Sommaire des Matières pour Posch SpaltFix K-650 Vario
Page 1
Instructions d´utilisation SpaltFix K-650 Vario D1020525 - V001 *D1020525-V001* Français Copyright by Posch Gesellschaft m.b.H., Made in Austria...
Sommaire Sommaire Préface Protection des droits d'auteur Garantie des défauts et des vices Réserves Terminologie Manuel d'utilisation Consignes de sécurité Explication des symboles Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité pour coupeur-fendeur Consignes de sécurité pour tapis d'évacuation Consignes de sécurité pour treuils à câble Informations sur le niveau sonore Risques résiduels Domaine d'utilisation conforme à...
Page 4
Sommaire Levage avec la grue Contrôles 10.1 Dispositifs de sécurité 10.2 Vissages de fixation 10.3 Équipement électrique 10.4 Flexibles hydrauliques 10.5 Niveau d'huile 10.6 Système de coupe 10.7 Tronçonneuse Entretien 11.1 Graissage 11.2 Vidange d'huile 11.3 Système de coupe (Supercut) 11.4 Guide du couteau-fendeur 11.5...
Préface Préface Nous vous remercions d'avoir opté pour l'une de nos machines. Celle-ci a été construite conformément aux normes et directives européennes en vigueur. Le présent manuel d'utilisation est destiné à vous fournir des consignes pour travailler correctement et en toute sécurité et pour assurer la maintenance. Toute personne chargée du transport, de l'installation, de la mise en service, de la commande et de la maintenance de la machine doit avoir lu et compris : ▪...
Préface Est considéré comme personnel de service (opérateur) quiconque est mandaté par l'exploitant de la machine pour son utilisation. Personnel technique Est considéré comme personnel technique quiconque est mandaté par l'exploitant de la machine pour effectuer des opérations telles que l'installation, l'équipement, la maintenance et l'élimination des erreurs.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Explication des symboles Les symboles et remarques figurant dans la présente notice doivent prévenir contre d'éventuels dommages aux personnes et aux biens ou fournir des aides pour le travail. Attention : endroit dangereux Le non-respect de la sécurité du travail peut entraîner des risques de blessure ou de mort pour les personnes.
Consignes de sécurité Porter des chaussures de sécurité Remarque Symbole pour l'utilisation conforme de la machine. Le non-respect des prescriptions peut entraîner des pannes ou des dégâts sur la machine. Autres informations Symbole pour d'autres informations concernant des accessoires ou équipements complémentaires.
Vous trouverez d'autres informations dans le manuel d'utilisation du détecteur laser. Consignes de sécurité pour coupeur-fendeur L'évaluation des risques relative à la déclaration de conformité CE émise par Posch GmbH concerne une machine autonome commandée par un seul opérateur et bénéficiant d'une visibilité...
Consignes de sécurité La machine ne doit pas être mise en service sans convoyeur (sert de dispositif de protection électrique) ! Consignes de sécurité pour tapis d'évacuation Il est interdit de se tenir dans la zone de danger. Risque de projection de matériau n'importe où dans cette zone ! Ne jamais intervenir manuellement dans le bac de chargement ou la courroie du convoyeur lorsque la machine est en fonctionnement ! Arrêter la machine avant toute intervention pour dégager un morceau de bois coincé.
La sécurité du travail dépend du personnel de service ! Domaine d'utilisation conforme à l'emploi La - SpaltFix K-650 Vario - est une machine à couper et fendre le bois, adaptée aux grumes d'un diamètre de 10 - 65 cm.
Description La machine - SpaltFix K-650 Vario - est une scie circulaire combinée avec un fendeur hydraulique pour la fabrication de bois de chauffage. La machine se compose du PowerCut 650 et du AutoSplit 650. Le PowerCut 650 est la partie de la machine consacrée au sciage.
Généralités Le système hydraulique est entraîné au moyen de 2 moteurs électriques. Pièces principales de la machine PowerCut 650 Plate-forme AutoSplit 650...
Page 14
Généralités 3.3.1 PowerCut 650 Plaque signalétique Moteur électrique Capot supérieur Fiche avec interrupteur principal Chevalet basculant Bras de manipulation Tronçonneuse Réservoir hydraulique Porte de protection – Tronçonneuse Châssis Griffe-retenue Éléments de commande Réservoir d'huile – Tronçonneuse Interrupteur – Moteur électrique Alimentation Tôle de protection –...
