Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. - Pelletofen Modell
BEAUTY – BEAUTY LUX
484210550-M4_03/12
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
1
BEAUTY – BEAUTY LUX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cola Beauty

  • Page 1 Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien Installations, Bedienungs - und Wartungsanleitung Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. - Pelletofen Modell BEAUTY – BEAUTY LUX 484210550-M4_03/12 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 3-37 ............................. La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Page 3 2.4 Scarico fumi di combustione 2.4.1Tipologie di installazione MANUTENZIONE 2.5 Controllo posizione bracere e deviatori 6.1 Premessa 2.6 Canalizzazione aria calda 6.2 Smontaggio rivestimento Beauty 2.7 Collegamento elettrico 6.3 Smontaggio rivestimento Beauty 2.8 Schema elettrico 2.9 Pronto intervento 6.4 Componenti interni della stufa SICUREZZE DELLA STUFA 6.5 Componenti elettrici...
  • Page 4 Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 5 200 – 300 – 0 mm pavimento Dimensioni d’ingombro H x L x P = 1121 x 609 x 570 mm 145 kg (Beauty) 170 kg (Beauty Lux) Peso della stufa Capacità serbatoio Litri 38 (~27 kg) Volume max riscaldabile 251 m3 ** * Il consumo di pellet può...
  • Page 6 Ingombri stufa pellet BEAUTY Legenda: 1-Griglie passaggio aria 2-Allacciamento cavo elettrico 3-Aspirazione aria comburente Ø 50 mm 4-Allacciamento tubo scarico fumi Ø 80mm 5-Sportello serbatoio pellet 6-Pannello comandi mod. EVO 7-Attacco uscita superiore aria canalizzata Ø 80 mm BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 7 Ingombri stufa pellet BEAUTY LUX Legenda: 1-Griglie passaggio aria 2-Allacciamento cavo elettrico 3-Aspirazione aria comburente Ø 50 mm 4-Allacciamento tubo scarico fumi Ø 80mm 5-Sportello serbatoio pellet 6-Pannello comandi mod. EVO 7-Attacco uscita superiore aria canalizzata Ø 80 mm BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 8 . 1.6 Accessori in dotazione La dotazione è comprensiva di : Cavo di alimentazione elettrica ; Manuale d’installazione , uso e manutenzione ; Chiave di apertura – chiusura porta fuoco ; BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 9 - Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato. - Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia fredda. - Utilizzare solo ricambi originali. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 10 B = 200 C = 1500 Canna D = 200 fumaria Raccordo fumi Presa d’aria min. 100 cm² Base salva-pavimento Ogni installazione deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 11 X-montare il coperchio dall’alto facendo coincidere le 4 sedi con i 4 antivibranti fissati sulla stufa. Y-bloccare il coperchio in posizione fissando con la staffa interna al serbatoio come da figura . STAFFA DI ARRESTO COPERCHIO BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 12 - con cambio di direzione > 90° usare al max 2 curv e con lunghezza in proiezione orizzontale non maggiore di 2 m. - il canale da fumo deve essere a sezione costante e permettere il recupero della fuliggine . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 13 2.6 Canalizzazione aria calda Il modello BEAUTY canalizzabile è dotata di due attacchi posteriori da 80 mm di diametro esterno per consentire la canalizzazione dei flussi d’aria calda generati da un ventilatore centrifugo interno alla stufa in scambio termico con le pareti della camera di combustione .
