Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 182027-28-29
DOUBLE FRYER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Princess 182027

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 182027-28-29 DOUBLE FRYER...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Page 4 Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. De Princess-friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat en een indicatielampje. Dankzij het 'open' frituur- systeem krijgt u net zo'n professioneel resultaat als in een restaurant en is schoonmaken een fluitje van een cent.
  • Page 5 Ter perfectionering van de friteuses heeft Princess een speciaal veiligheidsfilter ontwikkeld dat de temperatuur van de ’koude zone’ verder omlaag brengt en de waterdeeltjes fijner verdeelt. Het veiligheidsfilter voorkomt dat de substantie zal spetteren, bruisen of overlopen.
  • Page 6 Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen. Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen. PRINCESS TIPS - Plaats tijdens het opwarmen en het frituren het deksel niet op het apparaat om condensvorming te voorkomen.
  • Page 7 Ensure that all electrical parts remain completely dry. The Princess fryer comes complete with adjustable thermostat and indicator light. The 'open' frying system means you get the same professional results you'd expect from a restaurant and also makes cleaning a breeze.
  • Page 8 If water gets in touch with the oil or the liquid fat, the substance may start to splash, effervesce or overflow excessively. In order to optimise the deep fryers, Princess has developed a special safety filter which further decreases the temperature of the ’cold zone’ and distributes water particles more effectively.
  • Page 9 Then wipe the inside with a damp cloth and allow it to dry. PRINCESS TIPS - While heating up and frying, do not keep the lid on the appliance to prevent condensation.
  • Page 10 à l'eau chaude avant la première utilisation. Les sécher soigneusement avant l'usage. Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques. La friteuse Princess est équipée d'un thermostat réglable et d’un voyant lumineux. Le système de friteuse « ouverte » donne des résultats comparables aux utilisations professionnelles en cafétéria par exemple et permet de surcroît de nettoyer facilement l'appareil.
  • Page 11 Si l’eau entre en contact avec l’huile ou la graisse liquide, la substance peut provoquer des éclaboussures, entrer en effervescence ou déborder. Afin d’optimiser les friteuses, Princess a dévelop- pé un filtre de sécurité spécial pour réduire encore la température de la ’zone froide’...
  • Page 12 Essuyez ensuite l'intérieur avec un chiffon humide et laissez sécher. CONSEILS DE PRINCESS - Ne mettez pas le couvercle sur la friteuse pendant que l’huile chauffe et pendant la cuisson afin d’éviter la condensation.
  • Page 13 Vor Inbetriebnahme das Verpackungsmaterial entfernen und das Zubehör sowie den Innentopf mit warmem Wasser abwaschen. Vor dem Gebrauch gut abtrocknen. Darauf achten, dass die elektrischen Teile trocken bleiben. Die Princess Friteuse ist mit einem regelbaren Thermostat und einem Kontrolllämpchen ausgestattet. Das "offene" Friteusesystem erzielt professionelle Ergebnisse und lässt sich außerdem problemlos reinigen.
  • Page 14 Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommt. Falls Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommt, kann die Substanz spritzen, übersprudeln oder überlaufen. Um Fritteusen zu optimieren, hat Princess einen speziellen Sicherheitsfilter entwickelt, der die Temperatur der ’Kaltzone’ weiter herabsetzt und Wasserpartikel wirksamer verteilt.
  • Page 15 Innenseite zunächst mit Küchenkrepp und dann mit einem nassen, in Seifenwasser getauchten Tuch reinigen. Die Innenseite anschließend mit einem feuchten Tuch abwischen und gut trocknen lassen. PRINCESS-TIPPS - Die Friteuse nur auf eine stabile Unterlage stellen und darauf achten, dass sich keine brennbaren Materialien in der Nähe befinden.
  • Page 16 Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos estén totalmente secos. La freidora Princess incluye un termostato ajustable e indicador luminoso. El sistema de freído "abierto" significa que se obtiene un resultado profesional igual al obtenido en restaurantes además de ser muy fácil de limpiar.
  • Page 17 Si entra agua en contacto con el aceite o la grasa líquida, la sustancia puede empezar a salpicar, producir efervescencia o rebosar en exceso. Para optimizar las freidoras, Princess ha desarrollado un filtro de seguridad especial que disminuye más la temperatura de la ’zona fría’...
  • Page 18 SUGERENCIAS PRINCESS - Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable.
  • Page 19 Asciugate bene le parti lavate prima dell'uso. Assicurarsi che le parti elettriche rimangano asciutte. La friggitrice Princess è dotata di termostato regolabile e spia luminosa. Il sistema di frittura "aperto" permette di ottenere i risultati professionali tipici delle friggitorie, rendendo inoltre più...