Page 15
Généralités 3.3.2 AutoSplit 650 Télécommande filaire Armoire de distribution Porte d'accès Pompe hydraulique Éjection Châssis Couvercle de protection Prise pour chariot élévateur Connexion hydraulique – Convoyeur Paroi coulissante Porte de protection de droite Alimentation Couteau-fendeur Plate-forme Porte de protection de gauche Prise de courant Filtre à...
Généralités Signification des plaques et autocollants Fonctionnement autorisé uniquement avec l'ensemble des dispositifs de protection ! Ne pas ouvrir ou retirer le dispositif de protection durant le fonctionnement ! Attention, l'outil continue à fonctionner après l'arrêt ! Ne procéder aux opérations de réparation, d'équipement, d'entretien et de nettoyage que lorsque l'entraînement est débranché...
Page 17
Généralités Branchement : convoyeur transversal Z2001201 Sens de rotation du moteur Z2001220 Point de levage pour chariot élévateur Z2001311 Détendre la scie à chaîne de la tronçonneuse Z2001342 Niveau d'huile Z2001360 Point de graissage Z2050400 Point de remplissage d'huile Z2050561 Huile de chaîne Vitesse de l'avance de scie Z2001193...
Page 18
Généralités Convoyeur transversal (marche avant) 10 Convoyeur transversal (marche arrière) Autocollants sur le tapis d'évacuation Zone de danger Z2001162 Point de graissage Z2050400 Autocollant sur le convoyeur à chaîne Zone de danger Z2001162 Point de graissage Z2050400 Autocollants sur le convoyeur transversal Zone de danger Z2001162 Point de graissage...
Mise en place Mise en place Avant la mise en service, veiller à ce que la machine soit installée au sol de façon stable ! Installer la machine sur une surface de travail horizontale, plane, ferme et dégagée. La machine doit être installée directement sur le sol. Ne pas mettre de planches ou de plaques d'acier de calage.
Mise en service Mise en service Avant chaque utilisation de la machine, contrôler la présence d'éventuels dégâts ! ▪ Lors de cette procédure, être particulièrement attentifs aux opérations de contrôles figurant dans la section « Contrôles [➙ 41] ». Avant la mise en service, contrôler les dispositifs de protection et de sécurité, les flexibles hydrauliques et le niveau d'huile ! Avant chaque mise en service, il convient de vérifier l'état du câblage électrique.
Page 21
Mise en service ▪ Tourner d'abord l'interrupteur sur la position Y et démarrer le moteur. Placer ensuite l'interrupteur sur la position Triangle. Position Zéro Position Triangle Position Étoile Si le moteur électrique ne démarre pas (lampe rouge pour la reconnaissance automatique de sens de rotation allumée) : Inverser la polarité...
Commande Commande Lorsque la température ambiante est inférieure à 0°C, laisser tourner la machine au ralenti pendant 5 minutes environ afin que le système hydraulique atteigne sa température de service (les flexibles hydrauliques sont alors tièdes). Éléments de commande et fonctions 6.1.1 PowerCut 650 6.1.1.1...
Page 23
Commande 6.1.1.2 Éléments de commande Levier de commande – Alimentation, Bouton de réglage – Pression sciage et basculement d'avance de la scie Levier de commande – Bras de Bouton de réglage – Vitesse d'avance manipulation de la scie Levier de commande – Convoyeur Raccord de mesure –...
Page 24
Commande Commande : Bras de manipulation - Avance Bras de manipulation - Retour Le levier de commande (bras de manipulation avant/arrière) permet de positionner la grume correctement. ▪ Replacer ensuite le bras de manipulation en position médiane. Lever ou pousser en arrière le bois Lever le bois Pousser en arrière le bois Lever le bois : si le bois bascule vers le bas lors de la coupe du dernier morceau de bois...
Page 25
Commande Vitesse d'avance de la scie ▪ Avance plus rapide : tourner le bouton de réglage dans le sens anti-horaire. ▪ Avance plus lente : tourner le bouton de réglage dans le sens horaire. La vitesse d’avance peut ainsi être adaptée de manière optimale aux différentes variétés de bois.