  • Page 14 Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente . Spegnere tramite l’uso di idonei estintori . - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco . - Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 15 (< 85° C) vis te la modesta quantità di pellet in combustione nel braciere. Tale anomalia può creare una breve fuori uscita di fumi nell’ambiente che non comporta alcun pericolo per la sicurezza . E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 16 SET/MENU ‘P3’ , dai quattro tasti menu ‘P1’, ‘P2’, ‘P5’ ,‘P6’ e da 7 led indicanti lo stato di funzionamento della stufa . Segnalatori di stato Indicazioni display Display LCD retroilluminato Pulsanti di impostazione Pulsanti di impostazione Pulsante di e selezione Accensione - selezione Ricevitore IR BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 17 : La Figura a fianco descrive il significato dei segnalatori di stato sulla parte sinistra del display . L’attivazione nel display di uno dei segmenti segnala l’attivazione del dispositivo corrispondente secondo l’elenco a fianco . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 18 La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono livelli e tempistica raggiungendo la condizione di lavoro a meno che non insorgono anomalie o allarmi secondo il prospetto seguente : BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 19 Se viene attivata la modalità STAND-BY , la stufa si spegne con un tempo di ritardo dopo aver raggiunto il SET di temperatura .Il riavvio avviene dopo che la temperatura ambiente è inferiore ad un certo valore prefissato rispetto alla temperatura ambiente . Potenza Finestra di dialogo BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 20 Livello 4 Valore 01 – Regola ventole Seleziona valore 02 – Set orologio 01 - giorno Giorno 02 - ore 03 - minuti Minuti 04 - giorno Giorno 05 - mese Mese 06 - anno Anno BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 21 / off 37 – domenica prog 4 on / off 04 – program week-end 01 – crono week-end on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 22 , disabilitare e impostare le funzioni del cronotermostato giornaliero . E’ possibile settare due fase di funzionamento delimitate dagli orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio di ignorare il comando . Finestra di dialogo BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 23 , impostando OFF nel campo orari , l’orologio ignora il comando corrispondente . Finestra di dialogo Effettuare la programmazione con attenzione evitando di far sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nello stesso giorno in differenti programmi . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 24 ; per il monitoraggio sono disponibili diverse pagine poste in successione . 4.6.9 Menu 09 – tarature tecnico Tale selezione è riservata al solo tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA . La modifica dei parametri tecnici sul menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente ;...
  • Page 25 4.7 Regolazione flussi uscita aria calda La stufa mod.BEAUTY dispone di un ventilatore centrifugo di scambio termico con la camera di combustione che consente di alimentare i flussi d’aria calda frontalmente alla stufa e/o superiormente in canalizzazione come indicato nel par.1.4 ; la direzione del flusso d’aria calda è data dalla posizione di una valvola interna comandata manualmente tramite una leva.
  • Page 26 Durante il funzionamento vengono letti i segnali del termostato interno e di quelli esterni in modo da ottimizzare ed indirizzare i flussi dell’aria calda in funzione della richiesta nello specifico ambiente. Nella condizione di interfacciarsi con un cronotermostato esterno consultare il Centro di Assistenza COLA più vicino .
  • Page 27 - Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento. Di seguito vengono riassunti gli interventi di controllo e/o manutenzione utili per il corretto utilizzo e funzionamento della stufa . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 28 All’interno del tubo di aspirazione è installato un debimetro ( misuratore del flusso d’aria comburente ) , il quale periodicamente , ogni 3-4 mesi necessità di una pulizia interna con opportune attrezzature ( soffio d’aria compressa o idonei pennelli ) . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 29 E consigliato pulire annualmente anche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuazione dei fumi . Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che , oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa .
  • Page 30 Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino. Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. 4.11 Smontaggio rivestimento BEAUTY Legenda: 1- Coperchio in maiolica 2- Sportello pellet...
  • Page 31 4.12 Smontaggio rivestimento BEAUTY LUX Legenda: 1- Coperchio in maiolica 2- Sportello pellet 3- Sportello display controllo 4- Piastrella laterale in maiolica 5- Frontalino in maiolica 6- Supporto frontalino superiore 7- Supporto frontalino inferiore 8- Supporto posteriore piastrella BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 32 7-Tubo canalizzazione aria calda 8-Gruppo aspirazione aria 9-Serbatoio pellet 10-Leva comando valvola 11-Perno di rotazione valvola 12-Valvola comando direzione flusso aria calda 13-Valvola di sicurezza Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa BEAUTY BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 33 3-Voluta estrazione fumi 4-Guarnizione convogliatore-flangia 5-Gruppo tubo flangiato estrazione fumi 6-Guarnizione flangia esterna estrazione fumi Legenda : 1-Guarnizione serbatoio - convogliatore 2-Flangia ferma motoriduttore 3-Motoriduttore 4-Coclea 5-Guarnizione per scivolo 6-Scivolo caduta pellet 7-Guarnizione camera-convogliatore 8-Convogliatore pellet BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 34 4.13 Componenti elettrici Legenda: 1-Scheda elettronica 2-Vacuostato di controllo e sicurezza 3-Termostato sicurezza 4-Interruttore ON/OFF con fusibili 5-Sonda ambiente 6-Sonda fumi 7-Resistenza elettrica 8-Debimetro 9-Ventilatore centrifugo 10-Estrattore fumi 11-Pannello di comando mod.EVO 12-Motoriduttore comando coclea BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 35 SICUREZ- della temperatura canale -Sbloccare il termostato di surriscaldamento della parte coclea . sicurezza agendo sul pulsante TERMICA inferiore del serbatoio, -Il sistema viene arrestato. di ripristino . bloccando il funzionamento del motoriduttore . BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 36 La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 37 2012 EN 14785 : 2006 Apparecchi per il riscaldamento domestico a pellet di legno Residential space heating appliance fired by wood pellets BEAUTY – BEAUTY LUX Ref. Distanza minima di sicurezza da materiali infiammabili dietro lato destro/sinistro-pavimento 200 – 300 – 0 mm...
