Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

STIHL RME 339, RME 339 C
RME 339.0
RME 339.0 C
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
AZ
İstifadə üzrə təlimat
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RME 339

  • Page 1 STIHL RME 339, RME 339 C Gebrauchsanleitung Инструкция по эксплуатации Instruction manual Инструкция за експлоатация Manuel d’utilisation Посібник з експлуатації Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Istruzioni per l'uso İstifadə üzrə təlimat Manual de instrucciones Пайдаланушының нұсқаулығы Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod na obsluhu...
  • Page 2 0478 121 9919 A. A19. Eco. DS-2019-01 © 2019 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 121 9919 A...
  • Page 4 0478 121 9919 A...
  • Page 5 0478 121 9919 A...
  • Page 6 0478 121 9919 A...
  • Page 7 0478 121 9919 A...
  • Page 8 0478 121 9919 A...
  • Page 9 0478 121 9919 A...
  • Page 10 0478 121 9919 A...
  • Page 11: Table Des Matières

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Hinweise zum Arbeiten es freut uns, dass Sie sich für STIHL Allgemein 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Arbeitsbereich des Bedieners fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Richtige Belastung des Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer...
  • Page 12: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Pfeil verwiesen. Das folgende mögliche Fehlbedienungen zu 2006/42/EC. Beispiel zeigt einen Verweis auf ein vermeiden. Kapitel: ( STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Kennzeichnung von Textabschnitten: Texte mit Bildbezug: Änderungen des Lieferumfanges in Form, Die beschriebenen Anweisungen können Abbildungen, die den Gebrauch des Technik und Ausstattung müssen wir uns...
  • Page 13: Gerätebeschreibung

    Gebrauchsanleitung 12 Drehgriff (RME 339) gelesen haben und die mit der Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und 13 Rasthebel Lenker (RME 339 C) Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor bei guter körperlicher sowie geistiger 14 Motorstoppbügel der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich Verfassung.
  • Page 14: Bekleidung Und Ausrüstung

    Veränderung am Gerät, ausgenommen der fachgerechte Anbau von Zubehör, Arbeitszeiten so planen, dass höhere Beachten Sie das Gewicht des Geräts und welches von STIHL zugelassen ist, Belastungen über einen längeren benutzen Sie bei Bedarf geeignete untersagt, außerdem führt dies zur Zeitraum vermieden werden.
  • Page 15: Vor Der Arbeit

    Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), durchführen bzw. einen Fachhändler entfernt oder überbrückt werden. die nicht entfernt werden können. aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Insbesondere den Motorstoppbügel Vor dem Gebrauch des Geräts sind Fachhändler. niemals am Lenkholm fixieren (z. B. durch defekte sowie abgenutzte und Anbinden).
  • Page 16 Gerät einschalten: 25° Hangneigung entsprechen einem In der Grasnarbe verborgene Objekte vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm (Rasensprenganlagen, Pfähle, Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht ein, horizontaler Länge. Wasserventile, Fundamente, elektrische entsprechend den Hinweisen in Kapitel Leitungen etc.) müssen umfahren werden. "Gerät in Betrieb nehmen".
  • Page 17: Wartung, Reinigung, Reparaturen

    Gerät ausschalten und den Messerbefestigung), auf Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Netzstecker ziehen. Beschädigungen und führen Sie die oder Anbaugeräte, welche von STIHL für Lassen Sie das Gerät vor der erforderlichen Reparaturen durch, dieses Gerät zugelassen sind oder Aufbewahrung in geschlossenen Räumen, bevor Sie das Gerät erneut starten und...
  • Page 18: Lagerung Bei Längeren

    Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil Das Gerät im betriebssicheren Zustand Wartungs- und Reparaturarbeiten an durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie lagern. Netzleitungen dürfen nur von speziell darauf, dass das Neuteil dieselben ausgebildeten Fachleuten durchgeführt Aufkleber erhält. werden. 4.8 Warnung – Gefahren durch Arbeiten an der Schneideinheit nur mit Stromschlaggefahr! elektrischen Strom...
  • Page 19: Entsorgung

    4.9 Entsorgung wenige Sekunden nach • Gebrauchsanleitung (Motor-/ Messerbremse). Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes RME 339 C: Vor Arbeiten am Schneid- Gerät einer fachgerechten Entsorgung werkzeug, vor Wartungs- zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor Hülse und Reinigungsarbeiten, vor der Entsorgung unbrauchbar.
  • Page 20: Mono-Lenker Montieren

    Kabelführung (J), links ohne – von innen nach außen durch Bohrungen stecken und mit Drehgriffen (K) 7.2 Mono-Lenker montieren 8.1 Mono-Lenker einstellen festschrauben. (RME 339 C) (RME 339 C) Kabelclip montieren: ● 1 Hülse (E) in die Bohrung am Lenker (1) einführen. Klemmgefahr!
  • Page 21: Dual-Lenker Umklappen (Rme 339)

    Stufe 5 = 70 mm hinten abnehmen. Um Schäden zu vermeiden, sollte 8.2 Dual-Lenker umklappen ● Auswurfklappe (1) schließen. die kleinste Schnitthöhe nur auf (RME 339) Rasenflächen benutzt werden, die frei von Unebenheiten sind. 8.5 Füllstandsanzeige Klemmgefahr! Schnitthöhe einstellen: Durch das Lösen der Drehgriffe...
  • Page 22: Hinweise Zum Arbeiten

    Netzstecker ziehen. Danach die Ursache Wird bei einer der der Störung beseitigen. Sicherheitseinrichtungen ein Defekt festgestellt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. 0478 121 9919 A - DE...
  • Page 23: Auslaufbremse Des Elektromotors

    Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,49 Ohm (bei 50 Hz) 10.1 Schutzeinrichtungen 11. Gerät in Betrieb nehmen vorgesehen. Der Rasenmäher ist mit Der Anwender hat sicherzustellen, dass Schutzeinrichtungen ausgestattet, die das Gerät nur an einem einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem 11.1 Gerät elektrisch anschließen Stromversorgungsnetz betrieben wird, das Mähmesser und mit ausgeworfenem diese Anforderungen erfüllt.
  • Page 24: Grasfangkorb Entleeren

    ● Die Kühlluftführung (Ansaugschlitze) arbeiten. Verschlusslasche (1) öffnen. zwischen der Haube des Elektromotors Grasfangkorboberteil (2) aufklappen Reinigungsposition RME 339 C: und dem Gehäuseunterteil von und halten. Grasfangkorb nach hinten Verschmutzungen reinigen, um ● Zum Hochkippen rechts neben dem umklappen und Schnittgut entleeren.
  • Page 25: Messerverschleiß Prüfen

    Hilfsmittel sollte das Schärfen des hochkippen ( 12.2). Mähmessers einem Fachmann ● Messerschraube (3) ausschrauben und ● Mähmesser (1) reinigen. überlassen werden (STIHL empfiehlt den Mähmesser (2) abnehmen. STIHL Fachhändler). Bei falsch ● Messerstärke an zumindest 5 Stellen 2 Montage: geschliffenem Mähmesser (falscher mit einem Messschieber (2) prüfen.
  • Page 26: Aufbewahrung (Winterpause)

    Verwendung nicht zugelassener – Einsatz des Produktes bei Sport- oder Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Wettbewerbs-Veranstaltungen. Verletzungsgefahr! die Firma STIHL jede Haftung aus. Beachten Sie die – Folgeschäden durch die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Bitte beachten Sie unbedingt folgende Weiterbenutzung des Produktes mit Ihrer Sicherheit“...
  • Page 27: Übliche Ersatzteile

    Zubehöre sind aus Hans Peter Stihl-Straße 5 recyclingfähigen Materialien hergestellt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und 6336 Langkampfen und entsprechend zu entsorgen. Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler Österreich durchführen zu lassen. Die getrennte, umweltgerechte erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Entsorgung von Materialresten fördert die STIHL Fachhändlern werden regelmäßig...
  • Page 28: Anschrift Stihl Hauptverwaltung