Page 26
Commande 6.1.1.4 Réglage de la vitesse du dispositif de basculement Porte de protection Bouton de réglage Afin d’optimiser au mieux pour l’utilisateur le transfert du bois dans la zone de fendage, il est possible de régler la vitesse du dispositif de basculement. ▪...
Page 27
Commande 6.1.2 AutoSplit 650 6.1.2.1 Alimentation Alimentation Tige de verrouillage Treuil à câble Paroi coulissante ▪ Placer l'alimentation à la hauteur souhaitée à l'aide du treuil à câble. Régler la paroi coulissante La paroi coulissante peut être adaptée à la longueur de bois : ▪...
Page 28
Commande Manomètre – Pression de fendage Le manomètre permet de lire la pression de fendage pendant cette opération. Arrêt d’urgence Pour en savoir plus, reportez-vous à la section ..Circuit de sécurité 6.1.2.3 Fonctions électriques Coffret de commande Lampe de contrôle (rouge) – Détection du sens de rotation La détection du sens de rotation s'allume lorsque le sens de rotation du moteur électrique est incorrect.
Page 29
Commande Écran tactile Description fonctionnelle La mise en marche de la machine entraîne également la mise sous tension de la commande (10 - 30 V CC). L'appareil n'est pas équipé d'un bouton Marche/arrêt supplémentaire. Fonction des touches et signification des messages : Affichage par défaut à...
Page 30
M010 Compteur des heures de fonctionnement Réglages utilisateur Sélection de la langue Appuyer sur le symbole [POSCH] de l'écran tactile pour accéder au menu « Sélection de la langue ». La commande est disponible en 3 langues : Allemand Anglais Français...
Page 31
Commande – L'affichage par défaut est automatiquement rétabli. Réglage de l'alimentation Champ de saisie ▪ Appuyez sur le champ de saisie environ au centre de l'écran tactile (sous le paramètre P001 Alimentation). – Un menu de saisie apparaît. Entrée ▪ Saisissez la valeur de consigne souhaitée pour l'alimentation et confirmez en appuyant sur [Entrée].
Page 32
[QUITTER] ▪ Appuyez sur le symbole [POSCH] dans l'affichage par défaut. ▪ Appuyez à nouveau sur le symbole [POSCH] jusqu'à ce que vous accédiez à la page du graissage centralisé. ▪ Appuyez sur le champ [AUTO] pour commuter sur [ACTIVÉ].
Page 33
▪ Appuyez sur le symbole [POSCH] dans l'affichage par défaut. ▪ Appuyez à nouveau sur le symbole [POSCH] jusqu'à ce que vous accédiez à la page présentant les informations souhaitées (par exemple, informations relatives au fendage).
Page 34
Commande Message Cause Élimination L'interrupteur du cadre a été Lors du fendage, le cadre Renouveler le fendage à un activé : fendage incomplet ! d'alimentation a été pressé autre endroit du bois trop fortement vers le bas (manuellement) (bois difficile à fendre, fortement ramifié) Fendage incomplet ! Le bois n'a pas pu être fendu Renouveler le fendage à...
Page 35
Commande Arrêt d'urgence Abaisser le convoyeur (option) Bouton (vert) – Démarrage Faire pivoter le convoyeur vers la automatique gauche (option) Bouton (rouge) – Arrêt automatique Faire pivoter le convoyeur vers la droite (option) Lever le convoyeur (option) Dysfonctionnements Défaut Cause Remède Impossible de mettre Aucune alimentation...
Méthode de travail Méthode de travail La machine ne doit être utilisée que par une seule personne ! Veiller à ce qu'aucune autre personne ne se tienne dans la zone de travail de la machine. Le sciage ▪ Faire avancer la grume jusqu'à la butée à l'aide du levier de commande (Alimentation - Avant).
Page 37
Méthode de travail ▪ Activer la machine en mode automatique à l'aide du bouton « Démarrage automatique ». 7.2.1 Conseils pour le fendage Ne pas utiliser de pièces de bois dont le diamètre dépasse 15 - 65 cm. Les pièces de bois doivent être présentées devant le couteau-fendeur dans le sens de la longueur.
Mettre hors tension Mettre hors tension Avant d'arrêter la machine, actionner toutes les fonctions hydrauliques sans sollicitation de pression. Pour cela, placer tous les éléments de commande en position neutre ou les arrêter. Mettre les entraînements hors tension Entraînement par moteur électrique (type E) Type E22 ▪...