  • Page 38 2.3. Air inlet 6.1 Introduction 2.4. Fume exhaust 6.2 Removing the cladding Beauty 2.4.1. Types of installation 6.3 Removing the cladding Beauty Lux 2.5. Brazier and baffle position check 6.4 Stove internal parts 2.6. Hot air conduct 6.5 Electrical components 2.7.
  • Page 39 Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 40 200 – 200 – 0 mm floor H x W x D = Overall dimensions 1121 x 609 x 570 mm 145 kg (Beauty) 170 kg (Beauty Lux) Stove weight Hopper capacity Litri 38 (~27 kg) Max. heatable volume 251 m3 ** Pellet consumption can vary according to the type of pellets used and their preservation.
  • Page 41 BEAUTY pellet stove dimensions Key: 1 - Air grilles 2 - Power cable connection 3 - Combustion air inlet Ø 50 mm 4 - Flue pipe standard connection Ø 80 mm 4.1-Arrangement for rear fume outlet 5 - Pellet hopper door 6 - Control panel model EVO 7 - Ducted air upper outlet connection Ø...
  • Page 42 BEAUTY LUX pellet stove dimensions Key: 1 - Air grilles 2 - Power cable connection 3 - Combustion air inlet Ø 50 mm 4 - Flue pipe standard connection Ø 80 mm 4.1-Arrangement for rear fume outlet 5 - Pellet hopper door 6 - Control panel model EVO 7 - Ducted air upper outlet connection Ø...
  • Page 43 - The use of poor quality and non-conforming pellets damages and compromises stove operation, invalidating the warranty with the exclusion of liability of the manufacturer. 1.6 Accessories supplied The supply includes: Electrical power cable; Installation, use and maintenance manual; Fire door opening - closing key; BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 44 Avoid taking the load in areas where it could be a danger if dropped. Open the packing, remove the stove from the pallet and position it in the required place, making sure it complies with that provided for. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 45 As for temperature registration done at a certain distance we reccomend to install the ambient thermostat/ambient programming clock-thermostat – see. par.4.8. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 46 X-mount the top cover by aligning the 4 locations with 4 dampers set on the stove. Y-lock the lid in place to secure the bracket in the tank as shown STOP BRACKET COVER BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 47 - it must ensure an adequate dilution of fumes and be positioned outside the backflow area; - it must be without mechanical means of suction. The direct discharge of fumes must take place on the roof and not towards closed spaces ( even open air ). BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 48 2.6 Hot air ducting The BEAUTY ductable model has two rear connections of 80 mm external diam. for ducting the hot air flows generated by two centrifugal fans inside the stove in heat exchange with the side walls of the combustion chamber.
  • Page 49 In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 50 Do not tamper with the safety devices. 3.8 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL 4 FAN FAIL'. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 51 Button ON - Selection IR receiver The panel enables stove lighting and shutdown, adjustment during operation and the setting of management and maintenance programmes. The display shows all the information on stove operation status. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 52 The Figure opposite describes the meaning of the status indicators in the left part of the display. auger Activation of one of the segments on the display signals activation of the fume extractor corresponding device according to the list opposite. exchanger not used alarm BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 53 Room temperature < SET temperature WORK Fume temperature < Pr14 Room temperature < SET temperature MODULATES WORK Fume temperature < Pr14 BRAZIER CLEANING Every Pr03 WORK ON/OFF to switch off FINAL CLEANING (*) Pr39 starts from when fume T.< Pr13 BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 54 If the STANDBY mode is activated, the stove is shut down with a delay time after reaching the SET temperature. Restart occurs when the room temperature is lower than a certain fixed value with respect to the room temperature. Dialogue box Output BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 55 Level 3 Level 4 Value 01 – Adjust fans Select value 02 – Set clock 01 - day 02 - hours Hours 03 - minutes Minutes 04 - day 05 - month Month 06 - year Year BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 56 / off 37 – Sunday prog 4 on / off 04 – week-end program 01 – week-end chrono on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 57 It is possible to set two operation phases delimited by the times set according to the following table where the OFF setting tells the clock to ignore the command. Selection Possible values Meaning Activation time Dialogue box Deactivation time Activation time Deactivation time Input BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 58 PROGRAMME 2 Selection Possible values Menu level Meaning Activation time Deactivation time PROGRAMME 3 Possible values Menu level Selection Meaning Activation time Deactivation time PROGRAMME 4 Possible values Menu level Selection Meaning Activation time Deactivation time BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 59 This selection is reserved for the authorised technician of the COLA service centre. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorised and competent personnel; any changes made at random can cause serious damage for which COLA declines any liability.
