Page 2
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Page 5
Ord.No.1380 Rumpfausschnitte Fuselage cutouts Ausschnitte nicht wegwerfen, werden auf Seite 24 benötigt. keep cut out material, required on page 24 Ord.No.10/29 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 6
Ord.No.1380 Landegestell Landing gear 138/1 vorne und hinten front and back Ord.No.11/89 Ø 4mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 7
Ord.No.1380 Mechanikunterbau Mechanic trag 605/54 Erst auf Seite 15 sichern! Do not secure until page 15. 90065 605/54 8x M3x10 605/54 90065 8x M3x10 138/15 138/15 605/54 Erst auf Seite 15 sichern! Do not secure until page 15. Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 9
Ord.No.1380 Mechanik mit Unterbau verbinden. Mechanic and undertrag linking 605/66 90115 10x M3x35 90535 links und rechts 6x M4 left and right Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 10
Ord.No.1380 Mechanik im Rumpf. Mechanic in fuselage Ord.No. 138/22 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 11
Ord.No.1380 Hauben Topcover Ø 90mm links und rechts left and right bohren drill Ord.No.10/29 links und rechts left and right bohren drill 4x Teil 15 90515 4x M3 Ord.No.11/88 Ord.No.10/27 Ø 3,2mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 12
Ord.No.1380 Haubenmontage Mounting of the topcover 90515 7x M3 7x Teil 15 90425 9x M3x20 90418 2x M3x14 Teil 15 90515 Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 14
Ord.No.1380 Holzteile einpassen Dry fit the cockpit support and sliding door rails No.8 No.19 No.14 No.16 No.17 No.1 No.18 hier noch nicht verkleben do not glue at this point Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 15
Ord.No.1380 Tankhalter Fuel tank mount kleben glue No. 7 No. 10 No. 3 No. 20 No. 6 Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 16
Ord.No.1380 Tankhalter im Rumpf Fuel tank mount in fuselage hier noch nicht verkleben do not glue at this point Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 17
Ord.No.1380 Obere Mechanikbefestigung Upper mechanic support 2x 90075 M3x12 2x 90065 M3x10 rechts und links right and left 2x 90545 3,2x9mm bohren drill kleben glue 2x 90515 No. 5 Ord.No.11/89 Ord.No.10/27 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Ø 4mm Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 18
Ord.No.1380 Spanten verkleben Glue the wooden formers mittig ausrichten Center mainshaft in cut out kleben glue kleben glue Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 25
Ord.No.1380 Heckrohr einpassen Fit taildrive tube Ord.No.10/23 Trennscheibe Widia disc cutter Ord.No.10/23 Trennscheibe Widia disc cutter Ausschnitt im Heckausleger für das Heckrohr. Cut out in fuselage tailboom for instalation of inner tube. Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 26
Ord.No.1380 Ablängen Heckausleger Adjustment tail Abstand messen und das Heckrohr um diesen Betrag kürzen. Messure distance show the cut alu- minium tube by the same length. Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 32
Ord.No.1380 Scheiben anbringen Install windows 11x 90325 2,2x4,5 links und rechts left and right 138/30 bohren drill bohren drill 138/30 links und rechts left and right 138/30 bohren drill links und rechts left and right 138/30 3x 90325 2,2x4,5 Ord.No.11/87 Ø...
Page 33
Ord.No.1380 Türscheiben Door windows 11x 90325 2,2x4,5 bohren drill 138/30 links und rechts left and right 138/30 links und rechts left and right bohren drill links und rechts left and right optional: Ord.No.138/5 Türbeschlagsatz optional: Ord.No.138/5 Door fittings set Ord.No.11/87 Ø...
Page 34
Ord.No.26/7 Tank Fueltank 1. zur Turbine to the turbine 2. Entlüftung vent line 3. zum betanken refuel line bohren drill 830/82 742/35 742/35 26/30 Ord.No.11/97 Ø 5mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 35
Ord.No.1380 Spantensatz Wood Formers Ord.No.138/5 Wird benötigt für Tür-Beschlagsatz Ord.No.138/5 Required for door fittings set Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Page 37
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Page 38
Operating a model helicopter for the first time Even if you already know „all there is to know“ about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
Page 39
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères, vous devriez lire le texte suivant: A vérifiez avant la mise en service : Sens des commandes et débattements. Y compris fonction des gaz. Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur.
Page 40
Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore il movimento passo da –2/-3°...
Page 41
Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. Pitchweg (lineair verloop –2/-3°...