Transport Transport Avant toute opération de transport, le moteur doit impérativement être arrêté et protégé contre toute remise en marche et toute mise en service par une personne non autorisée. Déconnecter la machine du réseau électrique ! ▪ Pour ce faire, tirer la fiche de l'appareil. Transport avec chariot élévateur AutoSplit 650 Prise pour chariot élévateur...
Page 40
Transport PowerCut 650 Accessoire de levage Œillet de levage Seuls les œillets de levage peuvent être utilisés pour le levage de la machine à l'aide d'une grue ! N'utiliser que des accessoires de levage adaptés à la charge !
Contrôles Contrôles Avant toute opération de contrôle effectuée sur la machine, le moteur doit impérativement être arrêté et protégé contre toute remise en marche et toute mise en service par une personne non autorisée. Déconnecter la machine du réseau électrique ! ▪...
Contrôles 10.4 Flexibles hydrauliques Après les premières heures de fonctionnement, vérifier l'étanchéité et la fixation de tous les flexibles hydrauliques. Procéder ensuite à la vérification de l'étanchéité et de la fixation des flexibles hydrauliques toutes les 100 heures de fonctionnement. ▪...
Contrôles Dans ce cas, effectuer immédiatement le complément d'huile hydraulique. ▪ Voir pour cela ... Vidange d'huile hydraulique [➙ 48] Un contrôle du filtre à huile n'est nécessaire que lors de la vidange. 10.5.2 Lubrifiant pour la tronçonneuse Ne jamais travailler sans lubrifiant de chaîne. Le réservoir en matière plastique transparente permet de voir le niveau d'huile.
Page 44
Contrôles ▪ Les chaînes émoussées produisent de la sciure, les chaînes affûtées font des copeaux. Tronçonneuse Supercut : La tension de la chaîne est réglée automatiquement durant le fonctionnement. 10.7.2 Pignon d'entraînement Lorsque le pignon d'entraînement montre de fortes traces d'usure aux dents, il doit être échangé, sinon la durée de vie de la tronçonneuse pourrait en être affectée.
▪ Pour ce faire, tirer la fiche de l'appareil. Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à intervenir sur l'équipement électrique ! Ne jamais travailler sans les carters de protection. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine POSCH. 11.1 Graissage Les huiles usagées et les pièces lubrifiées doivent être recyclées conformément à la réglementation en vigueur.
Page 46
Entretien 11.1.2 Plan de graissage AutoSplit 650 Intervalle de Rep. Où Quoi Quantit graissage é * Mensuel (toutes les Alimentation, côté Paliers de chaque côté 160 heures de gauche fonctionnement - ou Alimentation, côté Paliers de chaque côté moins en fonction de droit l'utilisation) Contrôle journalier et...
Page 47
Entretien Pompe de graissage (PoliPUMP) Réservoir – Graisse (2 litres) Commande de la pompe de graissage Conduite de graissage Graisseur pour le remplissage ▪ Remplir le réservoir de graisse jusqu'au niveau « MAX ». Il est impératif d'effectuer cette opération avec une pompe à graisse au niveau du graisseur (n'ouvrez en aucun cas le couvercle supérieur).
Entretien ▪ Appuyez à nouveau simultanément sur les deux touches fléchées – le verrouillage des touches est activé. Si le niveau de graisse est insuffisant (« MIN »), la LED rouge s'allume (niveau de remplissage minimal). ▪ Faire l'appoint en graisse et supprimer le message à l'aide de la touche «...
Page 49
Entretien ▪ Dévisser la vis d'aération / le couvercle du filtre à huile. ▪ Ouvrir la vis de vidange d'huile. La vis de vidange d'huile se trouve au fond du réservoir. ▪ Récupérer l'huile hydraulique usagée dans un bac. ▪ Revisser la vis de vidange d'huile et verser l'huile hydraulique neuve par l'ouverture de la vis d'aération / du couvercle du filtre à...
Entretien Couvercle du filtre Cartouche filtrante Couvercle du filtre Cartouche filtrante Cartouche filtrante Indicateur – Filtre encrassé (rouge) Cloche de filtre Effectuer l'échange de l'élément filtrant à chaque vidange d'huile. Filtre à huile avec indicateur visuel : La nécessité de remplacer la cartouche filtrante est signalée par l'indicateur visuel. ▪...
