Stihl MS 201 C-M Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 201 C-M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
STIHL MS 201 C-M
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 201 C-M

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 201 C-M Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 47 F Notice d’emploi 48 - 99 I Istruzioni d’uso 100 - 146...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Technische Daten Sicherheitshinweise Ersatzteilbeschaffung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Reparaturhinweise entschieden haben. Arbeitstechnik Entsorgung Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur EU-Konformitätserklärung Fertigungsverfahren und Führungsschiene und Sägekette...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Die gesamte Gebrauchs- seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener anleitung vor der ersten die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Inbetriebnahme aufmerk- jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss sam lesen und für ausgeruht, gesund und in guter späteren Gebrauch...
  • Page 6 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Page 7 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 201 C-M...
  • Page 8 Symptome können unter Anderem (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. durch zu hohe Abgaskonzentrationen oder Sturz) ausgesetzt wurde, verursacht werden – Unfallgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 201 C-M...
  • Page 9 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Page 10: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 201 C-M...
  • Page 11 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 201 C-M...
  • Page 12: Arbeitstechnik

    Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 201 C-M...
  • Page 13 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 201 C-M...
  • Page 14 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 201 C-M...
  • Page 15 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 201 C-M...
  • Page 16 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 201 C-M...
  • Page 17 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 201 C-M...
  • Page 18 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 201 C-M...
  • Page 19 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 201 C-M...
  • Page 20 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 201 C-M...
  • Page 21: Schneidgarnitur

    Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. verliersichere Mutter (1) nach links drehen, bis diese locker im Kettenraddeckel hängt Kettenraddeckel (2) mit verliersicherer Mutter abnehmen MS 201 C-M...
  • Page 22 – und die Schraube (3) stecken und die Nasen der Treibglieder sich in die Fixierbohrung (4) über den Zapfen Schienennut einlegen des Spannschiebers führen Sägekette auflegen WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne! MS 201 C-M...
  • Page 23: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Mutter lösen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze Kettenbremse von Hand über die...
  • Page 24: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 25 STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Tankverschluss drehen Dann fluchten Markierungen an (ca. 1/4 Umdrehung) Tankverschluss und Kraftstofftank miteinander Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und miteinander fluchten Kraftstofftank müssen miteinander...
  • Page 26: Kettenschmieröl

    Tankverschluss weiter gegen den ses verdreht – innenliegende ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen Markierung (1) fluchtet mit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des der äußeren Markierung geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in...
  • Page 27: Kettenschmieröl Einfüllen

    Kettenschmieröl einfüllen Kettenschmierung prüfen nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vorliegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reinigen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Gerät vorbereiten Tankverschluss und Umgebung gründlich reinigen, damit kein Schmutz in den Öltank fällt Die Sägekette muss immer etwas Öl...
  • Page 28: Kettenbremse

    Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Kettenbremse beim STIHL Fachhändler durchführen HINWEIS zu lassen. Vor dem Gasgeben (außer bei der Folgende Intervalle müssen eingehalten Funktionskontrolle) und vor dem Sägen werden: muss die Kettenbremse gelöst werden. Erhöhte Motordrehzahl bei blockierter Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich Kettenbremse (Sägekette steht still)
  • Page 29: Winterbetrieb

    Anwerfvorrichtung kann der Motor HINWEIS jederzeit anspringen. Gefahr von Motorlaufstörung – Es gibt zwei Möglichkeiten die Betriebsstellung F – in dieser Stellung Überhitzung! Motorsäge beim Starten zu halten. wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor MS 201 C-M...
  • Page 30 Bruchgefahr! Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – senkrecht zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit kann bei Maschinen ohne zusätzliche Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 201 C-M...
  • Page 31 Gasgeben nur bei gelöster startet: Kombihebel (4) in die Kettenbremse. Erhöhte Motordrehzahl Stellung Start } stellen und bei blockierter Kettenbremse (Sägekette Motorsäge erneut starten steht still) führt schon nach kurzer Zeit zu Schäden an Kupplung und Kettenbremse. MS 201 C-M...
  • Page 32: Betriebshinweise