    Zusammenstellung und Aufbewahrung STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ der Technischen Unterlagen: Robert-Bosch-Straße 13 TİCARET A.Ş. Sven Zimmermann 64807 Dieburg Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel STIHL Tirol GmbH Telefon: +49 6071 3055358 34956 Tuzla, İstanbul...
  • Page 29 RME 339.0, RME 339.0 C Störung: Störung: Schalldruckpegel am Elektromotor läuft nicht an Starke Vibrationen während des Betriebes Arbeitsplatz L 79 dB(A) Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Unsicherheit K 1 dB(A) – Keine Netzspannung – Messerschraube ist lose RME 339.0 – Anschlusskabel/Stecker bzw.
  • Page 30 20.2 Servicebestätigung Störung: Auswurfkanal verstopft Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Mögliche Ursache: Wartungsarbeiten Ihrem STIHL – Mähmesser ist verschlissen – Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern Gras die Durchführung der Servicearbeiten. Abhilfe: –...
  • Page 31 Dear Customer, Grass catcher box Thank you for choosing STIHL. We Level indicator 1. Table of contents develop and manufacture our quality Notes on working with the products to meet our customers' machine Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 32: Notes On The Instruction Manual

    EC Directive 2006/42/EC. The instructions described can be identified as in the following examples. STIHL is continually striving to further develop its range of products; we therefore Operating steps which require intervention 2.3 Country-specific versions...
  • Page 33: Machine Overview

    The machine is intended for private use. 12 Rotary handle (RME 339) operation. The user must receive Caution – risk of accident: 13 Handlebar detent lever (RME 339 C) instruction on safe use of the machine The machine is only intended for mowing 14 Motorstop lever from the vendor or another expert.
  • Page 34: Clothing And Equipment

    Secure the machine and any machine machine, except the proper installation of severe physical strains over a longer components being transported (e.g. grass accessories approved by STIHL, is period are avoided. catcher box) on the load floor using forbidden and results in voiding of the fastening material of adequate size (belts, warranty cover.
  • Page 35: Working With Your Machine

    Never work when animals or signs and warnings on the machine. Your the section "Initial operation of the persons, particularly children, STIHL specialist has a supply of machine". ( 11.) are in the danger area. replacement stickers and all the other Keep your feet a safe distance from the spare parts.
  • Page 36: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    – before removing the grass catcher box, repairs carried out by a specialist Never touch the rotating blade. – before adjusting the cutting height. dealer (STIHL recommends STIHL Always keep away from the discharge specialist dealers). opening. Always observe the safety Switch off the motor, disconnect distance provided by the handlebar.
  • Page 37: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Genuine STIHL spare parts Store the cooled machine in a dry and Remove accumulated clipping deposits can be recognised by the STIHL spare locked place. using a stick. Clean the underside of the parts number, by the STIHL lettering and, Ensure that the machine is protected from mower with water and a brush.
  • Page 38: Disposal

    5. Description of symbols splashproof, do not use the machine when it is raining or in Caution! wet environments. RME 339 C: Read the instruction man- Only use extension cables that are ual before initial use. Start the motor. insulated against moisture for outdoor use...
  • Page 39: Standard Equipment

    (I) – on right with cable guide (J), on left without – through bores from inside outwards and tighten with rotary handles (K). 7.2 Installing mono handlebar (RME 339 C) Item Designation Qty. Installing cable clip: Basic unit ●...
  • Page 40: Controls

    Level 5 = 70 mm 8.1 Adjusting mono handlebar In order to prevent damage, the (RME 339 C) 8.2 Folding down dual handlebar lowest cutting height must only be (RME 339) used on even lawns (without Danger of pinching! bumps).
  • Page 41: Level Indicator

    8.5 Level indicator regularly (STIHL specialist dealer). Causes for an overload: The upper part of the grass catcher box features a level indicator (1). – mowing excessively high grass or...
  • Page 42: Motor Run-Down Brake

    clippings. The user must ensure that the machine is These include the housing, discharge flap, only operated with a power supply which 11. Operating the machine grass catcher box and correctly installed meets this requirement. If necessary, this handlebar. information can be obtained from the local electric power company.
  • Page 43: Emptying The Grass Catcher Box

    ● If necessary, use a special cleaner behind the mower. grass catcher box. (e.g. STIHL special cleaner). Cleaning position RME 339 C: ● Detach the grass catcher box. ( 8.4) ● Stand to the right of the machine to tilt it ●...
  • Page 44: Removing And Installing Mowing

    In order to prevent damage to the the blade sharpened by a specialist dealer ● Clean all external parts of the machine blade fastening screw, use a (STIHL recommends STIHL specialist suitable socket (22 mm) for with care. dealers). Operation of the machine is loosening and tightening.
  • Page 45: Carrying And Securing Lawn Mower

    (STIHL RME) – Improper use of the product. STIHL assumes no liability for material or Risk of injury: personal damage caused by the non- – Use of the product for sporting or...
  • Page 46: Standard Spare Parts

    The versions of the standards valid on the production date apply to development and 18. Technical specifications production of the products. Mowing blade: 6320 702 0100 Applicable conformity assessment RME 339.0, RME 339.0 C procedure: Blade fastening screw: Serial number 6320 6310 710 2800 Appendix VIII (2000/14/EC)
  • Page 47 – Check cable/plug/switch and replace if RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 necessary ( 11.1) Protection class Uncertainty K 0,41 m/sec – Press start button ( 11.3) Type of protection IPX 4 Measurement in accordance with – Do not switch on motor in high grass,...
  • Page 48 20.2 Service confirmation – Mowing blade is worn – Mowing grass which is too long or too Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in Remedy: the case of maintenance operations. He will confirm the service operations –...
  • Page 49 Réglage centralisé de la hauteur de coupe Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Bac de ramassage développement et la fabrication de nos Témoin du niveau de remplissage À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Page 50: À Propos De Ce Manuel

    2.3 Différentes versions selon les pays contractuel. – utilisation du produit à l’occasion de manifestations sportives ou de En fonction du pays, STIHL fournit des Ce manuel d’utilisation décrit concours appareils dotés de différents interrupteurs éventuellement des modèles qui ne sont et prises.
  • Page 51: Description De L'appareil

    12 Molette de réglage (RME 339) causés à des tiers et à leurs biens. Ne jamais laisser des enfants ou des 13 Levier à crans du guidon (RME 339 C) jeunes de moins de 16 ans utiliser Se familiariser avec les différents 14 Arceau de coupure du moteur l’appareil.
  • Page 52: Vêtements Et Équipement

    être crispé. la pose conforme d’accessoires Transporter l’appareil uniquement lorsque homologués par STIHL, est interdite et Planifier les temps de travail de manière à le moteur électrique a refroidi. annule en outre la garantie. Pour de plus éviter des sollicitations relativement...
  • Page 53: Avant Tout Travail

    à un revendeur de sécurité donnée par la longueur du tous les bâtons, fils de fer, os et autres spécialisé. STIHL recommande de guidon. Le guidon doit toujours être monté corps étrangers qui pourraient être s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 54 Les risques d’accident augmentent sur un Pour des raisons de sécurité, ne pas Ne jamais soulever ou porter l'appareil sol humide du fait de la stabilité réduite. utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à lorsque le moteur électrique est en marche Travailler avec une extrême prudence afin plus de 25°...
  • Page 55: Entretien, Nettoyage, Réparation Et

    Contrôler dans ces STIHL pour les travaux d’entretien et les été coupé ou est abîmé. cas l’appareil, en particulier l’outil de réparations.
  • Page 56: Stockage Prolongé

    composant est remplacé par une pièce Risque d'électrocution ! neuve, veiller à ce que la nouvelle pièce Ne pas brancher un câble endommagé au 4.8 Avertissement – Dangers liés au reçoive le même autocollant. secteur et ne jamais toucher un câble courant électrique endommagé...
  • Page 57: Mise Au Rebut

