Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d´utilisation
PowerCut K-660
D1020549 - V002
*D1020549-V002*
Français
Copyright by Posch Gesellschaft m.b.H., Made in Austria

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Posch PowerCut K-660

  • Page 1 Instructions d´utilisation PowerCut K-660 D1020549 - V002 *D1020549-V002* Français Copyright by Posch Gesellschaft m.b.H., Made in Austria...
  • Page 2: Constructeur

    Numéro de série : ................. POSCH Autriche : 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, Téléphone : +43 (0) 3452/82954, Télécopie : +43 (0) 3452/82954-53, E-Mail : leibnitz@posch.com POSCH Allemagne : 84149 Velden/Vils, Preysingallee 19, Téléphone : +49 (0) 8742/2081, Télécopie : +49 (0) 8742/2083, E-Mail : velden@posch.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Préface Protection des droits d'auteur Garantie des défauts et des vices Réserves Terminologie Manuel d'utilisation Consignes de sécurité Explication des symboles Consignes de sécurité générales Informations sur le niveau sonore Risques résiduels Domaine d'utilisation conforme à l'emploi Utilisation non conforme à l'emploi Généralités Modèles concernés Description...
  • Page 4 Sommaire Commande Mettre les entraînements hors tension Contrôles Dispositifs de sécurité Vissages de fixation Équipement électrique Flexibles hydrauliques Niveau d'huile Système de coupe Tronçonneuse Entretien 10.1 Graissage 10.2 Vidange d'huile 10.3 Système de coupe 10.4 Nettoyage Accessoires 11.1 Convoyeur transversal PLUS avec séparateur 11.2 Chauffage de réservoir 11.3...
  • Page 5: Préface

    Préface Préface Nous vous remercions d'avoir opté pour l'une de nos machines. Celle-ci a été construite conformément aux normes et directives européennes en vigueur. Le présent manuel d'utilisation est destiné à vous fournir des consignes pour travailler correctement et en toute sécurité et pour assurer la maintenance. Toute personne chargée du transport, de l'installation, de la mise en service, de la commande et de la maintenance de la machine doit avoir lu et compris : ▪...
  • Page 6: Manuel D'utilisation

    Préface Est considéré comme personnel de service (opérateur) quiconque est mandaté par l'exploitant de la machine pour son utilisation. Personnel technique Est considéré comme personnel technique quiconque est mandaté par l'exploitant de la machine pour effectuer des opérations telles que l'installation, l'équipement, la maintenance et l'élimination des erreurs.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Explication des symboles Les symboles et remarques figurant dans la présente notice doivent prévenir contre d'éventuels dommages aux personnes et aux biens ou fournir des aides pour le travail. Attention : zone dangereuse Le non-respect de la sécurité du travail peut entraîner des risques de blessure ou de mort pour les personnes.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Remarque Symbole pour l'utilisation conforme de la machine. Le non-respect des prescriptions peut entraîner des pannes ou des dégâts sur la machine. Autres informations Symbole pour d'autres informations concernant des accessoires ou équipements complémentaires. Info Informations conditionnées par l'opération en cours. Consignes de sécurité...
  • Page 9: Consignes De Sécurité (Scies)

    Consignes de sécurité (scies) L'évaluation des risques relative à la déclaration de conformité CE émise par Posch GmbH concerne une machine autonome commandée par un seul opérateur et bénéficiant d'une visibilité suffisante dans la zone qu'elle occupe.
  • Page 10: Consignes De Sécurité (Convoyeurs Longitudinal Et Transversal)

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité (convoyeurs longitudinal et transversal) Il est interdit de se tenir dans la zone de danger. Arrêter la machine avant toute intervention pour dégager un morceau de bois coincé. La longueur de bois reposant sur le convoyeur doit être supérieure à 75 % de la longueur totale ! Pendant le travail, porter des chaussures de sécurité...
  • Page 11: Domaine D'utilisation Conforme À L'emploi

    Le PowerCut K-660 ne doit pas être mis en service avant d’avoir été incorporé dans le AutoSplit 650. Pour en savoir plus, voir ... Extension avec fendeur [➙ 62] L’opérateur doit connaître les fonctions, les risques et les consignes de la notice du...
  • Page 12: Généralités