    Motorsäge auf dem Boden halten schon längere Zeit in Betrieb ist. Kombihebel bis zum Anschlag in Im kalten Zustand Richtung STOP bzw. † gedrückt halten Die Sägekette muss an der Schienenunterseite anliegen, aber von Hand noch über die Führungsschiene MS 201 C-M...
  • Page 33: Ölmenge Einstellen

    Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde HINWEIS HINWEIS Die Kette muss immer mit Kettenschmieröl benetzt sein. Sägekette nach der Arbeit unbedingt wieder entspannen! Beim Abkühlen zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Kurbelwelle und Lager beschädigen. MS 201 C-M...
  • Page 34: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Umlenkung und an der Unterseite Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2) und Luftfilter nach oben abziehen Schienennut (3) regelmäßig Filter mit STIHL Spezialreiniger reinigen (Sonderzubehör) oder sauberer, Nuttiefe messen – mit dem nicht entflammbarer Messstab an der Feillehre Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes (Sonderzubehör) –...
  • Page 35: M-Tronic

    Sägekette läuft um. Die Motorsäge wird Motor mindestens 30 bis maximal kalibriert. Die Motordrehzahl schwankt 60 Sekunden laufen lassen, ohne und erhöht sich deutlich während der den Gashebel zu drücken. Kalibrierung. Falls der Motor ausgeht: Erneut versuchen, die Motorsäge zu kalibrieren. MS 201 C-M...
  • Page 36: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark verliersichere Mutter (1) nach links abgebrannten Elektroden auch Gashebel loslassen. drehen, bis diese locker im schon früher – nur von STIHL Der Motor läuft im Leerlauf. Die Kettenraddeckel hängt freigegebene, entstörte Zündkerzen Motorsäge ist kalibriert und verwenden –...
  • Page 37: Gerät Aufbewahren

    Abstand – siehe "Technische Daten" Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter Ursachen für die Verschmutzung der Zündkerze beseitigen bei Verwendung von biologischem Kettenschmieröl (z. B. STIHL Mögliche Ursachen sind: BioPlus) Schmieröltank ganz zu viel Motoröl im Kraftstoff – auffüllen verschmutzter Luftfilter –...
  • Page 38: Kettenrad Prüfen

    STIHL empfiehlt Original STIHL Kettenrad prüfen Sägekette pflegen und Kettenräder zu verwenden, damit die schärfen optimale Funktion der Kettenbremse gewährleistet ist. Kettenbremse lösen – Handschutz Mühelos sägen mit richtig geschärfter gegen das Griffrohr ziehen Der Kettenradwechsel muss von einem Sägekette...
  • Page 39 Schärf- und Brustwinkel Feilenhalter Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe Schneidezahnes eingeprägt. sind Längsschnitt-Sägeketten mit 10°...
  • Page 40 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Feile führen: Waagerecht (im Schneidezahnes. rechten Winkel zur Seitenfläche der Tiefenbegrenzer-Abstand nach Führungsschiene) entsprechend jedem Schärfen prüfen den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem MS 201 C-M...
  • Page 41 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 201 C-M...
  • Page 42: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 201 C-M...
  • Page 43 100 Betriebsstunden ersetzen zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen prüfen Kettenfänger ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 201 C-M...
  • Page 44: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 45: Wichtige Bauteile