Page 51
Entretien 1. Retirer le flexible et le tube coudé de la pompe de lubrification. 2. Enlever le clapet anti-retour à l'aide de la clé de clapet. 3. Contrôler les dépôts sur le clapet anti-retour, puis le nettoyer ou l'échanger. 4. S'assurer de la propreté de la pompe de lubrification. 5.
Page 52
Entretien Angle d'affûtage L'angle d'affûtage est de 35°. Il doit être identique pour toutes les gouges. Des angles d'affûtage différents sont la cause d'une course de chaîne rugueuse et inégale tout en accroissant l'usure de la chaîne. Angle de la platine latérale L'arête de coupe descendant latéralement de la platine supérieure est appelée face d'attaque.
Page 53
Entretien Angle porte lime Pendant l'affûtage, la lime doit être parallèle à la platine supérieure et former un angle de 110° avec les faces latérales des éléments de la chaîne. Affûtage des gouges Il est recommandé d'utiliser un porte-lime en cas d'affûtage manuel. Cet outil permet de maintenir la lime en position correcte contre la gouge.
Page 54
Entretien Limiteur de profondeur Le limiteur de profondeur détermine la profondeur de coupe de la platine dans le bois. ▪ L'écart est de 1,2 mm. Cet écart diminue après l'affûtage des gouges. Il est donc nécessaire de le contrôler à l'aide d'une jauge d'épaisseur.
Page 55
Entretien 11.3.5 Échange de la chaîne de scie Guide-chaîne Vis de guidage Bouton de verrouillage Chaîne Pignon d'entraînement Bouton de détente Afin d'éviter les blessures, toujours porter des gants de protection lors de travaux sur la tronçonneuse. N'utiliser que des chaînes et des guides du même fabricant ! ▪...
Page 56
Entretien ▪ Tirer brièvement sur la chaîne afin que le bouton de verrouillage se débloque, puis laisser la chaîne se repositionner lentement sur le guide-chaîne. – La tension de la chaîne est réglée automatiquement durant le fonctionnement. 11.3.6 Consignes générales d'entretien de la chaîne de scie Mettre les chaînes neuves à...
Page 57
Entretien 11.3.8 Échange du pignon d'entraînement Nord-Lock ! Écrou borgne Arrêt de chaîne Rondelle de sécurité Nord-Lock Pignon d'entraînement 1. Retirer la chaîne. 2. Dévisser l'écrou borgne. 3. Retirez la rondelle de sécurité Nord-Lock et l'arrêt de chaîne. – Le pignon d'entraînement peut alors être retiré. 4.
Entretien 11.4 Guide du couteau-fendeur ˚ 1 8 0 Illustration analogue, selon le modèle Si le couteau-fendeur présente un jeu latéral trop important (manque de lubrification, encrassement important, etc.), les guides en laiton peuvent être tournés de 180°. 11.5 Courroie d'alimentation 11.5.1 Instructions relatives au tapis de transport Contrôler le centrage du tapis de transport.
Entretien ▪ Desserrer les contre-écrous des deux vis de tension. ▪ Aligner le tambour de renvoi en serrant les deux vis de tension. ▪ Desserrer les contre-écrous des deux vis de tension. 11.5.3 Tendre la courroie Au fil du temps et en raison des charges auxquelles elle est soumise, la bande transporteuse risque de se relâcher.
Accessoires en option Accessoires en option 12.1 Convoyeur Il est interdit de se tenir dans la zone de danger. ▪ Voir pour cela ..Autocollants sur le convoyeur 12.1.1 Types de tapis d'évacuation Types de convoyeurs Longueur du tapis Hauteur de Largeur de la bande d'évacuation chargement...
Page 61
Accessoires en option 12.1.3 Commande - Convoyeur Réglage mécanique Variante 1 Variante 2 Goupille élastique Alésage arrière Axe de blocage Train de roues Alésage avant Treuil à câble ▪ Retirer la goupille élastique. ▪ Retirer l'axe de blocage de l'alésage avant. ▪...
Page 62
Accessoires en option Courroie du convoyeur - Marche Convoyeur – Lever Courroie du convoyeur - Retour Convoyeur – Pivotement vers la droite Convoyeur – Abaisser Convoyeur – Pivotement vers la gauche Commande à distance : Bouton rouge – Arrêt de la courroie du Bouton de descente –...