    Description La machine - PowerCut K-660 - est une scie circulaire combinée avec un fendeur hydraulique qui permet une découpe aisée du bois de chauffage. Le bois est coupé en position couchée, le serre-bûche bloquant les troncs en place durant la coupe.
  • Page 13: Pièces Principales De La Machine

    Généralités La machine est par un moteur électrique. Pièces principales de la machine Capot supérieur Bac à bois Serre-bûche Alimentation Tronçonneuse Barrière photoélectrique – Alimentation avant Volet de protection – Tronçonneuse Réservoir d'huile hydraulique Dispositif d’éjection des restes de Bac à copeaux bois Dispositif d’accès –...
  • Page 14: Signification Des Plaques Et Autocollants

    Généralités Tasseau d’entraînement Barrière photoélectrique - Dispositif d’éjection Bras de levage Signification des plaques et autocollants La machine ne doit être utilisée que par une seule personne ! Fonctionnement autorisé uniquement avec l'ensemble des dispositifs de protection ! Ne pas ouvrir ou retirer le dispositif de protection durant le fonctionnement ! Attention, outils en mouvement ! Ne procéder aux opérations de réparation, d'équipement,...
  • Page 15 Généralités Porter des gants de protection ! Z2050160 Porter des chaussures de sécurité ! Z2040411 Zone de danger Z2001162 Sens de rotation du moteur Z2001220 Détendre la scie à chaîne de la tronçonneuse Z2001342 Point de graissage Z2050400 Point de remplissage d'huile Z2050561 Niveau d'huile Z2001360...
  • Page 16: Autocollant Sur Le Convoyeur Transversal

    Généralités Vitesse de l'avance de scie Z2001193 Pression de l'avance de scie Z2001247 Vitesse à l’alimentation Z2040419 Autocollant sur le convoyeur transversal Zone de danger Z2001162 Sollicitation pondérale maximale 1,5 t/m (applicable également pour 4 t/m et 6 t/m) max. 1,5 t Point de graissage Z2050400...
  • Page 17 Généralités Inverseur de phase Z205 0010...
  • Page 18: Mise En Place

    Mise en place Mise en place Placez la machine de sorte que le poste de travail se trouve côté vent afin d’éviter à l'opérateur d’éventuels risques pour la santé dus aux émissions (copeaux, poussière, gaz d’échappement, vapeurs de carburant, …). Avant la mise en service, veiller à...
  • Page 19: Pied Réglable

    Mise en place ▪ Raccorder les deux flexibles hydrauliques supérieurs aux raccords hydrauliques BG3. ▪ Raccorder les quatre flexibles hydrauliques inférieurs aux raccords hydrauliques BG2 (respecter le code couleur). ▪ Brancher le connecteur 13 contacts au .coffret de commande Pied réglable Contre-écrou Vis de réglage Le pied réglable permet de compenser les petites irrégularités du sol.
  • Page 20: Dispositif D'éjection Des Restes De Bois Et Raccord D'aspiration Des Copeaux

    Mise en place Dispositif d’éjection des restes de bois et raccord d’aspiration des copeaux Volet d’éjection des restes de bois Raccord d'aspiration des copeaux 15 cm Zone de danger Il est interdit de se tenir dans la zone de danger. Pour en savoir plus, voir...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Avant chaque utilisation de la machine, contrôler la présence d'éventuels dégâts ! ▪ Lors de cette procédure, être particulièrement attentifs aux opérations de contrôles figurant dans la section « Contrôles [➙ 40] ». Avant la mise en service, contrôler les dispositifs de protection et de sécurité, les flexibles hydrauliques et le niveau d'huile ! Avant chaque mise en service, il convient de vérifier l'état du câblage électrique.
  • Page 22 Mise en service Inverser la polarité de 2 phases sur la prise. La modification du sens de rotation ne peut être effectuée que par des électriciens qualifiés ! Type E30 Connecter la machine au réseau électrique : ▪ Tension d'entrée 400 V (50 Hz) ▪...
  • Page 23: Éléments De Commande Et Fonctions

    Éléments de commande et fonctions Éléments de commande et fonctions Éléments de commande Bouton de réglage – Pression Bouton de réglage – Vitesse à d'avance de la scie l’alimentation Bouton de réglage – Vitesse d'avance Arrêt d'urgence de la scie Commande 6.1.1 Pression d'avance de la scie...
  • Page 24: Vitesse D'avance De La Scie