    • Manuel d’utilisation cher la fiche secteur. Risque de blessures causées par l'outil RME 339 C : de coupe ! Risque d’électrocution ! Ne jamais laisser un appareil usagée sans Tenir le câble d’alimentation Douille surveillance.
  • Page 58: Montage Du Guidon Simple

    7.2 Montage du guidon simple 8.1 Réglage du guidon simple Les serrer avec les molettes de (RME 339 C) (RME 339 C) réglage (K). ● 1 Insérer la douille (E) dans Montage du collier de câble : l’alésage du guidon (1).
  • Page 59: Basculement Du Guidon Double (Rme 339)

    Niveau S = 20 mm 8.2 Basculement du guidon Niveau 5 = 70 mm ● Soulever le bac de ramassage (2) et le double (RME 339) déposer par l’arrière. Afin d’éviter tout endommagement, ● Fermer le volet d’éjection (1). la hauteur de coupe minimale doit Danger de pincement ! être utilisée exclusivement sur les...
  • Page 60: Zone De Travail De L'utilisateur

    Risque de blessures ! Si l’un des dispositifs de sécurité présente un défaut, l’appareil ne doit pas être mis en marche. STIHL vous recommande de vous adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 0478 121 9919 A - FR...
  • Page 61: Dispositifs De Protection

    Cet appareil est conçu pour être utilisé sur 11. Mise en service de un réseau d’alimentation électrique 10.1 Dispositifs de protection l’appareil disposant d’une impédance système Z La tondeuse est équipée de dispositifs de au point de transfert (branchement protection qui empêche tout contact intérieur) de 0,49 ohms (à...
  • Page 62 ● Nettoyer les fentes d’aération (guidage de l’air de refroidissement) entre le Position de nettoyage RME 339 C : capot du moteur électrique et la partie ● Pour relever l'appareil, se placer à sa inférieure du carter pour éliminer les droite.
  • Page 63: Moteur Électrique Et Roues

    (le nettoyant spécial nettoyage ( 12.2). ● Utiliser un morceau de bois STIHL p. ex.). ● Nettoyer la lame de coupe (1). approprié (1) pour maintenir la lame de coupe (2). ● Mesurer l’épaisseur de la lame à...
  • Page 64: Affûtage De La Lame De Coupe

    à un spécialiste pièces extérieures. poignées (1, 2). (STIHL recommande les revendeurs ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces spécialisés STIHL). Si la lame de coupe 14. Comment limiter l’usure rotatives. n’est pas affûtée correctement (angle de et éviter les dommages coupe erroné, voile, etc.), le...
  • Page 65 2. Respect des consignes indiquées STIHL recommande de confier les travaux L’élimination sélective des déchets dans le dans le présent manuel d’utilisation d’entretien et les réparations respect de l’environnement contribue au exclusivement à un revendeur spécialisé recyclage des matières recyclables. Une Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et...
  • Page 66 à la Sjedište: centrale STIHL fabrication des produits. Amruševa 10, 10000 Zagreb Procédure de contrôle de conformité ANDREAS STIHL AG & Co. KG Prodaja: Postfach 1771 utilisée : Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, Annexe VIII (2000/14/EC)
  • Page 67 – Le moteur électrique est en surcharge RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 car l’herbe est trop haute ou trop Classe de protection Vibrations indiquées conformément à la humide norme EN 12096 : Type de protection IPX 4 – Le disjoncteur du moteur électrique Valeur mesurée a...
  • Page 68 ( 8.3) – Nettoyer le carter de la tondeuse (pour 20.2 Confirmation d’entretien cela, retirer la fiche secteur) ( 12.2) Remettre le présent manuel d’utilisation au revendeur spécialisé STIHL lors des travaux d’entretien. 0478 121 9919 A - FR...
  • Page 69 Geachte cliënt(e), Inhoudsindicatie Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Aanwijzingen voor werken 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Algemeen producten in topkwaliteit in Werkgebied van de gebruiker Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van Juiste belasting van de Algemeen onze klanten.
  • Page 70: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    EG-richtlijn 2006/42/EC. de beschreven aanwijzingen kunnen zoals apparaat toelichten, vindt u geheel aan het in de volgende voorbeelden gemarkeerd STIHL werkt voortdurend aan de begin van de gebruiksaanwijzing. zijn. ontwikkeling van zijn producten; Het camerasymbool koppelt de...
  • Page 71: Beschrijving Van Het Apparaat

    Deze veiligheidsmaatregelen zijn Laat het apparaat in geen geval gebruiken onontbeerlijk voor uw veiligheid, maar door kinderen, personen met beperkte 2 Onderstuk duwstang (RME 339) deze opsomming is niet uitputtend. lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 3 Console (RME 339 C) Gebruik het apparaat altijd verstandig en...
  • Page 72: Kleding En Uitrusting

    Transporteer het apparaat uitsluitend met Plan de werktijden zodanig dat hoge door STIHL zijn goedgekeurd. Andere afgekoelde elektromotor. belasting gedurende langere tijd wordt wijzigingen leiden tot het vervallen van uw Let op het gewicht van het apparaat en voorkomen.
  • Page 73: Vóór Het Werken

    (hindernissen) die niet verwijderd kunnen werkzaamheden uit of laat dit over aan de Bevestig nooit voorwerpen aan de worden. vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de duwstang (bijv. werkkleding). Wikkel geen Vóór het gebruik van het apparaat moeten STIHL vakhandelaar aan. verlengsnoeren om de duwstang.
  • Page 74 Het apparaat mag voor het inschakelen en Werken: Houd rekening met de uitloop tijdens het starten niet gekanteld worden. van het snijgereedschap. Het Opgelet - kans op letsel! duurt enkele seconden voordat Start de elektromotor niet wanneer het Houd handen of voeten nooit het snijgereedschap helemaal uitwerpkanaal niet door de uitwerpklep of tegen of onder draaiende...
  • Page 75: Onderhoud, Reiniging, Reparaties

    STIHL zijn goedgekeurd Reiniging: en ermee gaat werken. of technisch gelijkwaardige onderdelen, na gebruik moet het gehele apparaat...
  • Page 76: Opslag Bij Langdurige

    Inspecteer het gehele apparaat en de Gevaar voor stroomstoten! grasopvangbox op gezette tijden, in het Een beschadigde kabel mag niet op het 4.8 Waarschuwing - gevaar voor bijzonder voor de opslag van het apparaat stroomnet worden aangesloten en u mag elektrische schokken (bijv.
  • Page 77: Afvoer

    • Gebruiksaanwijzing is en voordat u het apparaat Kans op letsel door het RME 339 C: onbeheerd achterlaat. snijgereedschap! Laat ook een apparaat aan het eind van de Gevaar voor stroomsto- Huls...
  • Page 78: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    Bouten met vlakke kop (I) – rechts met acht. ( 8.1 Enkele duwstang instellen kabelgeleiding (J), links zonder – van (RME 339 C) ● Zet het apparaat voor alle beschreven binnen naar buiten door boringen werkzaamheden op een vlakke en steken en met draaiknoppen (K) stevige ondergrond.
  • Page 79: Dubbele Duwstang Omklappen (Rme 339)

    Stand S = 20 mm ● Grasopvangbox (2) optillen en naar 8.2 Dubbele duwstang Stand 5 = 70 mm achteren wegnemen. omklappen (RME 339) Ter voorkoming van schade moet ● Uitwerpklep (1) sluiten. de laagste snijhoogte alleen Gevaar voor knellen!
  • Page 80: Aanwijzingen Voor Werken