Page 63
Accessoires en option Dégager de temps à autre la matière s'entassant sous le tapis d'évacuation pour éviter toute détérioration des tasseaux d'entraînement de la bande transporteuse. Courroie du tapis de transport - Centrer la bande transporteuse Vis de fixation Vis de tension Contre-écrou Lorsque le tapis de transport n'est pas centré...
Accessoires en option 12.2 Convoyeur à chaîne Illustration analogue, selon le modèle Les troncs sont déposés sur le convoyeur à chaîne puis acheminés vers la machine par guidage hydraulique. La longueur de bois reposant sur le convoyeur à chaîne ou à rouleaux doit être supérieure à...
Page 65
Accessoires en option 12.2.2 Raccordement - Convoyeur à chaîne Prise hydraulique Capuchon anti-poussière – rouge Manchon hydraulique Robinet à boisseau sphérique Capuchon anti-poussière - vert ▪ Raccorder les flexibles hydrauliques du convoyeur à chaîne à la machine. – Insérer les raccords hydrauliques dans les manchons. Respecter les couleurs : les capuchons anti-poussières verts (marche avant) et rouges (marche arrière) ensemble.
Accessoires en option 12.3 Convoyeur transversal Illustration analogue, selon le modèle Les grumes sont déposées sur le convoyeur transversal puis amenées au convoyeur à chaîne ou à rouleaux. La longueur de bois reposant sur le convoyeur transversal doit être supérieure à 75 % de la longueur totale ! Il est interdit de se tenir dans la zone de danger.
Page 67
Accessoires en option ▪ Raccorder les flexibles hydrauliques du convoyeur transversal à la machine. Insérer les raccords hydrauliques dans les manchons. Respecter les couleurs : les capuchons anti-poussières bleus (marche avant) et jaunes (marche arrière) ensemble. Lorsque le convoyeur transversal n'est pas raccordé, les capuchons anti-poussières doivent être fixés sur les prises et les manchons afin de les protéger ! 12.3.3 Commande –...
Page 68
Accessoires en option – Vérifier l'état en plusieurs endroits (faire avancer la chaîne). ▪ Desserrer les contre-écrous des deux vis de tension.
Accessoires en option 12.4 Plate-forme Il existe des plates-formes ouvertes et en U (selon la disposition de la scie et du fendeur). Après le montage de la plate-forme, il est impératif de raccorder la fiche de la porte d'accès (contacteur de sécurité) à la prise du fendeur. ▪...
Page 70
Accessoires en option ▪ Le sens de rotation de la prise de force est le sens horaire. ▪ Mettre la manette d'accélération du tracteur sur la position minimum. ▪ Embrayer lentement la prise de force du tracteur et laisser tourner l'ensemble. ▪...
Élimination des dysfonctionnements Élimination des dysfonctionnements Avant tout dépannage effectué sur la machine, le moteur doit impérativement être arrêté et protégé contre toute remise en marche et toute mise en service par une personne non autorisée. Déconnecter la machine du réseau électrique ! ▪...
Élimination des dysfonctionnements La courroie Niveau d'huile Contrôler le niveau voir [➙ 42] d'alimentation travaille hydraulique trop bas d'huile hydraulique par à-coups ou s'arrête dans le système hydraulique Mauvaise qualité de Effectuer une vidange voir [➙ 48] l'huile hydraulique d'huile hydraulique Le tapis de transport Tendre le tapis de voir [➙...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Types 2xE22 Entraînement Type d'entraînement Moteur électrique Puissance 2x22 S6 ** Tension Protection fusibles Régime du moteur t/min 1500 Vitesse de rotation de la t/min prise de force Système hydraulique Puissance de fendage Pression max. Longueur max. du bois Diamètre max.
Service Service Produit POSCH Prenez contact directement avec votre revendeur local pour les commandes de pièces de rechange pour votre machine. Si vous avez besoin d'une liste de pièces de rechange pour votre machine, vous avez la possibilité de la télécharger à tout instant en indiquant le numéro de série sur le lien suivant : www.posch.com/service-support/download...
Par ailleurs, la machine est conforme à la directive européenne 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique. En cas de modification de la machine non validée par nos soins, la présente déclaration devient caduque. Coupeur-fendeur - SpaltFix K-650 Vario Référence : M7065+M7085 Modèle : V, X N°...