    Éléments de commande et fonctions 6.1.2 Vitesse d'avance de la scie ▪ Avance plus rapide : tourner le bouton de réglage dans le sens anti-horaire. ▪ Avance plus lente : tourner le bouton de réglage dans le sens horaire. La vitesse d'avance peut ainsi être adaptée de manière optimale aux différentes variétés de bois.
  • Page 25: Guide-Bois

    Éléments de commande et fonctions Guide-bois Guide-bois Échelle graduée Goupille d’arrêt Bord de tôle Le guide-bois optimise le transfert du bois découpé vers la zone d’éjection. Le réglage à sélectionner est la longueur de coupe saisie et sélectionnée dans la commande.
  • Page 26: Dispositif D'accès À La Tronçonneuse

    Éléments de commande et fonctions Le réglage détermine la valeur d’abaissement (espace) requise pour éviter un blocage lors du sciage. ▪ Retirer la goupille d'arrêt. ▪ Retirer l'axe de blocage. ▪ Insérer l’axe de blocage dans le trou de l’axe de guide correspondant au niveau souhaité et le fixer avec la goupille d'arrêt ou ne pas bloquer.
  • Page 27: Fonctions Électriques

    Éléments de commande et fonctions Fonctions électriques 6.5.1 Coffret de commande Lampe de contrôle (rouge) – Détection du sens de rotation La détection du sens de rotation s'allume lorsque le sens de rotation du moteur électrique est incorrect. ▪ Inverser les phases d'alimentation secteur. Pour en savoir plus, reportez-vous à...
  • Page 28 Éléments de commande et fonctions La lampe témoin clignote d’abord lentement (contrôle du circuit de sécurité), puis rapidement (contrôle des barrières photoélectriques). Lorsque tout est OK, elle est allumée en permanence (prête à fonctionner). Le bouton « Démarrage du moteur » active l’entraînement. Le moteur électrique démarre, la lampe témoin clignote (passage de la connexion en étoile à...
  • Page 29: Écran Tactile

    Éléments de commande et fonctions Écran tactile Description fonctionnelle La mise en marche de la machine entraîne également la mise sous tension de la commande (10 -30 V CC). L'appareil n'est pas équipé d'un bouton Marche/arrêt supplémentaire. Fonction des touches et signification des messages : Affichage par défaut à...
  • Page 30: Informations De Fonctionnement

    Éléments de commande et fonctions F3 - Touche de fonction « Recul dispositif d’entraînement » – le dispositif d’entraînement (alimentation) peut être actionné en marche arrière en continu (grâce à un appui sur la touche). F4 - Touche de fonction « Avance dispositif d’entraînement » – le dispositif d’entraînement (alimentation) peut être actionnée en marche avant en continu (grâce à...
  • Page 31: Réglages Utilisateur

    Éléments de commande et fonctions Réglages utilisateur Réglage de la longueur et de la tolérance de coupe Ce menu permet de régler la longueur et la tolérance de coupe. Champ de saisie de la longueur de Champ de saisie de la tolérance (plus coupe long) Champ de saisie de la tolérance (plus...
  • Page 32 « OnlyCut » - le poussoir pousse le bois coupé vers l’arrière. Réglage des paramètres de travail En appuyant plusieurs fois sur le symbole [POSCH], on accède au menu des paramètres de travail. Celui-ci permet d’optimiser les données des paramètres de travail en fonction du bois considéré.
  • Page 33: Configuration Du Système

    à la coupe). ▪ Appuyez sur le symbole [POSCH] dans l'affichage par défaut. ▪ Appuyez à nouveau sur le symbole [POSCH] jusqu'à ce que vous accédiez à la page présentant les informations souhaitées (par exemple, informations relatives à la coupe).
  • Page 34: Commande À Distance

    Éléments de commande et fonctions Code Message Cause Élimination erreur W608 Alimentation bloquée ! Blocage mécanique de Reculer le dispositif l'alimentation (dispositif d’entraînement d’entraînement) manuellement, vérifier le dispositif d’alimentation complet pour localiser le blocage. Éliminer le blocage. Circuit de sécurité Vérifier les composants défaillant, relais électriques.
  • Page 35 Éléments de commande et fonctions ▪ Appuyer sur le bouton d’arrêt. Commande : Bouton d'arrêt Touche (marron) – Recul convoyeur transversal Touche (noire) – Émetteur activé Touche (bleue) * – Lever le (droite) séparateur/bras de levage Touche (noire) – Émetteur activé Touche (jaune) * –...
  • Page 36: Circuit De Sécurité