  • Page 60 4.7 Hot air outlet flow adjustment The BEAUTY stove has a centrifugal fan for heat exchange with the combustion chamber, allowing the flow of hot air to be conveyed frontally to the stove and/or at the top in ducting as described in par. 1.4; the hot air flow direction is controlled manually by an internal valve with a lever and rod with knob.
  • Page 61 Any modifications must be done by authorised and competent personnel; changes made at random can cause serious damage to the stove, for which COLA declines any liability. 4.8 Thermostat - external chronothermostat...
  • Page 62 - Dispose of cleaning waste in accordance with the current local regulations; - The stove must not be operated without its cladding; - Avoid the creation of smoke and unburnt products during lighting and/or normal operation. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 63 5.5 Cleaning the air flow meter The air flow meter (it measures the flow of combustion air) installed inside the inlet pipe requires periodical internal cleaning every 3-4 months, using suitable equipment (blowing compressed air or suitable brushes). BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 64 It is advisable to also clean the flue every year, to ensure correct and safe evacuation of fumes. For any maintenance or end of season cleaning, COLA recommends contacting an authorised service centre, which will also check the wear on the stove's internal components.
  • Page 65 6.2 Removing the cladding Key: 1 - Cover tiled 2 - Door pellet 3 – Counter control display 4 - Side Panel in painted steel 5 - Front tiled 6 - Support upper front 7 - Support lower bezel BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 66 1 - Cover tiled 2 - Door pellet 3 - Counter display control 4 - Ceramic tile side 5 - Front tiled 6 - Support upper front 7 - Support lower bezel 8 - Back support tile BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 67 8 - Air inlet assembly 9 - Pellet hopper 10 - Valve control rod 11 - Valve rotation pin 12 - Hot air flow direction control valve 13 – Safety valve Exploded view of BEAUTY stove combustion chamber and parts BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 68 6-Flange Gasket external extraction flue Key: 1 - Conveyor - hopper seal 2 - Gearmotor support flange 3 - Gearmotor 4 - Auger 5 - Seal for chute 6 - Pellet chute 7 - Conveyor-chamber seal 8 - Pellet conveyor BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 69 5 - Room probe 6 - Fume probe 7 - Electrical element 8 - Air flow meter 9 - Centrifugal fan 10 - Fume extractor 11 - Control panel model EVO 13 - Auger control gearmotor BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 70 THERMAL thermostat. overheating of the bottom part -Reset the safety thermostat -The system is stopped. of the hopper, blocking by pressing the reset button. gearmotor operation. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 71 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 72 8 ENCLOSURES CE MARKING INFORMATION COLA 2012 EN 14785 : 2006 Wood pellet-burning domestic heating appliances BEAUTY – BEAUTY LUX Ref. Minimum safety distance from flammable 200 – 200 – 0 mm materials rear - right/left side - floor Nom. output : 0.005 %...
  • Page 73 2.4. Évacuation des fumées de combustion 6.1. Introduction 2.4.1. Types d'installations 6.2. Dépose de l'habillage BEAUTY 2.5. Contrôle de la position du brasier et du 6.3. Dépose de l'habillage BEAUTY LUX déflecteur 6.4. Composants internes du poêle 2.6. Canalisation air chaud 6.5. Composants électriques 2.7.
  • Page 74 1.2 Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Page 75 200 – 300 – 0 mm côté gauche du,sol Dimensions H x L x P = 1121 x 609 x 570 mm 145 kg (Beauty) 170 kg (Beauty Lux) Poids du poêle Capacité du réservoir à granulés 38 litres (~27 kg) Volume max.
  • Page 76 Dimensions du poêle à granulés BEAUTY Légende : 1 - Grilles de passage d'air 2 - Connexion du câble électrique 3 - Aspiration air de combustion, diamètre 50 mm 4 - Raccordement standard du tuyau d'évacuation des fumées Ø 80 mm 5 - Couvercle de réservoir à...
  • Page 77 Dimensions du poêle à granulés BEAUTY LUX Légende : 1 - Grilles de passage d'air 2 - Connexion du câble électrique 3 - Aspiration air de combustion, diamètre 50 mm 4 - Raccordement standard du tuyau d'évacuation des fumées Ø 80 mm 5 - Couvercle de réservoir à...