    9.4 Als het maaimes blokkeert te houden, krijgt u een mooi en dicht worden genomen. Neem contact op gazon. met een vakhandelaar. STIHL Zet onmiddellijk de elektromotor af en trek beveelt de STIHL vakhandelaar de netstekker eruit. Ruim vervolgens de Maai het gazon bij warm en droog weer aan.
  • Page 81: Bediening Met Twee Handen

    overgangspunt (huisaansluiting) van 11. Apparaat in gebruik maximaal 0,49 ohm (bij 50 Hz) te worden 10.2 Bediening met twee handen nemen aangesloten. De elektromotor kan alleen worden De gebruiker moet ervoor zorgen dat het ingeschakeld door de startknop met de apparaat alleen op een elektriciteitsnet rechterhand in te drukken en vast te 11.1 Apparaat aansluiten...
  • Page 82: Grasopvangbox Ledigen

    ● Motorstopbeugel (1) loslaten. De kantelen totdat de duwstang zoals vakhandelaar worden geïnspecteerd. elektromotor en het maaimes afgebeeld op de bodem ligt. STIHL beveelt hiervoor de STIHL komen na een korte uitlooptijd tot vakhandelaar aan. ● Uitwerpklep (1) en stilstand.
  • Page 83: Messenslijtage Controleren

    Het mes moet worden vervangen, ● Maaimes (2) met de omhoog gebogen randen naar boven monteren. De 12.4 Bovenstuk duwstang RME 339 – als het beschadigd is (kerven, bevestigingsnokken (4) moeten in de scheuren), Onderhoudsinterval: stanspunten (5) van het maaimes vóór elk gebruik...
  • Page 84: Opslag (Winterpauze)

    – Het gebruik van gereedschappen of netvoeding (STIHL RME) accessoires die niet voor het apparaat De firma STIHL aanvaardt in geen geval zijn goedgekeurd, niet geschikt zijn of aansprakelijkheid voor materiële schade 13. Transport van een minder goede kwaliteit zijn.
  • Page 85: Milieubescherming

    STIHL raadt aan Oostenrijk onderhoudswerkzaamheden en reparaties Door materiaalresten afzonderlijk en uitsluitend bij de STIHL vakhandelaar te verklaart op eigen verantwoordelijkheid milieubewust te verwerken, ondersteunt u laten uitvoeren. dat de machine de recyclage van waardevolle stoffen.
  • Page 86 Samenstelling en bijhouden van de RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 technische documentatie: Beschermklasse Onzekerheid K 0,41 m/sec Sven Zimmermann Beschermtype IPX 4 Meting conform EN 20643 STIHL Tirol GmbH Snijsysteem Mesbalk Het bouwjaar en het serienummer staan RME 339.0 C...
  • Page 87 Mogelijke oorzaak: onderhoudswerkzaamheden aan – Maaimes vervangen ( 12.7) – Mesbout is los uw STIHL vakhandelaar. – Snijhoogte en maaisnelheid aan de te – Mes is niet gebalanceerd Hij geeft in de voorgedrukte velden aan maaien oppervlakte aanpassen ( 8.3)
  • Page 88 0478 121 9919 A - NL...
  • Page 89 Indicatore del livello di riempimento 98 Informazioni generali di sollecitazioni estreme. Istruzioni di lavoro Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Informazioni generali presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Zona di lavoro dell'operatore Versioni paese...
  • Page 90 Dichiarazione di conformità EU sono riservati, in particolare il diritto di Tosaerba a spinta e alimentato duplicazione, traduzione ed elaborazione Pericolo! dalla rete elettrica (STIHL RME) con sistemi elettronici. Pericolo di infortunio e lesioni gravi a persone. È necessario adottare Indirizzo amministrazione generale...
  • Page 91 Queste misure cautelative sono consegnate all'utente. 2 Parte inferiore manubrio (RME 339) indispensabili per garantire la sicurezza 3 Console di comando (RME 339 C) Non è in nessun caso consentito l'uso dell’utente; l'elenco non è tuttavia dell'apparecchio da parte di persone non 4 Scocca completo.
  • Page 92 STIHL, è vietata e fa decadere la validità Pianificare i tempi di lavoro in modo da Trasportare l'apparecchio solo con il della garanzia. Il rivenditore specializzato evitare elevate sollecitazioni per un motore elettrico freddo.
  • Page 93 (p.es. ceppi, radici). richiesti o rivolgersi a un rivenditore I dispositivi di inserimento e di sicurezza specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi Contrassegnare pertanto prima di montati sull’apparecchio non vanno a un rivenditore specializzato STIHL. eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i staccati né...
  • Page 94 Non lasciare l’apparecchio sotto la 25° di inclinazione del pendio Non sollevare né trasportare mai pioggia. corrispondono a una pendenza verticale di l'apparecchio se il motore elettrico è in 46,6 cm su 100 cm di lunghezza funzione o l'apparecchio è collegato alla Accensione dell’apparecchio: orizzontale.
  • Page 95 Prima di effettuare qualsiasi a un rivenditore specializzato. lavoro sull’apparecchio, di ogni STIHL raccomanda di far eseguire lavori di pausa d'utilizzo, della pulizia del manutenzione e riparazione solo da un tosaerba o prima di controllare se il cavo di rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 96 Le parti di ricambio originali sia danneggiata o usurata. alimentazione, STIHL sono riconoscibili dal relativo l’interruttore di codice STIHL per parti di ricambio, dalla accensione/spegnimento ed il cavo scritta STIHL e eventualmente dal 4.7 Rimessaggio durante periodi di non di allacciamento. Non utilizzare cavi contrassegno STIHL per parti di ricambio.
  • Page 97 Staccare il cavo di allacciamento dalla per l’uso. spina e dalla presa senza tirare i cavi di RME 339 C: allacciamento. avviare il motore. Se l'apparecchio venisse collegato a un gruppo elettrogeno, assicurarsi che...
  • Page 98 RME 339 C: 7.2 Montaggio del manubrio piatta (I) attraverso la guida del cavo (J) e agganciare il cavo elettrico (1). monostegola (RME 339 C) Manicotto Vite ● Inserire il manubrio bistegola (2) su ● 1 Inserire il manicotto (E)
  • Page 99 ● Regolare il manubrio (2) nella posizione 8.1 Regolazione manubrio Livello 1 = 30 mm desiderata. monostegola (RME 339 C) Livello 5 = 70 mm ● Rilasciare la leva di arresto (1) e fare attenzione che il manubrio si innesti di...
  • Page 100 (rivenditore spinta in avanti). erba, fa sollevare l’indicatore livello di specializzato STIHL). Diminuire l'altezza di taglio: riempimento (2): Spingere verso il basso il tosaerba con il cesto di raccolta erba si riempie di erba la leva di regolazione altezza (1) (la tagliata.
  • Page 101 ( 18.). per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore Tale apparecchio è predisposto per il specializzato. STIHL consiglia di funzionamento su una rete di rivolgersi a un rivenditore alimentazione elettrica con una specializzato STIHL.
  • Page 102 ● Premere e tenere premuto il pulsante di davanti o dietro il tosaerba. accensione (1). Tirare la staffa di Posizione di pulizia RME 339 C: arresto motore (2) verso il manubrio e mantenerla ferma. ● Prima di ribaltare l'apparecchio in alto, posizionarsi a destra a lato dell'apparecchio.
  • Page 103 RME 339 12.2). stabile. Intervallo di manutenzione: ● Pulire la lama (1). Posizione di pulizia RME 339: prima di ogni impiego ● Controllare lo spessore della lama in ● Chiusura del manubrio bistegola La parte superiore del manubrio è rivestita almeno 5 punti mediante un calibro (2).
  • Page 104 1 Smontaggio: lama (STIHL consiglia di rivolgersi a un ● Pulire accuratamente tutte le parti rivenditore specializzato STIHL). In caso di ● Utilizzare un apposito pezzo di...
  • Page 105 STIHL raccomanda di far eseguire lavori di del tipo e della durata d'impiego. manutenzione e riparazione solo da un ● Trasportare il tosaerba con una mano rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 106 Per lo sviluppo e la produzione dei prodotti 17.2 Indirizzo amministrazione si applicano le versioni delle norme vigenti generale STIHL 16. Ricambi standard alla data di produzione. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Procedimento di valutazione della Lama: Postfach 1771 conformità applicato: 6320 702 0100...
  • Page 107 STIHL Vertriebs AG RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 Isenrietstraße 4 Tipo Motore univer- Peso 14 kg 8617 Mönchaltorf sale CA Peso (solo Gran Telefono: +41 44 9493030 Tensione 230 V~ Bretagna) 15 kg REPUBBLICA CECA Potenza assorbita 1200 W Vibrazioni mano-braccio: Andreas STIHL, spol.
  • Page 108 12.2) – Adeguare altezza e velocità di taglio al rivenditore autorizzato STIHL. alle condizioni di taglio ( 8.3) Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori Guasto: di servizio.
  • Page 109 Información general Desmontar y montar la cuchilla Montar el manillar mono (RME 339 C) Afilar la cuchilla Montar el manillar dual (RME 339) 116 Conservación (parada invernal) Ensamblar el recogedor de hierba 116 Transporte Elementos de mando Transportar y fijar el cortacésped...
  • Page 110: Acerca De Este Manual De