    Éléments de commande et fonctions 6.5.4 Circuit de sécurité La machine est équipée d'un circuit de sécurité doté d’une fonction d'arrêt d'urgence et d’une fonction d'arrêt. Fonction d'arrêt d'urgence : La fonction d’arrêt d’urgence est déclenchée par l’actionnement du bouton d'arrêt d’urgence ou l’ouverture du volet de protection (tronçonneuse).
  • Page 37: Méthode De Travail

    Méthode de travail Méthode de travail La machine est conçue pour un seul opérateur, mais une personne supplémentaire peut travailler dessus, par exemple pour l'alimenter. Lorsque la température ambiante est inférieure à 0°C, laisser tourner la machine au ralenti pendant 5 minutes environ afin que le système hydraulique atteigne sa température de service (les flexibles hydrauliques sont alors tièdes).
  • Page 38: Conseils Pour Le Sciage

    Méthode de travail Si les morceaux ne sont pas réguliers, un reste de bois est d’abord découpé puis éjecté vers l’arrière par le poussoir. Les bûches découpées sont poussées vers l’avant par le poussoir. Il est possible d'adapter la vitesse d'avance de la scie au bois à scier. Pour en savoir plus, voir...
  • Page 39: Mettre Hors Tension

    Mettre hors tension Mettre hors tension Avant d'arrêter la machine, actionner toutes les fonctions hydrauliques sans sollicitation de pression. Pour cela, placer tous les éléments de commande en position neutre ou les arrêter. Commande ▪ Désactiver l'entraînement sur la commande. Pour en savoir plus, voir...
  • Page 40: Contrôles

    Contrôles Contrôles Avant toute opération de contrôle effectuée sur la machine, le moteur doit impérativement être arrêté et protégé contre toute remise en marche et toute mise en service par une personne non autorisée. Une fois que la machine est à l'arrêt, la débrancher de l'alimentation électrique : ▪...
  • Page 41: Flexibles Hydrauliques

    Contrôles Flexibles hydrauliques Après les premières heures de fonctionnement, vérifier l'étanchéité et la fixation de tous les flexibles hydrauliques. Toutes les 100 heures de fonctionnement, procéder à la vérification de l'étanchéité et de la fixation des flexibles hydrauliques. ▪ Remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques endommagés ! Niveau d'huile Pour procéder au contrôle du niveau d'huile, placer la machine sur une surface plane et horizontale.
  • Page 42: Système De Coupe

    Contrôles Lubrifiant de chaîne recommandé (utilisé) : Fabricant Type Fuchs Plantotac Bio Mapo Bio-Profi Capacité 30 litres Tout autre type d'huile biodégradable peut être utilisé pour la lubrification de la chaîne si sa viscosité est la suivante : ▪ 46-160 mm²/s à 40 °C Système de coupe Au quotidien : ▪...
  • Page 43: Entretien

    Porter des gants de protection ou des chaussures de sécurité (classe de sécurité S3) et des vêtements de travail près du corps lors des opérations d'entretien ! Ne jamais travailler sans les carters de protection. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine POSCH. 10.1 Graissage Les huiles usagées et les pièces lubrifiées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 44: Plan De Graissage

    Entretien 10.1.2 Plan de graissage Intervalle de Rep. Où Quoi Quantit graissage é * hebdomadaire Point de graissage Système de coupe, tête de (toutes les 40 heures central coupe en bas et en haut de fonctionnement Point de graissage Dispositif d’entraînement - ou à...
  • Page 45: Vidange D'huile

    Entretien 10.2 Vidange d'huile L'huile vidangée doit être recyclée conformément à la réglementation en vigueur relative à la protection de l'environnement. Prenez connaissance des directives applicables en la matière. 10.2.1 Vidange d'huile hydraulique La vidange d'huile doit être effectuée après 1000 heures de fonctionnement ou une fois par Il n'est pas nécessaire de procéder plus tôt à...
  • Page 46: Capacité Totale Du Système Hydraulique

    Entretien Capacité totale du système hydraulique : Quantité 110 litres Veuillez noter que cette quantité correspond au premier remplissage. En fonction du type et de la variante, la quantité de remplissage peut être légèrement inférieure (la vidange des composants hydrauliques n'étant jamais totale). Notre système hydraulique est rempli avec le fluide de transmission de qualité...
  • Page 47: Remarque Relative Au Filtre À Huile