  • Page 78 1.6 Accessoires fournis La fourniture comprend : câble d'alimentation électrique ; manuel d’installation, utilisation et entretien ; clé d'ouverture - de fermeture porte de foyer ; BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 79 - Les interventions sur les composants doivent être effectuées par un personnel agréé et/ou qualifié. - Avant de procéder aux opérations, s'assurer que toutes les connexions électriques sont débranchées et que le poêle est froid. - N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 80 à l'écart au feu indiqué dans le tableau ci-après : Souche de A = 200 cheminée B = 200 anti-vent C = 1500 Conduit de D = 200 fumée Conduit de raccordement Prise d’air min. 100 cm² Plaque de sol BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 81 à la fin de la mise en place du poêle de l'installer comme suit: X-monter le capot supérieur en alignant les 4 emplacements avec 4 amortisseurs fixés sur la cuisinière. Y-verrouiller le couvercle en place pour fixer le support dans le réservoir, comme illustré ARRÊT DE COUVERTURE SUPPORT BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 82 Prescriptions techniques de la SOUCHE DE CHEMINÉE : - elle doit avoir une section équivalente à celle du conduit de fumée ; - elle doit avoir une section utile non inférieure au double de la section intérieure du conduit de fumée ; BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 83 – thermostat extérieur local canalisation C ; GRAPHIQUE "Température - Longueur du tuyau" à la PUISSANCE NOMINALE Tuyau isolé Vitesse min. des ventilateurs Tuyau non isolé Vitesse max. des ventilateurs Tuyau isolé Tuyau non isolé Longueur du tuyau de la canalisation BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 84 - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 85 élevées (< 85 ° C), c ar la quantité de granulés dans le brasier est réduite. Cette anomalie peut entraîner une légère fuite de fumées dans la pièce, mais ne comporte aucun risque. Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 86 Le tableau permet l'allumage et l'extinction (la marche/l'arrêt) du poêle, la régulation pendant le fonctionnement et le paramétrage des programmes de gestion et d'entretien. Sur l'écran sont affichées toutes les informations sur l'état de fonctionnement du poêle. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 87 La figure ci-contre fournit l'explication des indicateurs d'état sur la partie (bougie) gauche de l'écran. vis sans fin L'activation, à l'écran, d'un des segments signale la mise en service du aspirateur defumées dispositif correspondant, suivant la liste ci-contre. échangeur non utilisé alarme BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 88 Température ambiante < CONSIGNE température MODULE Température des fumées < Pr14 FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DU BRASIER Avec une fréquence Pr03 FONCTIONNEMENT ON/OFF pour éteindre NETTOYAGE FINAL (*) Pr39 S’écoule à partir du moment où T. fumées. < Pr13 BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 89 CONSIGNE (SET) de température. Le redémarrage ne se produira que lorsque la température ambiante sera inférieure à une certaine valeur prédéfinie par rapport à la température ambiante. Puissan prérégléece Fenêtre de dialogue BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 90 01 – Réglage des Sélectionner la ventilateurs valeur 02 – réglage de 01 - jour Jour l'horloge 02 - heures Heures 03 - minutes Minutes 04 - jour Jour 05 - mois Mois 06 - année Année BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 91 / off 37 – dimanche prog 4 on / off 04 – program week-end 01 – chrono week-end on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 92 OFF indique à l'horloge d'ignorer la commande. Signification Sélection Valeurs possibles Heure d‘activation Fenêtre de dialogue Heure de désactivation Heure d‘activation Heure de désactivation BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 93 Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 3 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 4 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 94 4.6.9 Menu 09 – réglages du technicien La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l'assistance COLA. La modification des paramètres techniques du menu 09 doit être effectuée par un professionnel agréé et compétent ; les modifications éventuelles faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager le poêle et dégage la société...
  • Page 95 4.7 Réglage des flux de la sortie d'air chaud Le poêle mod. BEAUTY est équipé d'un ventilateur centrifuge d'échange thermique avec la chambre de combustion qui permet d'acheminer les flux d'air chaud par devant dans le poêle et/ou par le haut dans la canalisation comme décrit paragraphe 1.4 ;...
  • Page 96 Les modifications éventuelles doivent être effectuées par un professionnel agréé et compétent ; toutes les modifications faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager l'appareil et dégage la société COLA de toute responsabilité. 4.8 Thermostat - chronothermostat externe L'appareil de série contrôle la température ambiante au moyen d'un thermostat numérique dont la fonction est de mesurer la température à...