    Identificación de párrafos de texto: conformidad con la directiva 2006/42/EC. del uso del equipo. Las instrucciones descritas pueden STIHL desarrolla continuamente su gama El símbolo de la cámara sirve para identificarse como en los siguientes de productos, por lo que nos reservamos vincular las ilustraciones de las ejemplos.
  • Page 111: Descripción Del Equipo

    Estas medidas de precaución son una sensoriales o con experiencia y garantía para su seguridad. No obstante, conocimientos insuficientes, o bien por 2 Parte inferior del manillar (RME 339) esta enumeración no es concluyente. personas que no estén familiarizadas con 3 Consola (RME 339 C) Utilice el equipo siempre con sentido las instrucciones.
  • Page 112: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Programar el tiempo de trabajo de modo autorizados por STIHL), lo cual conduciría que se eviten cargas elevadas en un Tener en cuenta el peso del equipo y a la pérdida de los derechos de garantía.
  • Page 113: Durante El Trabajo

    4.5 Durante el trabajo ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. para no resbalar. Si es posible, evitar Su distribuidor especializado STIHL tiene utilizar el equipo sobre suelo mojado. No trabajar nunca el césped a su disposición adhesivos de repuesto y...
  • Page 114 Deben evitarse repetidas conexiones del cuchilla en funcionamiento. Hay que Apagar el motor eléctrico: equipo en poco tiempo, en particular, no mantenerse siempre alejado de la – cuando haya que levantar el equipo se debe "jugar" con el botón de conexión. abertura de expulsión.
  • Page 115: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    Si no cuenta con los conocimientos mediante la referencia de recambio corriente (p. ej., con una manguera de necesarios, encargue las STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por jardín). reparaciones necesarias a un el identificativo de recambio STIHL. En las...
  • Page 116: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    ejemplo, antes de la pausa invernal). Por ¡Peligro de descarga eléctrica! motivos de seguridad, las piezas No conecte un cable dañado a la red 4.8 Advertencia de peligros causados desgastadas o dañadas deben sustituirse eléctrica y toque únicamente un cable en por la corriente eléctrica de inmediato para que el equipo se mal estado cuando éste esté...
  • Page 117: Eliminación

    • Manual de instrucciones Un equipo fuera de servicio tampoco debe ¡Peligro de descarga eléc- RME 339 C: dejarse nunca sin vigilancia. Hay que trica! Mantenga el cable de asegurarse de que el equipo y la conexión alejado de la...
  • Page 118: Montar El Manillar Mono (Rme 339 C)

    7.2 Montar el manillar mono parte inferior ejerciendo una ligera ● Introduzca el tornillo de cabeza (RME 339 C) presión. redonda (I) a través de la guía de ● 1 Introducir el manguito (E) en ● Enganchar el recogedor de hierba cables (J) y enganche el cable el orificio del manillar (1).
  • Page 119: Abatir El Manillar Dual (Rme 339)

    Se pueden seleccionar 6 alturas de corte. 8.2 Abatir el manillar dual ● Cerrar el deflector (1). Nivel S = 20 mm (RME 339) Desenganchar: Nivel 5 = 70 mm ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo ¡Peligro de aplastamiento! Para evitar daños, sólo se debe...
  • Page 120: Indicaciones Para El Trabajo

    Apagar inmediatamente el motor eléctrico que se eleve el indicador de nivel de afilarse periódicamente (Distribuidor y extraer el enchufe de red. A llenado (2): especializado STIHL). continuación, eliminar la causa de la El recogedor de hierba se llena de hierba anomalía. cortada.
  • Page 121: Dispositivos De Protección

    El período de rodaje por su propia un establecimiento especializado; inercia se corresponde con la duración del El cable de conexión a la red eléctrica STIHL recomienda los ruido de viento después de parar el motor debe estar suficientemente protegido distribuidores especializados eléctrico y se puede medir con un...
  • Page 122: Conectar El Cortacésped

    Abatir el recogedor delante o detrás del cortacésped. de hierba hacia atrás y vaciar el material cortado. Posición de limpieza RME 339 C: ● Cerrar el recogedor de hierba. ● Para volcar el equipo situarse de pie a la derecha del mismo.
  • Page 123: Motor Eléctrico Y Ruedas

    12.4 Parte superior del manillar mantenimiento de la cuchilla. ● Desenrosque el tornillo de la RME 339 cuchilla (3) y retire la cuchilla (2). ● Vuelque el cortacésped hacia atrás Intervalos de mantenimiento: para colocarlo en la posición de...
  • Page 124: Afilar La Cuchilla

    13. Transporte ● Enfriar la cuchilla durante el afilado, eléctrico (STIHL RME) por ejemplo, con agua. STIHL no se hace responsable de los A fin de conservar la resistencia de la daños personales y materiales cuchilla debe evitarse que su color 13.1 Transportar y fijar el...
  • Page 125: Protección Del Medio Ambiente

    1. Piezas de desgaste 3. Trabajos de mantenimiento 15. Protección del medio Algunas piezas del equipo STIHL están Todos los trabajos descritos en el ambiente sometidas a un desgaste normal, incluso apartado titulado "Mantenimiento" tienen utilizando el equipo de manera adecuada, que ser ejecutados regularmente.
  • Page 126: Declaración De Conformidad De La

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH RME 339.0, RME 339.0 C 17. Declaración de Tillystraße 2 Entrada de potencia 1200 W conformidad de la UE D-90431 Nürnberg Frecuencia 50 Hz Recopilación y conservación de la Protección por documentación técnica: fusible 17.1 Cortacésped, de dirección manual Sven Zimmermann Clase de protección...
  • Page 127: Localización De Anomalías

    Medición según EN 20643 cables/conectores/interruptor, cambiar Corte imperfecto; el césped se pone de los dañados ( 11.1) color amarillo RME 339.0 C – Pulsar el botón de conexión ( 11.3) – No conectar el motor eléctrico en hierba Longitud 135 cm...
  • Page 128: Plan De Mantenimiento

    20.1 Confirmación de entrega 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. 0478 121 9919 A - ES...
  • Page 129 Montar o monoguiador Desmontar e montar a lâmina de (RME 339 C) corte Montar o guiador duplo (RME 339) 136 Afiar a lâmina de corte Armar a cesta de recolha de relva 136 Arrumação (período de inverno) Elementos de comando...
  • Page 130: Sobre Este Manual De Utilização

    2.3 Diferenças entre países descritos modelos que não estão – Utilização do produto em eventos disponíveis em todos os países. A STIHL fornece aparelhos com diferentes desportivos ou concursos fichas e comutadores, dependendo do Este manual de utilização está protegido país de fornecimento.
  • Page 131: Descrição Do Aparelho

    Estas medidas preventivas são e tem de ser sempre fornecido. imprescindíveis para a sua segurança; no 2 Parte inferior do guiador (RME 339) entanto, a listagem não é definitiva. Utilize Nunca deve ser permitida a utilização do 3 Consola (RME 339 C) o aparelho sempre com cuidado e com aparelho por crianças, pessoas com...
  • Page 132: Vestuário E Equipamento