    Entretien Couvercle du filtre Indicateur – Filtre encrassé (au- dessus de la zone verte) Cartouche filtrante Cartouche filtrante Indicateur – Filtre encrassé (rouge) Cloche de filtre Échanger l'élément filtrant lors de chaque vidange d'huile, voire avant si l'indicateur de colmatage est situé au-dessus de la zone verte. La présence éventuelle de limaille d'aluminium est due au rodage de la pompe et n'a aucune influence négative.
  • Page 48: Nettoyer Le Filtre D'admission Et Le Clapet Anti-Retour

    Entretien Clé de clapet anti-retour Pompe de lubrification Clapet anti-retour 1. Retirer le flexible et le tube coudé de la pompe de lubrification. 2. Enlever le clapet anti-retour à l'aide de la clé de clapet. 3. Contrôler les dépôts sur le clapet anti-retour, puis le nettoyer ou l'échanger. 4.
  • Page 49: Angle D'affûtage

    Entretien Angle d'affûtage L'angle d'affûtage est de 35°. Il doit être identique pour toutes les gouges. Des angles d'affûtage différents sont la cause d'une course de chaîne rugueuse et inégale tout en accroissant l'usure de la chaîne. Angle de la platine latérale L'arête de coupe descendant latéralement de la platine supérieure est appelée face d'attaque.
  • Page 50: Affûtage Des Gouges

    Entretien Angle porte lime Pendant l'affûtage, la lime doit être parallèle à la platine supérieure et former un angle de 110° avec les faces latérales des éléments de la chaîne. Affûtage des gouges Il est recommandé d'utiliser un porte-lime en cas d'affûtage manuel. Cet outil permet de maintenir la lime en position correcte contre la gouge.
  • Page 51: Limiteur De Profondeur

    Entretien Limiteur de profondeur Le limiteur de profondeur détermine la profondeur de coupe de la platine dans le bois. ▪ L'écart est de 1,2 mm. Cet écart diminue après l'affûtage des gouges. Il est donc nécessaire de le contrôler à l'aide d'une jauge d'épaisseur.
  • Page 52: Échange De La Chaîne De Scie

    Entretien 10.3.5 Échange de la chaîne de scie Guide-chaîne Vis de guidage Bouton de verrouillage Chaîne Pignon d'entraînement Bouton de détente Afin d'éviter les blessures, toujours porter des gants de protection lors de travaux sur la tronçonneuse. N'utiliser que des chaînes et des guides du même fabricant ! ▪...
  • Page 53: Consignes Générales D'entretien De La Chaîne De Scie

    Entretien ▪ Tirer brièvement sur la chaîne afin que le bouton de verrouillage se débloque, puis laisser la chaîne se repositionner lentement sur le guide-chaîne. – La tension de la chaîne est réglée automatiquement durant le fonctionnement. 10.3.6 Consignes générales d'entretien de la chaîne de scie Mettre les chaînes neuves à...
  • Page 54: Échange Du Pignon D'entraînement

    Entretien 10.3.8 Échange du pignon d'entraînement Nord-Lock ! Écrou borgne Arrêt de chaîne Rondelle de sécurité Nord-Lock Pignon d'entraînement 1. Retirer la chaîne. 2. Dévisser l'écrou borgne. 3. Retirez la rondelle de sécurité Nord-Lock et l'arrêt de chaîne. – Le pignon d'entraînement peut alors être retiré. 4.
  • Page 55 Entretien La machine est ainsi automatiquement soumise à un test. Par ailleurs, cela facilite les opérations d'entretien (graissage, etc.).
  • Page 56: Accessoires

    Accessoires Accessoires 11.1 Convoyeur transversal PLUS avec séparateur Illustration analogue, selon le modèle Séparateur Convoyeur transversal PLUS Les grumes sont acheminées par le convoyeur transversal au séparateur, avec lequel elles sont levées pièce par pièce et transférées au convoyeur longitudinal. La charge maximale ne doit pas dépasser 4 t ou 6 t par mètre ! La longueur de bois reposant sur le convoyeur transversal doit être supérieure à...
  • Page 57: Mise En Place - Séparateur Ou Convoyeur Transversal

