Page 2
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Page 3
Wichtige Hinweise zum MD520N, Ord.No. 5200 Die Rotordrehzahl beträgt 1135 U/min. Die Turbinendrehzahl muß in der AECU auf 92000 U/min eingestellt werden. Verwenden Sie für den Hubschrauber nur den Turbinen-Rotorkopf Ord.No. 1005/62 und die Rotorblätter Ord.No. 424 aus der Fertigung ab 2007. Die Scheiben der hinteren Türen müssen geöffnet werden, denn nur so ist eine ausreichende Luftzufuhr für die Turbine und NOTAR-System gegeben.
Page 4
Ved Widia-Trennscheibe für GFK aftermontering af delene forsvinder al form for garanti. Ord.No. 11/57 Ord.No.11/79 Ord.No.11/78 Ord.No.11/77 VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf Ord.No.10/11 M2,5 Ord.No.11/76 Tel 09357 • 9710-0 Fax 09357 • 397...
Page 5
mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im Bausatz enthalten! Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g. Ord.No.10/24 (Ord.No. 47/11) are not included in the kit. Schraubensicherung mittelfest 5 Ord.No. 5156 Ord.No.3868 7-9 Kanal Ord.No.10/23 (Sh) Schraubensicherung hochfest (Sh) Ord.No.10/36 Ord.No.755/26 Ord.No.
Page 6
Spantensatz MD 520 N, für Pahl-Turbine GPH 70 Ord.No. 520/3 für Cockpit Ord.No.904/29...
Page 7
10x 90418 M3x14 (S) Ord.No. 11/88 Ø3,2mm 10 x 90515 904/24 Ord.No. 11/88 Ø3,2mm (S) = Ord.No. 10/24 (K) = Ord.No. 10/27...
Page 15
verkleben Ord.No. 11/97 glue Ø5 mm Ø 6 mm 26/30 Ord.No. 830/83 zum kleinen Tank to the small tank vers petit réservoir Ord.No. 830/68 742/35 Ord.No. 830/83 830/82 Entlüftung feed line prise d'air 742/35 Ord.No. 11/97 Ø5 mm 26/7 9x Ord.No. 742/35 Turbine Ord.No.
Page 16
2x 90095 M3x20 (S) 2x 90545 3,2x9 bohren Ord.No.11/88 drill Ø 3,2mm (S) = Ord.No.10/24 (K) = Ord.No.10/27...
Page 17
90545 90075 (S) 3,2x9 M3x12 90065 (S) M3x10 90545 3,2x9 90075 (S) M3x12 90065 (S) 90065 (S) M3x10 M3x10 90065 (S) M3x10 9/25 Tank Hitzeschutz für Tank heat protection for tank 24/11 (S) = Ord.No.10/24...
Page 18
3x 90545 3,2x9 3x 90075 (S) M3x12 3x 90515 (K) M3 Ord.No. 11/88 Ø 3,2mm 90546 links und rechts 3,2x12 left and right 90345 2,9x9,5 9/25 Hitzeschutz für Zahnrad heat protection for gear 9/25 links und rechts left and right von innen einkleben glue from inside Ord.No.
Page 20
robbe Gyro G 300 Futaba GY 401 Ord.No. 1201 Ord.No. 8066 sens.: 90-120% sens.: 100% sens.: 100% norm norm mode mode [ TRVL.ADJ.] sens. sens. sens. +100% +150% - 150% - 100% Pitch min position Many standard commercial gyros cannot be used with the Notar system, as the maximum available gyro gain is too low.
Page 22
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber w issen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchw eg (linearer Verlauf -2/-3°...
Page 23
Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, w as Sie in besonderen Situationen tun müssen. Sollte in Ihrem Modell w iederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so w ird der erneute Austausch der Komponente nicht die Lösung sein solange sich an den Betriebsbedingungen nichts ändert.
Page 24
- If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and functioning correctly before every (!) flight. For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight, and only then initiate a climb (this is the only w ay to ensure that you can land safely at any time if the motor fails);...
Page 25
doucement dans le sens “pauvre” jusqu’à ce que le régime souhaité soit obtenu; on s’approche donc à petit pas depuis le bas ! - Pendant les premiers réservoirs, il est conseillé d’évoluer à une hauteur maximale de 1 mètre, jusqu’à ce qu’on soit sûr qu’il n’y ait plus d’erreur et que tout fonctionne parfaitement bien. - Surveillez de façon critique tout bruit ou vibration suspectes et cherchez la raison de chacun de vos doutes.
Page 26
- sul trasmettitore l’interruttore dell’autorotazione deve essere posizionato bene e deve essere facilmente raggiungibile! - In caso di autorotazione: l’acceleratore deve essere in posizione “off” (spento), tutte le direzioni di comando e lunghezze di corsa come nel volo nor male, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso - all’inizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel “heading-lock mode”...
Page 27
daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator niet op de tuimelschijf kan slaan. - Bij rotorkoppen met een tuimelschijfmeenemer voor elke ! startprocedure de kogellinks op de juiste montagepositie controleren.