Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bauplanmappe
Ord.No. 2005
09/18
Rumpfbausatz Bell 222
für Sky-Fox Mechanik
VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf
Tel. 09357 • 9099669
www.VARIO-Helicopter.de • info@VARIO-Helicopter.de • www.VARIO-Helicopter.biz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vario helicopter Bell 222

  • Page 1 Bauplanmappe Ord.No. 2005 09/18 Rumpfbausatz Bell 222 für Sky-Fox Mechanik VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf Tel. 09357 • 9099669 www.VARIO-Helicopter.de • info@VARIO-Helicopter.de • www.VARIO-Helicopter.biz...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
  • Page 3 Efter afmontering af en defekt byggegruppe, kan reclamationen ikke tages til følge. Ved Ord.No.11/29 aftermontering af delene forsvinder al form for garanti. Ord.No.11/79 Ord.No.11/78 Ord.No.11/77 M2,5 Ord.No.11/76 VARIO Helicopter • Seewiesenstr. 7 • D-97782 Gräfendorf Ord.No.10/11 Tel 09357 • 9099669...
  • Page 4 mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im Bausatz enthalten! Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g. Ord.No.10/24 (Ord.-No. 47/11) are not included in the kit. 5-6 Servos Ord.No.3868 5-9 Kanal Ord.No.10/23 (Sh) (Sh) Ord.No.10/36 Ord.No.755/26 Ord.No. 8065 Ord.No. 5138 Ord.No.742/40 Ord.No.
  • Page 5 20/13 20/13 20/12 20/13 20/13 20/13 20/13 Ord.No. 10/125 20/12 20/13 205/8 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 6 Ord.No.10/11 30/32 Ø2,2mm 8x 90255 M2x8 30/32 4x 90510 Ø3mm M2 (K) 4x 90510 M2 (K) 90255 M2x8 (S) 4x 90510 M2 (K) 205/21 4x 90255 M2x8 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 7 90521 M4 (S) 90521 M4 (S) 90521 M4 (S) 90521 M4 (S) Poxan-622 Ord.No.622 (S) Ord.No.10/24 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 8 O rd.No. 4 /5 O rd.No. 9 0075 M3 x12 90515 M3 (K) Ord.No. 3 5/12 Ord.No. 1 002/19 Ø 3m m O rd.No. 4 /5 B est.-N r.90075 90515 M3 x12 M3 (K) 90150 M4x 14 ( S ) 90150 90150 M4x 14 ( S )
  • Page 9 Ord.No.97/9...
  • Page 10 left side 90260 M2x10 90260 M2x10 45mm 90485 90485 90255 M2x8 72 A Ø2x24mm 90255 54/8 M2x8 2x30 4x19mm 90255 M2x8 90255 M2x8 4x19mm 150/1 right side 72 A Ø2x24mm (S) Ord.No.10/24 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 11 Ord.No.11/29 18/12 12mm 90260 M2x10 90260 65mm M2x10 18/12 18/12 12mm 90485 90485 90255 M2x8 90255 M2x8 54/8 2x30 4x19mm 90255 M2x8 90255 M2x8 4x19mm 150/1 Ord.No.90485 M2 (S) Ord.No. 107/12 Ord.No. 90260 M2x10 72 A Ø2x24mm 90365 M3x3 (S) 90365 90365 M3x3 (S)
  • Page 12 Ord.No.90485 M2 (S) 2x 90365 M3x3 (S) Ord.No. 107/12 90365 M3x3 (S) Ord.No.90260 M2x10 (S) 90365 M3x3 (S) 2x 90365 M3x3 (S) (K) Ord.No.10/27 (S) Ord.No.10/24...
  • Page 14 90080 M3x14 90545 3,2x9 90080 M3x14 90545 3,2x9 Ord.No.10/11 Ord.No. 26/3 (S) Ord.No.10/24 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 15 24/11 Ord.No.11/29 24/11 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 16 201/32 870/3 An Heckrotor 90515 anpassen M3 (K) Ord.No.92/53 Ord.No.92/56 2x 90515 M3 (K) ca.23mm Ord.No.10/36 17/15 Ord.No. 11/88 90385 Ø3,2 mm M4x4 (S) 17/17 49/63 90385 (K) Ord.No.10/27 (K) Ord.No.10/27 (K) Ord.No.10/27 M4x4 (S) (S) Ord.No.10/24 (S) Ord.No.10/24 (S) Ord.No.10/24...
  • Page 17 2 mm 49/63 90385 M4x4 (S) 49/63 90385 M4x4 (S) 17/17 90545 3,2x9 90330 90095 2,2x6,5 M3x20 17/11 90481 M3x14 17/22 6x13x5 M +1mm (Sh) Ord.No.10/23 (S) Ord.No.10/24 Ord.No. 11/60 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 18 90330 18/12 2,2x6,5 4x3,3mm Servo A 18/1 3x2mm 2x Ord.No. 11/87 Ø1,8mm 90330 2,2x6,5 2x Ø3mm 2x 90220 1,3x10 (S) 3x 90065 2x 90420 M3x10 (S) M3x18 (S) 90385 M4x4 (S) Ø5 mm 90385 M4x4 (S) 90385 M4x4 (S) Ø1,0mm 2x 90220 (S) Ord.No.10/24 1,3x10 (S)
  • Page 19 Ord.No.10/11 205/30 8x 90325 2,2x4,5 205/30 205/30 205/30 205/30 4x 90325 2,2x4,5 (S) Ord.No.10/24 (K) Ord.No.10/27...
  • Page 21 Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
  • Page 22 Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun müssen. Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneute Austausch der Komponente nicht die Lösung sein solange sich an den Betriebsbedingungen nichts ändert.
  • Page 23 - If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and functioning correctly before every (!) flight. For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight, and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if the motor fails);...
  • Page 24 - En cas de doute, réglez le mélange du moteur plutôt “gras” et programmez une courbe des gaz relativement plate: cette courbe sera augmenté par petits pas et les réglages du moteur ajusté doucement dans le sens “pauvre” jusqu’à ce que le régime souhaité est obtenu; on s’approche donc à...
  • Page 25 - per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che lo snodo sferico sia fissato bene - sul trasmettitore l’interruttore dell’autorotazione deve essere posizionato bene e deve essere facilmente raggiungibile! - In caso di autorotazione: l’acceleratore deve essere in posizione “off” (spento), tutte le direzioni di comando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso - all’inizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel “heading-lock mode”...
  • Page 26 (in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrisch Pitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen, daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator niet op de tuimelschijf kan slaan.

Ce manuel est également adapté pour:

2005