    12 Führungsschiene 13 Oilomatic-Sägekette 14 Krallenanschlag 15 Öltankverschluss 16 vorderer Handschutz 17 vorderer Handgriff (Griffrohr) 18 Anwerfgriff 19 Kraftstoffhandpumpe (je nach Ausführung) 20 Kraftstofftankverschluss 21 Kombihebel 22 Gashebel 23 Gashebelsperre 24 hinterer Handgriff 25 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 201 C-M...
  • Page 46 Picco Micro (63 PM) Typ 3613 Technische Daten Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Treibglieddicke: 1,3 mm unbetankt, ohne Schneidgarnitur Triebwerk MS 201 C-M: 4,0 kg Sägeketten 1/4" MS 201 C-EM mit ErgoStart: 4,1 kg Rapid Micro Spezial (13 RMS) Einzylinder-Zweitaktmotor Typ 3661...
  • Page 47 Handgriff Handgriff am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. links rechts Bitte tragen Sie für Ersatzbestellungen MS 201 C-M mit die Verkaufsbezeichnung der 3/8" P Sägekette: 3,3 m/s 3,3 m/s Motorsäge, die Maschinennummer und MS 201 C-EM mit die Nummern von Führungsschiene und 3/8"...
  • Page 48 Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 49 (NB 0363) STIHL Hauptverwaltung Spremberger Straße 1 UNIKOMERC d. o. o. D-64823 Groß-Umstadt Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Zertifizierungs-Nr. Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 K-EG-2010/5599 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen Aufbewahrung der Technischen...
  • Page 50 Indications concernant la présente Conseils à suivre pour réduire Notice d'emploi l'usure et éviter les avaries nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Principales pièces Forces de réaction Caractéristiques techniques Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les...
  • Page 51: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Page 52: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Page 53 Afin de réduire le risque ou pièces similaires du point de vue de blessures des yeux, technique, qui sont autorisés par STIHL porter des lunettes de pour cette tronçonneuse. Pour toute protection couvrant étroi- Toujours porter la tronçonneuse question à...
  • Page 54 ; – tourner jusqu'en butée et position stable et sûre. Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 201 C-M...
  • Page 55 Tant que le moteur est en marche, ne personnes devant être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 201 C-M...
  • Page 56 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 201 C-M...
  • Page 57 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Page 58: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 201 C-M...
  • Page 59 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 201 C-M...
  • Page 60: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 201 C-M...
  • Page 61 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 201 C-M...
  • Page 62 Déposer les outils et autres – Préparatifs avant l'abattage Arbres voisins – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli. Seules les personnes chargées des travaux d'abattage sont admises dans la zone d'abattage. MS 201 C-M...
  • Page 63 Exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45°- 60° par rapport à la bon état. coupe horizontale. MS 201 C-M...
  • Page 64 – l'arbre ne tomberait pas effectuer d'entailles dans l'aubier. pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 201 C-M...
  • Page 65 ! dangereux. Exécuter la coupe en mortaise avec Choisir des coins appropriés selon le prudence – risque de contrecoup ! diamètre du tronc et la largeur de la fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 201 C-M...
  • Page 66 (2). Mais ne pas entailler la patte de – sécurité. A) Troncs de faible diamètre Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse. MS 201 C-M...
  • Page 67 Exécuter la coupe d'abattage en sécurité. les bras tendus, couper la patte de direction de la patte de retenue (2). sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 201 C-M...
  • Page 68 Mais ne pas entailler la patte de – retenue, ni la charnière. Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2). Mais ne pas entailler la charnière. – Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3). MS 201 C-M...
  • Page 69: Dispositif De Coupe

    à la jauge (largeur) de la rainure du guide- chaîne (3). En cas d'appariement de composants incompatibles, le dispositif de coupe risque de subir des dommages irréparables au bout de quelques instants de fonctionnement. MS 201 C-M...
  • Page 70: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    Mettre des gants de protection – risque desserré mais reste encore de blessure sur les dents de coupe accroché dans le couvercle de acérées ! pignon ; enlever le couvercle du pignon (2) avec l'écrou imperdable. MS 201 C-M...
  • Page 71: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    ». Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 201 C-M...
  • Page 72: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
  • Page 73: Ravitaillement En Carburant

    Enlever le bouchon du réservoir. Faire le plein de carburant. En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Relever l'ailette. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). MS 201 C-M...
  • Page 74 La partie inférieure du bouchon du Continuer de tourner le bouchon du réservoir est décalée par rapport à la réservoir dans le sens inverse des partie supérieure. aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie MS 201 C-M...
  • Page 75: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Page 76: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de Contrôle du graissage de la de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir. Lorsque la machine tombe en « panne sèche », il faut impérativement que le...
  • Page 77: Frein De Chaîne