  • Page 97 à l'air de circuler sur la surface intérieure de la vitre. Il est important de débarrasser les fentes de la poussière et des cendres en les nettoyant régulièrement. Effectuer donc périodiquement un nettoyage intérieur sur tout le périmètre de la vitre. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 98 5.6 Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ; l’utilisation de certains détergents pourrait mettre davantage en évidence les imperfections.
  • Page 99 Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. 6.2 Dépose de l'habillage BEAUTY Légende: 1 - Couvrir carrelée 2 - Porte à granulés 3 - écran de contrôle...
  • Page 100 6.3 Dépose de l'habillage BEAUTY LUX Légende: 1 - Couvrir carrelée 2 - Porte à granulés 3 - écran de contrôle 4 - Côté de carreaux de céramique 5 - Avant carrelage 6 - Avant de support supérieur 7 - Lunette de soutien inférieure 8 - Tuile à...
  • Page 101 10 - Tige de commande registre 11 - Axe de rotation registre 12 - Registre de commande de direction du flux d'air chaud 13 – Soupape de sécurité Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle BEAUTY BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 102 1 - Joint de réservoir-convoyeur 2 - Flasque d'arrêt motoréducteur 3 - Motoréducteur 4 - Vis sans fin 5 - Joint pour goulotte 6 - Goulotte de granulés 7 - Joint de chambre-convoyeur 8 - Convoyeur de granulés BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 103 6 - Sonde de température des fumées 7 - Résistance électrique 8 - Débitmètre 9 - Ventilateur centrifuge 10 - Extracteur de fumées 11 - Tableau de commande mod.EVO 12 - Motoréducteur de commande vis sans fin BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 104 -Débloquer le thermostat en agissant de la vis sans fin. THERMIQUE bloqué le fonctionnement du sur le bouton de réarmement. -Le système est arrêté. motoréducteur. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 105 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple.
  • Page 106 INFORMATIONS RELATIVES AU MARQUAGE CE COLA 2012 EN 14785 : 2006 Appareils de chauffage domestique à granulés de bois BEAUTY – BEAUTY LUX Réf. Distance minimales de sécurité par rapport aux matériaux 200 – 200 – 0 mm combustibles à l'arrière/sur les côtés-sol P.
  • Page 107 WARTUNG 2.4.1. Installationsarten 6.1 Vorwort 2.5. Positionskontrolle von Brenntopf und Abweiser 6.2 Ausbau der verkleidung BEAUTY 2.6. Heißluftkanalisierung 6.3 Ausbau der verkleidung BEAUTY LUX 2.7. Elektrischer Anschluss 6.4 Innere Ofenkomponenten 2.8. Elektroschaltplan 6.5 Elektrische Bauteile 2.9. Notfallmaßnahmen 3. SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE UND...
  • Page 108 Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 109 Mindestsicherheitsabstand hinten-rechts/links hinten 200 – 300 – 0 mm Fußboden Abmessungen H x B x T = 1121 x 609 x 570 mm 145 kg (Beauty) 170 kg (Beauty Lux) Gewicht des Ofens Fassungsvermögen Pelletsbehälter 38 Liter (~27 kg) Max. heizbares Raumvolumen 251 m3 ** * Der Verbrauch kann in Abhängigkeit von Pelletart und Aufbewahrung unterschiedlich sein.
  • Page 110 2 - Anschluss Netzkabel 3 - Verbrennungsluftansaugung Ø 50 mm 4 - Standardanschluss Rauchrohr Ø 80 mm 5 - Tür des Pelletsbehälters 6 - Bedienpanel Mod. EVO 7 - Anschluss für oberen Austritt der kanalisierten Luft Ø 80 mm BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 111 Abmessungen Pelletofen BEAUTY LUX Zeichenerklärung: 1 - Luftgitter 2 - Anschluss Netzkabel 3 - Verbrennungsluftansaugung Ø 50 mm 4 - Standardanschluss Rauchrohr Ø 80 mm 5 - Tür des Pelletsbehälters 6 - Bedienpanel Mod. EVO 7 - Anschluss für oberen Austritt der kanalisierten Luft Ø...
