Makita HR4041C Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour HR4041C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rotary Hammer
Marteau Perforateur
Martillo Rotativo
HR4041C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita HR4041C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Rotary Hammer Marteau Perforateur Martillo Rotativo HR4041C DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR4041C Capacities Carbide-tipped bit 40 mm (1-9/16") Core bit 118 mm (4-5/8") No load speed (RPM) 230 - 460 /min. Blows per minute 1,300 - 2,600 Overall length 428 mm (16-7/8") Net weight 6.7 kg (14.8 lbs) •...
  • Page 3 19. Disconnect the plug from the power source 23. Use the power tool, accessories and tool bits and/or the battery pack from the power tool etc. in accordance with these instructions, tak- before making any adjustments, changing ing into account the working conditions and accessories, or storing power tools.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL WARNING: DO NOT let comfort or famil- iarity with product (gained from repeated DESCRIPTION use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in CAUTION: this instruction manual may cause serious •...
  • Page 5 Number on Revolutions per Blows per minute adjusting dial minute 2,600 2,400 2,000 1,500 1,300 CAUTION: • If the tool is operated continuously at low speeds for a long time, the motor will get over- loaded, resulting in tool malfunction. •...
  • Page 6 Chipping/Scaling/Demolition OPERATION CAUTION: Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Hammer drilling operation Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled.
  • Page 7: Optional Accessories

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If Authorized or Factory Service Centers only. inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our This tool requires no hourly or daily lubrication because option, replace) without charge.
  • Page 8 IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF "MERCHANTABILITY"...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HR4041C Capacités Foret au carbure 40 mm (1-9/16") Trépan 118 mm (4-5/8") Vitesse à vide (T/MIN) 230 - 460 /min. Nombre de frappes par minute 1 300 - 2 600 Longueur totale 428 mm (16-7/8")
  • Page 10 13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce électrique peut entraîner une blessure.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Marteau Rotatif

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ MARTEAU ROTATIF PAS tromper (au fil d'une utilisation répé- tée) par un sentiment d'aisance ou de Portez des protections d'oreilles. L'exposition familiarité avec le produit en négligeant les au bruit peut entraîner des lésions de l'ouïe. consignes de sécurité...
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Numéro sur le cadran Révolutions par Nombre de frappes de réglage minute par minute FONCTIONNEMENT 2 600 2 400 2 000 ATTENTION : 1 500 1 300 • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et débranché avant de l'ajuster ou de véri- ATTENTION : fier son fonctionnement.
  • Page 13: Installation Et Retrait Du Foret

    Le gabarit de profondeur vous permet de percer des Installation et retrait du foret trous de même profondeur. Insérez le gabarit de pro- fondeur dans l'orifice de la base de la poignée. Réglez Enfoncez le dispositif de retenue et tournez-le jusqu'à le gabarit de profondeur sur la profondeur désirée ce que ses points rouges et ceux du porte-outil soient puis serrez la vis de serrage pour fixer le gabarit de...
  • Page 14: Poire Soufflante (Accessoire En Option)

    Installation du foret de centrage Poire soufflante (accessoire en option) ► 1. Foret de centrage Posez le trépan sur le béton et mettez le contact. Une ► 1. Poire soufflante fois que le trépan a pratiqué un sillon peu profond dans le béton, retirez le foret de centrage.
  • Page 15: Entretien

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est agréé pour le faire graisser. dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement.
  • Page 16: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HR4041C Especificaciones eléctricas en México 120 V 11 A 50/60 Hz Capacidades Brocas de carburo 40 mm (1-9/16") Corona perforadora 118 mm (4-5/8") Velocidad sin carga (r.p.m.) 230 - 460 r/min Golpes por minuto 1 300 - 2 600 Longitud total 428 mm (16-7/8")
  • Page 17 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 18 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO DEJE que la como- PARA USO DEL MARTILLO didad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya ROTATIVO la estricta observancia de las normas de Utilice protectores para oídos. La exposición al seguridad para dicho producto.
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Número en el control Revoluciones por Golpes por minuto de ajuste minuto FUNCIONAMIENTO 2 600 2 400 2 000 PRECAUCIÓN: 1 500 1 300 • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o PRECAUCIÓN: comprobar cualquier función en la misma.
  • Page 20 El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros a Instalación o extracción de la punta una profundidad uniforme. Inserte el tope de profundi- dad en el agujero de la base de empuñadura. Ajuste el Pulse el retén de la herramienta y gírelo hasta que tope de profundidad a la profundidad deseada y des- los puntos rojos sobre el retén de la herramienta pués apriete el tornillo de la abrazadera para sujetar el...
  • Page 21 Instale la broca centradora. Soplador (Accesorio opcional) ► 1. Broca centradora. ► 1. Soplador Deje la broca corona en el hormigón y encienda la herramienta. Una vez que la broca corona ha realizado Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para una canaleta poco profunda en el hormigón, retire la limpiar el polvo del agujero.
  • Page 22: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- de mano de obra o material, Makita hará la reparación ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.
  • Page 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884700D945...

Table des Matières