    – périodique à effectuer par un personnel doté de la formation requise. STIHL pour la mise en route du moteur – Un régime moteur élevé avec frein de recommande de faire effectuer les chaîne bloqué...
  • Page 78: Utilisation En Hiver

    STOP ou † – lorsqu'on le moment dès que l'on actionne le relâche, le levier de commande lanceur. AVIS universel revient dans la position de marche normale F, sous l'effet de son Risque de dysfonctionnement du ressort. moteur – surchauffe ! MS 201 C-M...
  • Page 79 – l'empoigner en passant le pouce en dessous de la poignée tubulaire. Engager le pied droit dans la poignée arrière pour plaquer la machine sur le sol. MS 201 C-M...
  • Page 80 Sur un moteur neuf ou après une assez Le levier de commande universel (4) se longue période d'arrêt, sur les machines trouve dans la position de marche sans pompe d'amorçage manuelle, il normale F. peut être indispensable de tirer plusieurs MS 201 C-M...
  • Page 81 F et le dans la position de marche Relâcher le levier de commande moteur passe au ralenti. normale F, sous l'effet de son universel – le levier de commande ressort. universel saute dans la position de marche normale F. MS 201 C-M...
  • Page 82: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 201 C-M...
  • Page 83: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre AVIS d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où La chaîne doit toujours être humectée l'on constate la plus forte usure des avec de l'huile de graissage de chaîne. portées. MS 201 C-M...
  • Page 84: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air en tirant vers le haut ; laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire optionnel) ou une solution de nettoyage propre et ininflammable (par ex. de l'eau savonneuse chaude) et le faire sécher. MS 201 C-M...
  • Page 85: M-Tronic

    1 minute en donnant quelques mais consulter un revendeur rotation. coups d'accélérateur. spécialisé STIHL. La tronçonneuse est défectueuse. Desserrer le frein de chaîne. Arrêter le moteur. Dès que le régime du moteur baisse de Pour calibrer la tronçonneuse, procéder...
  • Page 86: Bougie

    électrodes sont fortement usées – desserré mais reste encore utiliser exclusivement les bougies Nettoyer la bougie si elle est accroché dans le couvercle de antiparasitées autorisées par STIHL encrassée ; pignon ; – voir « Caractéristiques contrôler l'écartement des techniques ».
  • Page 87: Rangement

    Montage de la bougie filtre à air ; si l'on utilise de l'huile de graissage Visser la bougie et emboîter de chaîne biologique (par ex. STIHL fermement le contact de câble BioPlus), remplir complètement le d'allumage sur la bougie – remonter réservoir à...
  • Page 88: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser des du limiteur de profondeur – peut Entretien et affûtage de la pignons d'origine STIHL pour garantir le accroître le risque de rebond de la chaîne fonctionnement optimal du frein de tronçonneuse – risque de blessure ! chaîne.
  • Page 89 « Outils d'affûtage ») – un outil universel avec un angle d'affûtage de 30°. Seule pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle exception : les chaînes STIHL de coupe de front, le retrait du limiteur de en long doivent être affûtées avec un profondeur, la longueur des dents et la angle d'affûtage de 10°.
  • Page 90 ; calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 201 C-M...
  • Page 91 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 201 C-M...
  • Page 92: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 201 C-M...
  • Page 93 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Page 94 STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Page 95 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 201 C-M...
  • Page 96 18 Poignée de lancement 19 Pompe d'amorçage manuelle (suivant l'équipement) 20 Bouchon de réservoir à carburant 21 Levier de commande universel 22 Gâchette d'accélérateur 23 Blocage de gâchette d'accélérateur 24 Poignée arrière 25 Protège-main arrière Numéro de machine MS 201 C-M...
  • Page 97 10500 tr/min Réservoir vide, sans dispositif de coupe Picco Super 3 (63 PS3) Type 3616 Régime de ralenti : 3000 tr/min MS 201 C-M : 4,0 kg Pas : 3/8"P (9,32 mm) MS 201 C-EM avec suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min Jauge (épaisseur de...
  • Page 98 Poignée Poignée normalisée réalisée dans des conditions gauche droite de laboratoire. Elle ne fournit pas de MS 201 C-M avec garantie explicite ou implicite sur les chaîne 3/8" P : 3,3 m/s 3,3 m/s performances d'un moteur déterminé. MS 201 C-EM Cette machine satisfait aux exigences avec chaîne...
  • Page 99 à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être désignation des pièces. de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur Dénomination commerciale requises.
  • Page 100 Déclaration de conformité UE Adresses MS 201 C-M 114 dB(A) MS 201 C-EM 114 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Direction générale STIHL Badstr. 115 L'examen CE de type a été effectué par D-71336 Waiblingen l'office de contrôle : ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 101 Téléphone : +385 1 6370010 Fax : +385 1 6221569 TURQUIE SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Téléphone : +90 216 394 00 40 Fax : +90 216 394 00 44 MS 201 C-M...
  • Page 102 Per queste Istruzioni d’uso Approvvigionamento dei ricambi La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza Avvertenze per la riparazione un prodotto di qualità della ditta STIHL. Forze di reazione Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato Tecnica operativa Dichiarazione di conformità UE...
  • Page 103: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Per queste Istruzioni d’uso zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- a una motosega, di seguito chiamata...
  • Page 104: Avvertenze Di Sicurezza