    STIHL é proibida, originando para além Proteja o aparelho e as respetivas peças disso a anulação do direito à garantia. transportadas (por exemplo, cesta de Poderá...
  • Page 133: Durante O Trabalho

    Com o piso húmido, existe um maior sobreaquecimento do motor elétrico! tornado ilegíveis ou estejam danificados. perigo de acidentes, devido à posição de O seu distribuidor oficial STIHL tem trabalho menos segura. disponíveis avisos autocolantes de Dever-se-á trabalhar de forma reposição e todas as restantes peças de...
  • Page 134 Não ligue o motor elétrico se o canal de pés das peças em rotação. Nunca toque – se transportar o aparelho por outras expulsão não estiver coberto pela tampa na lâmina em rotação. Mantenha-se superfícies, a fim de despejar a relva, de expulsão ou pela cesta de recolha de sempre afastado da abertura de expulsão.
  • Page 135: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    Limpe a parte acessórios e peças de substituição Vibrações fortes indicam, por regra, inferior do cortador de relva com escova e originais da STIHL estão adaptadas de uma avaria. água. forma ideal ao aparelho e às exigências do O aparelho não pode em particular...
  • Page 136: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Deverá verificar regularmente se a lâmina Só coloque o aparelho em funcionamento Utilize exclusivamente cabos de extensão de corte assenta de forma segura e com o cabo de rede desenrolado. isolados contra humidade para áreas apresenta indícios de danos ou desgaste. exteriores, adequados para utilização com Sempre que usar um enrolador de cabos, o aparelho (...
  • Page 137: Descrição De Símbolos

    5. Descrição de símbolos tipo de versão. Atenção! 7. Preparar o aparelho para o Antes da colocação em fun- funcionamento RME 339 C: cionamento, leia o manual Ligue o motor. de utilização. 7.1 Generalidades RME 339 C: Perigo de ferimentos Desligue o motor.
  • Page 138: Montar O Guiador Duplo (Rme 339)

    8.1 Ajustar o monoguiador no lado direito com a guia do cabo (J) e ● Prima a alavanca de entalhe (1) para (RME 339 C) no lado esquerdo sem – de fora para baixo e mantenha-a premida. dentro através dos furos e aperte-os ●...
  • Page 139: Ajuste Central Da Altura De Corte

    Pressione para baixo o cortador de ser afiada com regularidade (distribuidor A cesta de recolha de relva enche-se com relva usando a alavanca de ajuste de oficial STIHL). material a cortar. altura (1) (a alavanca é deslocada para trás). 0478 121 9919 A - PT...
  • Page 140: Área De Trabalho Do Utilizador

    Se for detetada uma avaria num motor elétrico, podendo ser medido por dos dispositivos de segurança, não um cronómetro. será possível colocar o aparelho em funcionamento. Dirija-se a um distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. 0478 121 9919 A - PT...
  • Page 141: Colocar O Aparelho Em

    Este aparelho está previsto para funcionar 11. Colocar o aparelho em numa rede elétrica com uma impedância 11.4 Desligar o cortador de relva funcionamento de sistema Z no ponto de fornecimento ● Solte o arco de paragem do (ligação doméstica) de 0,49 Ohm (a motor (1).
  • Page 142: Manutenção

    ● Limpe a entrada de ar (fendas de acima da média. Uma lâmina gasta aspiração) entre o capot do motor Posição de limpeza RME 339 C: pode partir e causar ferimentos elétrico e a parte inferior do cárter de graves. É, por isso, imprescindível ●...
  • Page 143: Desmontar E Montar A Lâmina De

    (a do cortador de relva (período de inverno), STIHL recomenda os distribuidores tenha em conta os pontos seguintes: oficiais STIHL). Se a lâmina de corte for ● Limpe cuidadosamente todas as peças afiada incorretamente (ângulo de afiação exteriores do aparelho.
  • Page 144: Transporte

    – Ligação elétrica incorreta (tensão). e funcionamento elétrico (STIHL RME) 13.1 Transportar e fixar o – Alterações no produto não autorizadas A empresa STIHL exclui-se de toda e cortador de relva pela STIHL. qualquer responsabilidade por danos – Utilização de ferramentas ou de materiais e pessoais causados pelo acessórios não autorizados nem...
  • Page 145: Proteção Do Meio Ambiente

    As peças envolvida: de reposição podem ser obtidas – Danos causados por uma manutenção junto do distribuidor oficial STIHL. não atempada ou insuficiente ou danos TÜV Rheinland LGA Products GmbH causados por trabalhos de manutenção Tillystraße 2 17.
  • Page 146: Dados Técnicos

    RME 339.0, RME 339.0 C Emissões de ruído: 19. Localização de falhas Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência Se necessário, dirija-se a um distribui- acústica garantido dor oficial, a STIHL recomenda os 93 dB(A) distribuidores oficiais STIHL. Segundo a diretiva 2006/42/EC: 18.
  • Page 147: Plano De Manutenção

    – A velocidade de avanço é demasiado de utilização ao seu distribuidor oficial elevada em relação à altura de corte STIHL. Solução: A realização dos trabalhos de assistência – Afiar ou substituir a lâmina ( 12.7) é...
  • Page 148 0478 121 9919 A - PT...
  • Page 149 Kjære kunde, Riktig belastning for den elektriske motoren vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Hvis klippekniven er blokkert topp kvalitet i samsvar med behovene til Termisk overbelastningsvern for Om denne bruksanvisningen våre kunder.
  • Page 150: Om Denne Bruksanvisningen

    1 Styreoverdel bruksanvisningen handlemåte er nødvendig eller må 2 Styreunderdel (RME 339) unngås. Bilder og tekst beskriver bestemte 3 Konsoll (RME 339 C) fremgangsmåter. Advarsel! 4 Hus Fare for personskade. En bestemt Alle symbolene som finnes på maskinen, 5 Motordeksel handlemåte hindrer mulige eller...
  • Page 151: For Din Egen Sikkerhet

    Annen bruk er ikke tillatt og 12 Dreiehåndtak (RME 339) hvordan maskinen håndteres på en trygg kan være farlig eller føre til skader på 13 Låsearm for styre (RME 339 C) måte. maskinen. 14 Motorstoppbøyle Opplæringen skal særlig ha fokus på...
  • Page 152: Bekledning Og Utstyr

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Maskinen skal bare brukes av personer som har lest bruksanvisningen. enten selv eller hos en forhandler. STIHL personer med langbukser og Overhold de lokale forskriftene for når på anbefaler at du kontakter STIHL klær som sitter nært mot kroppen.
  • Page 153: Under Arbeidet

    Les informasjonen i kapitlet "Farer Fuktig og glatt underlag gjør at faren for personskade! forårsaket av elektrisk strøm" ( 4.8). ulykker øker. 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning Vær forsiktig under arbeidet slik at du ikke på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. Ikke slå...
  • Page 154: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid akselen på den elektriske motoren er og alle reparasjoner utføres hos en STIHL bøyd eller skadet. Fare for forhandler. 4.6 Vedlikehold, rengjøring, personskader på grunn av defekte I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Page 155: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Maskinen må ikke brukes med skadede Originalt verktøy, tilbehør og originale eller slitte ledninger. Kontroller spesielt 4.7 Lagring ved lengre driftsopphold reservedeler fra STIHL har egenskaper nettilkoblingsledningen for skade og som gjør dem optimalt egnet for maskinen aldring. Avkjøl maskinen og oppbevar den i et tørt, og kravene som brukeren stiller.
  • Page 156: Kassering

    Sørg for at maskinen kasseres • Bruksanvisning / knivbrems). Slå alltid av forskriftsmessig når den ikke lenger skal RME 339 C: motoren og trekk ut støpslet brukes. Sørg for å gjøre maskinen før du utfører arbeider på ubrukelig før kassering. For å unngå...
  • Page 157: Montere Mono-Styret (Rme 339 C)