    Accessoires 11.1.1 Mise en place - Séparateur ou convoyeur transversal PLUS ▪ Mettre le séparateur en place au niveau du convoyeur transversal. ▪ Fixer le séparateur au convoyeur transversal. ▪ Mettre le convoyeur transversal PLUS en place au niveau du séparateur. ▪...
  • Page 58: Branchement Des Connecteurs - Radiocommande

    Accessoires Si le branchement est difficile ou grippé, la prise CEE peut être arrachée de la boîte de branchement. ▪ Utiliser des prises de marque et un spray silicone. Aucune garantie n'est accordée pour de tels dommages sur l'interrupteur. Branchement des connecteurs - radiocommande Connecteur 4 contacts (dispositif de Coffret de commande sciage)
  • Page 59 Accessoires Radiocommande Pour en savoir plus, reportez-vous à la section ..Commande à distance [➙ 34]...
  • Page 60: Chauffage De Réservoir

    Accessoires 11.2 Chauffage de réservoir Le chauffage de réservoir ne peut être utilisé que sur des circuits électriques avec disjoncteur différentiel résiduel FI 30 mA ou avec disjoncteur de protection mobile (PRCD). Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à intervenir sur l'équipement électrique ! ▪...
  • Page 61: Ensemble De Prise De Force

    Accessoires 11.4 Ensemble de prise de force Danger de mort ! Risque d'électrocution ! Une machine équipée d'un ensemble de prise de force ne doit jamais être mise en fonctionnement en cas d'humidité ou de pluie ! L'ensemble de prise de force ne doit pas être utilisé dans des zones présentant un risque d'explosion.
  • Page 62: Extension Avec Fendeur

    L'association de l'AutoSplit 650 avec le PowerCut K-660 constitue un coupeur-fendeur de bois de chauffage puissant, le SpaltFix K-660 a-Vario. L'opérateur découpe la grume sur le PowerCut K-660, puis le bois découpé est transféré à l'AutoSplit 650 où il est fendu.
  • Page 63: Raccordement Du Fendeur

    Boulons du bac d'alimentation ▪ Disposer les machines de sorte que les boulons du bac d'alimentation puissent se loger sur la tôle support de l'PowerCut K-660. ▪ Fixer la plaque d’assemblage. ▪ Mettre la plate-forme correspondante en place au niveau des machines.
  • Page 64 Extension avec fendeur L'utilisation de la machine doit uniquement être confiée à des personnes familiarisées avec le fonctionnement de la machine et ayant pris connaissance des instructions d'utilisation et des mesures de sécurité. ▪ L'exploitant est tenu de former son personnel en conséquence.
  • Page 65: Élimination Des Dysfonctionnements

    Élimination des dysfonctionnements Élimination des dysfonctionnements Avant tout dépannage effectué sur la machine, le moteur doit impérativement être arrêté et protégé contre toute remise en marche et toute mise en service par une personne non autorisée. Une fois que la machine est à l'arrêt, la débrancher de l'alimentation électrique : ▪...
  • Page 66: Élimination

    Élimination des dysfonctionnements 13.1 Élimination L'élimination doit respecter la législation et les directives nationales en vigueur. Les matériaux recyclables doivent intégrer le circuit de recyclage après avoir été triés et nettoyés.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type Entraînement Type d'entraînement Moteur électrique Moteur électrique Puissance 22 S6 ** 30 S6 ** Tension Protection fusible Vitesse de rotation du tr/min 1500 1 500 moteur Vitesse de rotation de la tr/min prise de force Tronçonneuse Diamètre mini.
  • Page 68: Service

    Service Service POSCH- Produit Prenez contact directement avec votre revendeur local pour les commandes de pièces de rechange ou la maintenance de votre machine. Si vous avez besoin d'une liste de pièces de rechange pour votre machine, vous pouvez la télécharger à tout instant en indiquant le numéro de série sur le lien suivant :...
  • Page 69: Déclaration D'incorporation

    2006/95/CE relative à la basse tension et de la directive européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique. En cas de modification de la quasi-machine non validée par nos soins, la présente déclaration devient caduque. Scie hautes performances - PowerCut K-660 Référence : M7066 , M7068 Exécution : C, option: L, B, Q N°...
  • Page 72: Votre Revendeur Spécialiste Posch

    Votre revendeur spécialiste Posch:...

Table des Matières