    Per evitare certe ore da disposizioni nazionali o rischi sanitari, STIHL consiglia di locali. consultare il medico curante e il costruttore dello stimolatore.
  • Page 105 STIHL consiglia di usare attrezzi, norma EN 166 o una spranghe, catene, rocchetti e accessori visiera. Badare alla cor- originali STIHL. Le loro caratteristiche...
  • Page 106 Non lasciare mai incustodita la Spranga montata correttamente – sostino nel raggio d’azione – neppure motosega in moto. durante l’avviamento. Catena tesa correttamente – Non avviare la motosega se la catena si trova in una fessura di taglio. MS 201 C-M...
  • Page 107 – questi Se la motosega ha subito sollecitazioni sintomi possono essere stati causati, fra improprie (per es. effetti di urto o l’altro, da un’eccessiva concentrazione caduta) controllarne assolutamente la di gas di scarico – pericolo d’infortunio! MS 201 C-M...
  • Page 108 Conservazione Usare solo candele integre del tipo Manutenzione e riparazioni prescritto, approvate da STIHL – ved. "Dati tecnici". Se non si usa la motosega, sistemarla in Prima di qualsiasi intervento di modo che non sia di pericolo per...
  • Page 109: Forze Di Reazione

    – Nel rimbalzo (kickback) la motosega viene proiettata improvvisamente e in impugnare saldamente la motosega – modo incontrollabile verso l’operatore. con entrambe le mani Tagliare solo a tutto gas – Tenere d’occhio la punta della – spranga MS 201 C-M...
  • Page 110 Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Se durante il taglio con il lato inferiore Lavorarli possibilmente in zone libere. della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 201 C-M...
  • Page 111: Tecnica Operativa