    Montere ledningsklips: Felle ned styret: 7.2 Montere mono-styret Transportstilling (i forbindelse med Fare for elektrisk støt! (RME 339 C) rengjøring og for å ta mindre plass under For å unngå skade på styrets transport og oppbevaring): isoleringslag skal ledningsklipsene ● 1 Før hylsen (E) inn i hullet (1) på...
  • Page 158: Sentral Klippehøydejustering

    Justere klippehøyden: solen og bli stygg! ● Trykk høydereguleringsspaken (1) Slip kniven regelmessig forsiktig bort fra gressklipperen til 8.5 Nivåindikator (STIHL forhandler) for å få et penest mulig festeknastene (2) slipper spaken. Oppsamleren har en klipperesultat. nivåindikator (1) på oppsamleroverdelen.
  • Page 159: Brukerens Arbeidsområde

    Den kan konstateres feil på en av klippehøyde og/eller redusere måles med en stoppeklokke. sikkerhetsanordningene. Kontakt kjørehastigheten. en forhandler. STIHL anbefaler STIHL forhandleren. 11. Ta maskinen i bruk 9.4 Hvis klippekniven er blokkert Slå av den elektriske motoren umiddelbart 10.1 Sikkerhetsanordninger og ta ut støpslet.
  • Page 160: Slå På Gressklipperen

    Trykk motorstoppbøylen (2) mot Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos styret, og hold den der. Nettspenningen og nettfrekvensen må en forhandler. STIHL anbefaler at du stemme overens med opplysningene på ● Du kan slippe startknappen (1) etter at kontakter STIHL forhandleren.
  • Page 161: Elektrisk Motor Og Hjul

    ● Grip om konsollen med venstre hånd, – når måleverdien på ett eller flere steder og hold oppe utkastdekselet. Trykk er nådd eller er utenfor de tillatte 12.4 Styreoverdel RME 339 samtidig på låsearmen (2) med grensene. Vedlikeholdsintervall: tommelen, og hold den nede.
  • Page 162: Slipe Klippekniven

    13.1 Bære og feste reservedeler. gressklipperen Slipeveiledning Følg disse henvisningene for å unngå ● Demonter klippekniven. ( 12.6) skader eller unormal slitasje på din STIHL Fare for personskader! maskin: ● Klippekniven må avkjøles under Les sikkerhetsanvisningene i slipingen, f.eks. med vann. 1. Slitedeler kapitlet “For din sikkerhet“...
  • Page 163: Miljøvern

    RME 339.0 C STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid verdistoffer. Maskinen bør derfor leveres til Serieidentifikasjon 6320 og alle reparasjoner utføres hos en STIHL gjenvinning etter at maskinens normale forhandler. innfrir følgende EU-direktiver: levetid er nådd. Når maskinen skal 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, kasseres, finner du informasjonen om I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Page 164: Tekniske Data

    Utforming og oppbevaring av teknisk RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C dokumentasjon: Beskyttelsestype IPX 4 Lengde 135 cm Sven Zimmermann Klippeinnretning Knivbjelke Bredde 43 cm STIHL Tirol GmbH Klippebredde 37 cm Høyde 110 cm Produksjonsåret og maskinnummeret er...
  • Page 165 ( 8.3) Tiltak: Gi denne bruksanvisningen til – Stram knivskruen ( 12.6) STIHL fagforhandleren når du får – Etterslip (avbalanser) eller skift ut utført vedlikeholdsarbeider. kniven ( 12.7) Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene.
  • Page 166 0478 121 9919 A - NO...
  • Page 167 Hej! Mängdindikator Tack för att du valt en produkt från STIHL Arbetsanvisningar 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Allmänt mycket hög kvalitet som uppfyller våra Användarens arbetsområde Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Rätt belastning elmotor mycket säkra även när de belastas...
  • Page 168: Information Om Denna Bruksanvisning

    översättning och bearbetning med elektroniska system. Fara! 1 Styrhandtagets överdel Risk för olycksfall och allvarliga personskador. Ett visst 2 Styrhandtagets underdel (RME 339) förhållningssätt är nödvändigt eller 2.2 Beskrivning av bruksanvisningen 3 Konsol (RME 339 C) bör undvikas. 4 Kåpa...
  • Page 169: För Din Säkerhet

    Varning – risk för olycksfall! 12 Vred (RME 339) person få instruktioner om hur maskinen Maskinen är endast avsedd för 13 Spärrspak styrhandtag (RME 339 C) används på ett säkert sätt. gräsklippning. Annan användning är inte 14 Död mans grepp Instruktionerna som användaren får bör...
  • Page 170: Klädsel Och Utrustning

    Riskhänvisningar och varningsanvisningar Transportera maskinen endast när – smärtor. på maskinen som blivit oläsliga eller elmotorn är kall. skadade måste bytas ut. Din STIHL – muskelsvaghet. servande fackhandel har nya etiketter och Beakta maskinens vikt och använd – missfärgning av huden.
  • Page 171: Under Arbetet

    Starta inte elmotorn om kniven inte är Låt inte maskinen stå i regnet. Av säkerhetsskäl får maskinen inte monterad enligt föreskrift. Risk för användas i sluttningar med en lutning över Starta maskinen: överhettning av elmotorn! 25° (46,6 %). Risk för personskador! Starta maskinen försiktigt, i enlighet med 25°...
  • Page 172: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    än den utkastkanalen. STIHL rekommenderar att underhåll och som den störda apparaten är ansluten till, reparationer endast utförs av en STIHL driva maskinen via en strömkrets med – När klippverktyget har träffat ett servande fackhandel.
  • Page 173: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    Förvara den kalla maskinen i ett torrt, identifieras på STIHL reservdelsnumret, Underhålls- och reparationsarbeten på slutet utrymme. texten STIHL och i vissa fall STIHL nätkablar får bara utföras av särskilt reservdelsmarkeringen. På små delar kan Se till att maskinen skyddas mot obehörig utbildad fackpersonal.
  • Page 174: Sluthantering

    Bult maskinen. Risk för personskador pga • Bruksanvisning klippverktyget! Risk för elektrisk stöt! Håll RME 339 C: Lämna även en uttjänt maskin aldrig utan anslutningskabeln borta från tillsyn. Se till att maskinen och klippverktyget. Hylsa klippverktyget förvaras utom räckhåll för Skruv barn.
  • Page 175: Montera Ensidigt Styrhandtag (Rme 339 C)

    – inifrån och utåt genom hålen, 7.2 Montera ensidigt styrhandtag och skruva fast med vreden (K). (RME 339 C) 8.1 Ställa in det ensidiga styrhandtaget (RME 339 C) Montera kabelclips: ● 1 För in hylsan (E) i hålet på styrhandtaget (1). Risk för elektrisk stöt! Risk för klämskador!
  • Page 176: Styrhandtaget (Rme 339)

    överdelen. ● Tryck bort höjdinställningsspaken (1) 8.2 Fälla ned det dubbelsidiga Luftströmmen, som skapas av knivens lite från gräsklipparen, tills styrhandtaget (RME 339) låsklackarna (2) frigör spaken. rotation och ser till att gräsuppsamlaren fylls, lyfter mängdindikatorn (2): ● Större klipphöjd: Gräsuppsamlaren fylls med klippmaterial.
  • Page 177: Användarens Arbetsområde

    Orsaker till en överbelastning: slö. Därför bör den slipas regelbundet 10.2 Tvåhandsmanövrering – Klippning i för högt gräs eller för lågt (STIHL servande fackhandel). inställd klipphöjd Elmotorn kan endast startas om startknappen trycks med den högra – För hög gånghastighet handen och hålls så...
  • Page 178: Starta Gräsklippare

    Därför måste anslutningskabeln placeras i och töm klippmaterialet. dragavlastningen. Rengöringsposition RME 339 C: ● Stäng gräsuppsamlaren. ● Gör en ögla på anslutningskabeln (1) ● Stå till höger om maskinen när du tippar och för in den i öppningen (2).
  • Page 179: Elmotor Och Hjul