  • Page 20 In caso di contatto dell’acqua con l’olio o il gras- so liquido, la sostanza può iniziare a schizzare, spumeggiare o traboccare eccessivamente. Per ottimizzare le friggitrici, Princess ha creato uno speciale filtro di sicurezza che diminuisce ulteriormente la temperatura della ’zona fredda’ e distribuisce le particelle d’acqua con maggiore efficienza.
  • Page 21 Ripassate, quindi, la superficie interna con un panno umido e lasciatela asciugare bene. SUGGERIMENTI PRINCESS • Non mettete il coperchio sulla pentola durante il riscaldamento e la frittura per evitare la formazione di condensa.
  • Page 22 PRINCESS DOUBLE FRYER ART. 182027-28-29 INNAN DU BÖRJAR Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag. Avlägsna förpackningsmaterialet före den första användningen och diska tillbehören och pannan i varmt vatten. Låt dem torka väl före bruk.
  • Page 23 Om vatten kommer i kontakt med oljan eller det flytande fettet, kan substasen börja skvätta, skumma eller flöda över kraftigt. För att optimera fritöserna har Princess utvecklar ett speciellt säkerhetsfilter som sänker temperaturen i den ’kalla zonen’ ytterli- gare och fördelar vatenpartiklarna mer effektivt.
  • Page 24 Tør dem godt af før brug. Sørg for at de elektriske dele ikke bliver våde. Princess Black Fryer er udstyret med en indstillelig termostat og indikationslampe. Det 'åbne' frituresystem garanterer de samme professionelle resultater som i et cafeteria og sørger for en nem og enkel rengøring.
  • Page 25 For at gøre frituregryderne så effektive som muligt, har Princess udviklet et specielt sikkerhedsfilter, som yderligere nedsætter tempera- turen i den ’kolde zone’ og fordeler vandpartiklerne mere effektivt.
  • Page 26 Tør derefter indersiden af med en fugtig klud og lad den tørre. PRINCESS TIPS - Anbring under opvarming og friturestegning ikke låget på apparatet for at undgå kondensdannelse.
  • Page 27 Fjern emballasjen før du bruker apparatet første gang, og vask tilbehøret og innergryten i varmt vann. Tørk alt før bruk. Sørg for at de elektriske delene ikke blir våte. Princess frityrgryten er utstyrt med en innstillbar termostat og kontrollys. Det "åpne" frityrsystemet gir de samme resultater som i kafeteriaen og er dessuten enkelt å rengjøre.
  • Page 28 Hvis det kommer vann i oljen eller det flytende fettet, kan det begynne å sprute, skumme eller flyte over. For å optimalisere frityrkokere har Princess utviklet et spesielt sikkerhets- filter som ytterligere senker temperaturen i den ’kalde sonen’ og fordeler vannpartiklene mer effektivt.
  • Page 29 Poista pakkausmateriaali ennen ensimmäistä käyttöä ja pese varusteet ja friteerauskori lämpimässä vedessä. Kuivaa ne huolellisesti ennen käyttöä. Huolehdi siitä, että sähköosat pysyvät täysin kuivina. Princess-friteerauskeittimessä on säädettävä termostaatti ja merkkivalo. 'Avoimen' friteeraussysteemin ansiosta tulos on yhtä ammattimainen kuin baareissa käytetyillä laitteilla. Lisäksi laite on helppo puhdistaa.
  • Page 30 • Ranskalaiset perunat kypsennetään kahdessa vaiheessa. Ensimmäinen paistokerta (esikypsennys) kestää 5-10 minuuttia 170 asteessa. Toinen paistokerta (lopullinen kypsennys) kestää 2-4 minuuttia 175 asteessa. Valuta hyvin. FRITEERATTAVANN TUOTTEEN MAKSIMIMÄÄRÄ MALLI Litraa maksimi gr maksimi gr 182027 2x900 2x600 182028 2x900 2x600 182029...
  • Page 31 Jos vettä pääsee öljyyn tai nestemäiseen rasvaan, se voi alkaa räiskymään, kuplimaan tai kuohumaan yli. Rasvakeittimien käytön optimoimiseksi Princess on kehittänyt erityisen turvasuodattimen, joka laskee ’kylmän alueen’ lämpötilaa edelleen ja jakaa vesihiukkasia tehokkaammin. Turvasuodatin estää räiskymisen, kuplimisen tai yli kiuhumisen.
  • Page 32 água quente. Seque bem antes de usá-los. Certifique-se que as peças eléctricas ficaram secas. A fritadeira da Princess vem munida de um termóstato programável e de uma luz de aviso. O sistema de fritar "aberto" obtém os mesmos resultados profissionais de uma cafetaria e além disso facilita a limpeza.
  • Page 33 - Frite as batatas em 2 fases. A primeira fase (pré-fritar) dura cerca de 5 a 10 minutos a 170 graus. A segunda fase (acabar de fritar) dura 2 a 4 minutos a 175 graus. Deixe escorrer bem o óleo. QUANTIDADE MÁXIMA DO PRODUTO TIPO Litros máximo máximo em gramas em gramas 182027 2x900 2x600 182028 2x900 2x600 182029 2x900 2x600...
  • Page 34 óleo ou na gordura líquida, a substância poderá começar a salpicar, efervescer ou transbordar exces- sivamente. Para optimizar as fritadeiras, a Princess desenvolveu um filtro de segurança especial que reduz ainda mais a temperatura da ’zona fria’ e distribui as partículas de água de modo mais eficaz. O filtro de segurança evita que a substância salpique, efervesça ou transborde.
  • Page 35 Se se desligar, pode voltar a ligá-lo, usando um objecto pontiagudo e pressionando o botão. Este botão está situado por detrás do orifício, para tal deve utilizar o pino que é fornecido juntamente com o aparelho. Primeiro deve desligar a tomada da corrente! PRINCESS DOUBLE FRYER ART. 182027-28-29...
  • Page 39 PRINCESS DOUBLE FRYER ART. 182027-28-29...
  • Page 44 © PRINCESS 2012...

Ce manuel est également adapté pour:

182028182029