    Inserire la motosega a pieno gas nel le sterpaglie secche, specialmente con taglio e piazzare saldamente l’artiglio – tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo cominciare solo dopo a tagliare. MS 201 C-M...
  • Page 112 – i richiami successione dei tagli (prima sul lato in possono essere coperti dal rumore del pressione (1), poi sul lato in trazione (2), motore. altrimenti il dispositivo di taglio potrebbe bloccarsi o rimbalzare – pericolo di lesioni! MS 201 C-M...
  • Page 113 – particolare attenzione in caso di scampo lesioni al tronco o di legno morto Durante l’abbattimento tenersi solo – (secco, marcio o devitalizzato) di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo MS 201 C-M...
  • Page 114 – abbattimento. terreno Praticare il taglio inferiore (taglio incidere da 1/5 fino al massimo a – orizzontale) 1/3 circa del diametro del tronco Praticare il taglio superiore (obliquo) a circa 45°- – 60° dal taglio inferiore MS 201 C-M...
  • Page 115 Con legno malato rinunciare ai tagli Non intaccare mai la cerniera – dell’alburno. durante il taglio di abbattimento – altrimenti si altera la direzione di caduta prevista – pericolo d’infortunio! Sui tronchi marci lasciare una – cerniera più larga MS 201 C-M...
  • Page 116 3. Incidere con cautela – pericolo di lunghezza di taglio della motosega. giunto di taglio (analogo al taglio di contraccolpo! abbattimento (E)). Per la scelta del cuneo (lunghezza, larghezza e altezza idonee) rivolgersi al rivenditore STIHL. MS 201 C-M...
  • Page 117 Senza intaccare la fascia Senza intaccare la cerniera – – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sicurezza (3) Senza intaccare la fascia – Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco. MS 201 C-M...
  • Page 118 Sagomare il taglio di abbattimento Sezionare la fascia di sicurezza fino alla fascia di sostegno (2) dall’esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio Esattamente – di abbattimento orizzontaleEsattamente orizzontale Non intaccare la fascia di sostegno – MS 201 C-M...
  • Page 119 Non intaccare la fascia di sostegno – e la cerniera Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2) Senza intaccare la cerniera – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3) MS 201 C-M...
  • Page 120: Dispositivo Di Taglio

    Girare il dado antiperdita (1) verso sinistra fin quando non pende liberamente nel coperchio rocchetto catena Togliere il coperchio rocchetto (2) con dado antiperdita MS 201 C-M...
  • Page 121 Innestare la spranga sulla vite (3) e guida si innestino nella scanalatura portare il foro di bloccaggio (4) della spranga sopra il perno del cursore Applicazione della catena AVVERTENZA Calzare i guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati MS 201 C-M...
  • Page 122: Messa In Tensione Della Catena

    STIHL MotoMix è miscelato con l’olio spranga La tensione della catena nuova deve STIHL HP Ultra per motori a due tempi. essere corretta più di frequente di quella sollevare ancora la spranga e di una che è in uso da più tempo.
  • Page 123: Rifornimento Del Carburante

    STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia –...
  • Page 124 La parte inferiore del tappo è sregolata fino all'orlo. rispetto alla parte superiore. STIHL consiglia il dispositivo di Togliere il tappo dal serbatoio ed riempimento carburante STIHL esaminarlo dalla parte superiore (accessorio a richiesta).
  • Page 125: Olio Lubrificante Per Catena

    è sufficiente resistenza all’invecchiamento correttamente posizionata – (per es. STIHL BioPlus). Un olio con il riferimento interno si trova resistenza all’invecchiamento troppo sotto l’aletta. Non coincide bassa tende a resinificare rapidamente.
  • Page 126: Controllo Della Lubrificazione Catena

    STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il Bloccaggio della catena rivenditore STIHL.
  • Page 127: Esercizio Invernale

    STIHL consiglia di Un regime elevato con freno catena fare eseguire le operazioni di bloccato (catena ferma) produce già...
  • Page 128: Avviamento/Arresto Del Motore

    Azionando il dispositivo di avviamento, il Come tenere la motosega motore può partire in qualsiasi momento. Vi sono due possibilità di tenere la Posizione d’esercizio F – in questa motosega durante l’avviamento. posizione si avvia il motore caldo oppure il motore gira MS 201 C-M...
  • Page 129 Con un motore nuovo o dopo una ancora piena di carburante prolungata inattività, nelle macchine senza pompa carburante manuale supplementare, può essere necessario di estrarre più volte la fune di avviamento – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 201 C-M...
  • Page 130 (4) sbloccato. Un regime elevato con freno direzione di STOP o di † in posizione di avviamento } e bloccato (catena ferma) danneggia già riavviare la motosega dopo breve tempo la frizione e il freno catena. MS 201 C-M...
  • Page 131: Istruzioni Operative

    La catena deve poggiare sul lato può danneggiare l’albero a gomito e i inferiore della spranga, ma deve potere cuscinetti. ancora essere tirata a mano sulla spranga. Se necessario, correggere la tensione – ved. "Messa in tensione della catena". MS 201 C-M...
  • Page 132: Regolazione Della Quantità Di Olio