  • Page 112 - Durch die Verwendung minderwertiger und ungeeigneter Pellets wird das Gerät beschädigt und der Betrieb beeinträchtigt. In diesem Fall verfällt jeder Garantieanspruch und die Haftung des Herstellers wird ausgeschlossen. 1.6 Zubehör Der Lieferumfang umfasst: Netzkabel; Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung; Schlüssel zum Öffnen - Schließen der Feuerraumtür; BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 113 Betriebsstörungen. - Alle Eingriffe an den Komponenten müssen von autorisiertem und/oder qualifiziertem Personal ausgeführt werden. - Vor jedem Eingriff am Ofen ist immer die Stromversorgung zu unterbrechen. Der Ofen muss kalt sein. - Ausschließlich Original-Ersatzteile benutzen. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 114 Der Sicherheitsabstand entflammbarer Gegenstände von der Ofenfront beträgt mindestens 1,5 m. Der Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien muss den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: Windschutz- A = 200 Schornsteinkopf B = 200 mm C = 1500 Schornsteinrohr D = 200 mm Rauchrohr Lufteinlass min. 100 cm² Fußbodenschutz BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 115 X-Montieren Sie die obere Abdeckung, indem Sie die 4 Standorte mit 4 Dämpfern auf den Herd gesetzt. Y-verriegeln Sie den Deckel an Ort und Stelle, um die Halterung in den Tank zu sichern, wie gezeigt Halterungsabdeckung Block BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 116 Technische Anforderungen an den SCHORNSTEINKOPF: - gleicher Querschnitt wie der Schornstein; der Nutzquerschnitt darf nicht kleiner als das Zweifache des Schornstein-Innendurchmessers sein; der Schornsteinkopf muss das Eindringen von Regen und Fremdkörpern verhindern und in jeder Witterung die Abführung der Verbrennungsprodukte sicherstellen; BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 117 Brenntopfhalter kontrolliert werden. 2.6 Heißluftkanalisierung Das Kanalgerät Modell BEAUTY ist an der Rückseite mit zwei Anschlüssen mit 80 mm Außendurchmesser ausgestattet; diese dienen zur Kanalisierung der durch den Wärmeaustausch mit den Seitenwänden der Brennkammer erzeugten, und von den zwei im Ofen befindlichen Radialventilatoren geförderten Heißluftströme.
  • Page 118 ALC = Unterdruckmesser 2.9 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: - Stromzufuhr sofort trennen. - Mit geeigneten Feuerlöschern löschen; - Sofort die Feuerwehr rufen. - Nicht mit Wasser löschen. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 119 Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. 3.8 Defekt des Abgasventilators Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL 4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 120 Auswahl Einstelltasten ON und Auswahl IR-Empfänger Vom Bedienpanel kann der Ofen ein- und ausgeschaltet, der Betrieb geregelt, das Regel- und das Wartungsprogramm eingerichtet werden. Auf dem Display werden alle Informationen über den Betriebszustand des Ofens angezeigt. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 121 Auf der nebenstehenden Abbildung ist die Bedeutung der Statusanzeigen Förderschnecke links am Display aufgeführt. Abgas- Wenn im Display eines der Segmente aufleuchtet, wurde die jeweilige, in der Saugzuggebläse nebenstehenden Liste aufgeführte Vorrichtung aktiviert. Wärmetauscher Unbenutzt Alarm BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 122 Raumtemperatur < SET Temperatur ARBEIT Abgastemperatur < Pr14 ARBEIT Raumtemperatur < SET Temperatur MODULIEREN Abgastemperatur < Pr14 Mit Invervall Pr03 BRENNTOPFREINIGUNG ON/OFF zum Ausschalten ARBEIT (*) Pr39 Ab dem Moment in dem Abgastemp. < Pr13 ENDREINIGUNG BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 123 HOT ABGASE ‘ und der Ofen aktiviert den Abschaltvorgang. Bei Aktivierung der Betriebsart STANDBY wird der Ofen nach einer bestimmten Nachlaufzeit ausgeschaltet, nachdem er den Temperatur-Sollwert erreicht hat. Sobald die Raumtemperatur unter einen vorgegebenen Wert sinkt, wird der Ofen wieder Leistung Dialogfenster eingeschaltet. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 124 Ebene 3 Ebene 4 Wert 01 – Lüfter regeln Wert wählen 02 – Uhr einstellen 01 - Tag 02 - Stunden Stunden 03 - Minuten Minuten 04 - Tag 05 - Monat Monat 06 - Jahr Jahr BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 125 / off 37 – Sonntag Prog 4 on / off 04 – Program Wochenende 01 – Uhrenthermostat Wochenende on / off 02 – Start 1 03 – Stop 1 04 – Start 2 05 – Stop 2 BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 126 Es können zwei Betriebsphasen eingestellt werden, die von den gemäß nachstehender Tabelle eingestellten Uhrzeiten begrenzt werden. Die Einstellung OFF bedeutet, dass die Uhr den Befehl ignorieren soll. Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Dialogfenster Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 127 PROGRAMM 1 Menüebene Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit PROGRAMM 2 Menüebene Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit PROGRAMM 3 Menüebene Auswahl Mögliche Werte Bedeutung Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit PROGRAMM 4 Menüebene Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 128 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung.