    – con l’astina sul calibro di olio. per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. Tipo di Passo Profondità catena catena min. scanal. Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 201 C-M...
  • Page 133: Pulizia Del Filtro

    Sfilare verso l’alto il filtro aria portare la leva marcia-arresto in posizione }. lavare il filtro con detergente speciale STIHL (a richiesta) o con Applicare il freno catena. un liquido pulito non infiammabile Avviare il motore senza premere il (per es. acqua saponata calda) e grilletto.
  • Page 134: Candela

    – motosega è tarata e pronta all’uso. usare solo candele schermate AVVISO omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Se viene rilasciata la leva del gas prima che sia completamente tarata la Smontaggio della candela motosega, la taratura viene interrotta.
  • Page 135 Staccare il raccordo candela – Svitare la candela AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il MS 201 C-M...
  • Page 136: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Togliere il coperchio rocchetto, la STIHL consiglia di fare eseguire le catena e la spranga smaltire il carburante secondo le operazioni di manutenzione e cura solo norme e rispettando l’ambiente...
  • Page 137: Cura E Affilatura Della Catena

    La sigla (a) del passo catena è angolo di affilatura sforzo fisico, un'elevata sollecitazione stampigliata nella zona del limitatore di Affilare le catene STIHL con angolo di vibratoria, una resa di taglio profondità di ogni dente. 30°. Fanno eccezione le catene per insoddisfacente e una forte usura.
  • Page 138 – secondo i riferimenti sul i fori di entrata dell’olio. MS 201 C-M...
  • Page 139 La distanza del limitatore si riduce con in caso di interruzioni prolungate del calibro l’affilatura del dente. lavoro, pulire la catena e mantenerla oliata Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 201 C-M...
  • Page 140 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 201 C-M...
  • Page 141: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Serbatoio carburante pulizia Serbatoio olio lubrificante pulizia Lubrificazione della catena controllo controllare, verificare anche l’affilatura Catena della sega controllare la tensione catena affilatura controllare (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida sbavare sostituzione Rocchetto catena controllo MS 201 C-M...
  • Page 142 Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL stringere le viti con piede cilindrico alla prima messa in funzione delle motoseghe (da 3,4 kW di potenza) dopo un periodo di funzionamento di 10 - 20 ore MS 201 C-M...
  • Page 143: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di elementi di smorzamento del evitare i danni – riparazione solo presso il rivenditore sistema antivibratorio STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente offerti corsi di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Page 144: Componenti Principali

    17 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 18 Impugnatura d’avviamento 19 Pompa carburante manuale (secondo la versione) 20 Tappo serbatoio carburante 21 Leva marcia-arresto 22 Grilletto 23 Bloccaggio grilletto 24 Impugnatura posteriore 25 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 201 C-M...
  • Page 145: Dati Tecnici

    Motore monocilindro a due tempi Passo: 3/8"P (9,32 mm) taglio Spessore maglia di Cilindrata: 35,2 cm MS 201 C-M: 4,0 kg guida: 1,3 mm Alesaggio: 40 mm MS 201 C-EM Picco Micro (63 PM) modello 3613...
  • Page 146: Approvvigionamento Dei Ricambi

    Per l’ordinazione dei ricambi registrare direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il omologazione del tipo UE è riportato nella tabella sottostante denominazione datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati commerciale della motosega, il numero tecnici specifici per il prodotto. Livello di pressione acustica L...
  • Page 147: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Tipo: MS 201 C-M offerti corsi di aggiornamento e messe a MS 201 C-EM disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Identificazione di Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la serie: 1145 autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 148 Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt Numero di certificazione K-EG-2010/5599 Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L’anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p.
  • Page 149 MS 201 C-M...
  • Page 150 MS 201 C-M...
  • Page 152 0458-598-7521-B www.stihl.com *04585987521B* 0458-598-7521-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms 201 c-em

Table des Matières