  • Page 129 4.7 Regelung der Heißluftströme Der Ofen Mod. BEAUTY ist mit einem Radialventilator für den Wärmeaustausch mit der Brennkammer ausgestattet, der die Heißluftströme frontseitig am Ofen ausbläst und/oder oben in die Kanalisierung leitet, wie in Abs. 1.4 beschrieben; die Richtung des Heißluftstroms ergibt sich aus der Stellung eines Ventils im Innern, das mit einem Bedienhebel und einer Stange mit Knauf von Hand gesteuert wird.
  • Page 130 Warmluftleitungen verschluckte sich an der linken und rechten Kanal ermöglicht platzieren. Änderungen dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. 4.8 Thermostat - externer Uhrenthermostat Serienmäßig regelt das Gerät die Raumtemperatur mit einem Digitalthermometer, der die Temperatur über einen Temperaturfühler misst und bei Erreichen der eingestellten...
  • Page 131 - Die Reinigungsrückstände gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften entsorgen. - Der Ofen darf auf keinen Fall ohne Außenverkleidungen in Betrieb gesetzt werden. - Während des Zündvorgangs und/oder beim normalen Betrieb die Bildung von Rauch und unverbrannten Stoffen vermeiden. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 132 Wartung durch Fachpersonal an, das eine vollständige Reinigung und die Rücksetzung der Meldung vornimmt. Durch Stöße oder gewaltsames Vorgehen kann das Saugzuggebläse beschädigt und dessen lauter Betrieb verursacht werden, deshalb sollte mit diesem Vorgang unbedingt qualifiziertes Fachpersonal betraut werden. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 133 Einmal im Jahr sollte auch das Schornsteinrohr gereinigt werden, um eine korrekte und sichere Rauchabführung sicherzustellen. Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert.
  • Page 134 Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. 6.2 Ausbau der Verkleidung BEAUTY Zeichenerklärung: 1 - gekachelte Decken 2 - Tür-Pellet...
  • Page 135 6.3 Ausbau der Verkleidung BEAUTY LUX Zeichenerklärung: 1 - Gekachelte Decken 2 - Tür-Pellet 3 - Theken-Display-Steuerung 4 - Keramikfliesen Seite 5 - Vordere gefliest 6 - Support oberen vorderen 7 - Support untere Frontblende 8 - Rückenstütze Kachel BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 136 7 - Heißluft-Kanalisierungsrohr 8- Luftansaug-Baugruppe 9 – Pelletsbehälter 10- Ventilstange 11 - Bolzen f. Ventildrehung 12- Ventil zur Steuerung der Richtung des Heißluftstroms 13- Sicherheitsventil Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen Mod. BEAUTY BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 137 Rauchgas Zeichenerklärung: 1 - Dichtung Behälter / Förderer 2 - Flansch f. Getriebemotor 3 - Getriebemotor 4 - Schnecke 5 - Dichtung für Rutsche 6 - Pelletsrutsche 7 - Dichtung Kammer / Förderer 8 - Pelletsförderer BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 138 3 - Sicherheitsthermostat 4 - EIN/AUS-Schalter mit Schmelzsicherungen 5 - Raumtemperaturfühler 6 – Abgasfühler 7 - Elektr. Widerstand 8 - Luftmassenmesser 9 - Radialventilator 10 - Saugzuggebläse 11 - Bedienpanel Mod. EVO 12 - Getriebemotor der Förderschnecke BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 139 Überhitzung suchen. AL 7 für die Überhitzung des unteren der Schneckenkanal-Temperatur - Den Betrieb des Thermostats durch THERMOSICHERUNG Behälterabschnitts gemessen und anspricht. Drücken der Reset-Taste wieder unterbricht den Betrieb des - Das System wird gestoppt. herstellen. Getriebemotors. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 140 1800 Stunden in Betrieb war. durchgeführt werden. Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. BEAUTY – BEAUTY LUX...
  • Page 141 COLA 2012 EN 14785 : 2006 Pelletöfen für den Heimbetrieb Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets BEAUTY – BEAUTY LUX Mindestabstand von entflammbaren Materialien hinten 200 – 300 – 0 mm rechts/links - Fußboden Pnom : 0.005 % CO-Emission bei 13% O2 in den Verbrennungsprodukten Pred : 0.011 %...

Ce manuel est également adapté pour:

Beauty lux