    ● Fatta tag i konsolen med vänster hand – om mätvärdena uppnås på ett eller flera enligt bilden och håll utkastluckan ställen eller ligger utanför de tillåtna 12.4 Styrhandtagets överdel RME 339 öppen. Tryck samtidigt ned gränserna. Underhållsintervall: spärrspaken (2) med tummen och håll Om det extra tillbehöret bioklippkniv har...
  • Page 180: Slipa Kniv

    (STIHL RME) 12.7 Slipa kniv ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och Om du saknar de rätta kunskaperna eller personskador som har uppkommit till följd hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven...
  • Page 181: Miljöskydd

    RME 339.0 C STIHL rekommenderar att underhåll och uppnåtts. Beakta uppgifterna i kapitlet Modellnummer 6320 reparationer endast utförs av en STIHL ”Sluthantering” ( 4.9) vid servande fackhandel. stämmer överens med följande EG- sluthanteringen. riktlinjer: En STIHL servande fackhandel får...
  • Page 182: Tekniska Data

    Sammanställning och förvaring av RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C tekniska dokument: Skyddstyp IPX 4 Längd 135 cm Sven Zimmermann Klippanordning knivbalk Bredd 43 cm STIHL Tirol GmbH Klippbredd 37 cm Höjd 110 cm Tillverkningsår och maskinnummer finns...
  • Page 183 20.2 Servicebekräftelse Åtgärd: – Dra åt knivskruven ( 12.6) Överlämna denna bruksanvisning – Slipa (balansera) eller byt ut kniven till din STIHL servande fackhandel 12.7) vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. Störning: Oren klippning, gräsmattan blir gul Service utförd den...
  • Page 184 0478 121 9919 A - SV...
  • Page 185 Kære kunde Niveaumåler Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Arbejdsanvisninger 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Generelt topkvalitet efter vores kunders behov. Brugerens arbejdsområde Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med Korrekt belastning af elmotoren Generelt høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Page 186: Om Denne Betjeningsvejledning

    De beskrevne anvisninger kan være betjeningsvejledningen. betjeningsvejledning i henhold til EU- markeret som vist i de følgende direktivet 2006/42/EC. eksempler. STIHL arbejder hele tiden på at Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 2.3 Landevarianter videreudvikle sit produktudbud. Vi griber ind: STIHL leverer maskinerne med forskellige forbeholder os derfor ret til at ændre form,...
  • Page 187: Beskrivelse Af Maskinen

    Brugeren skal instrueres af sælgeren eller 12 Drejegreb (RME 339) græsslåning. Den må ikke anvendes til en anden fagmand om, hvordan maskinen 13 Låsegreb styrehåndtag (RME 339 C) andre formål, da det kan være farligt eller anvendes sikkert. medføre skader på maskinen.
  • Page 188: Beklædning Og Udstyr

    Bær altid solide sko med af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du dimensionerede hjælpemidler (seler, reb skridsikre såler under arbejdet. kan få mere at vide om godkendt tilbehør osv.).
  • Page 189: Under Arbejdet

    Fastgør aldrig ting til styrehåndtaget Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt maskinen ikke anvendes på skråninger på (f. eks. arbejdstøj). Forlængerledninger en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- over 25° (46,6 %). Risiko for kvæstelser! må ikke vikles om styrehåndtaget. forhandler.
  • Page 190: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    – når klippeværktøjet er stødt på et kniv kan medføre kvæstelser. maskinen repareres af en fremmedlegeme. Klippeværktøjet skal i forhandler – STIHL anbefaler en så fald kontrolleres for eventuelle Kør kun med maskinen i gangtempo, og STIHL-forhandler. beskadigelser. Maskinen må ikke løb aldrig med maskinen under arbejdet.
  • Page 191: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    4.8 Advarsel – fare på grund af Disse kan beskadige kunststof- og udskiftes med nye originale skilte fra din elektrisk strøm metaldelene og gøre brugen af din STIHL- STIHL-forhandler. Udskiftes en OBS! maskine mindre sikker. komponent med en ny, skal det sikres at risiko for elektrisk stød!
  • Page 192: Bortskaffelse

    Hold kablet langt væk fra kniven under græsslåning. Tag tilslutningsledningen ud af stikket og stikdåsen, og træk ikke i Risiko for kvæstelser! RME 339 C: tilslutningsledningen. Der må ikke være uvedkom- Start motoren. mende i fareområdet. Når maskinen tilsluttes et generatoraggregat, skal det sikres, at den ikke kan beskadiges af strømudsving.
  • Page 193: Klargøring Af Maskinen

    Montering af kabelklips: Pos. Betegnelse Stk. 7.2 Monter mono-styrehåndtaget Græsopsamlingskurvens Fare for elektrisk stød! (RME 339 C) øverste del For at undgå at beskadige styrehåndtagets isoleringslag må ● 1 Før bøsningen (E) ind i Græsopsamlingskurvens boringen på styrehåndtaget (1). kabelklipsen kun trykkes på styret nederste del med hånden, og der må...
  • Page 194: Betjeningsdele

    ● Slip låsegrebet (1), og sørg for, at Niveau S = 20 mm styrehåndtaget igen går helt i hak. 8.1 Indstil mono-styrehåndtaget Niveau 5 = 70 mm (RME 339 C) For at undgå skader bør den laveste klippehøjde kun anvendes 8.2 Klap dual-styrehåndtaget ned Risiko for klemning! på...
  • Page 195: Niveaumåler

    9.5 El-motorens termiske overbelastningsbeskyttelse Klipperesultatet bliver bedre med en skarp kniv end med en sløv. Derfor bør kniven Hvis der under arbejdet opstår en slibes regelmæssigt (STIHL-forhandler). overbelastning af el-motoren, kobler den indbyggede termiske overbelastningsbeskyttelse automatisk el- 9.2 Brugerens arbejdsområde motoren fra.
  • Page 196: Sikkerhedsanordninger

    Hvis der konstateres en defekt i en 11. Tag maskinen i brug af sikkerhedsanordningerne, må 11.2 Trækaflastning maskinen ikke bruges. Kontakt en forhandler, STIHL anbefaler en Under arbejdet forhindrer STIHL-forhandler. 11.1 Elektrisk tilslutning trækaflastningen, at tilslutningsledningen trækkes af ved en fejl Fare for elektrisk stød!
  • Page 197: Sådan Slukkes Plæneklipperen

    ● Slip udkastningsspjældet (1) og Plæneklipperen bør kontrolleres af låsegrebet (2), og kontrollér, at forhandleren en gang om året. STIHL maskinen står sikkert. anbefaler en STIHL-forhandler. 11.5 Tøm græsopsamlingskurv Rengøringsposition RME 339: ● Klap dual-styrehåndtaget ned ( 8.2)
  • Page 198: Styrehåndtagets Øverste Del

    12.6 Afmonter og monter kniven Knive slides mere eller mindre eller de nødvendige værktøjer, bør du få kraftigt, afhængigt af hvor de kniven slebet hos en fagmand (STIHL bruges, og hvor længe de har Brug en passende topnøgle anbefaler en STIHL-forhandler). Hvis været i brug.
  • Page 199: Transport

    (STIHL RME) kvalitet. ● Rens alle ydre dele omhyggeligt. Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for – Brug af produktet til andet end det af ting- og personskader, som opstår som ● Smør samtlige bevægelige dele godt producenten foreskrevne formål.
  • Page 200: Miljøbeskyttelse

    EN 60335-1, EN 60335-2-77 affaldsprodukterne kan bortskaffes 18. Tekniske data korrekt. For udvikling og fremstilling af produkterne er de gyldige udgaver af standarderne på RME 339.0, RME 339.0 C produktionstidspunktet gældende. Serienummer 6320 16. Standardreservedele Anvendt procedure for Type Vekselstrøms-...
  • Page 201: Fejlsøgning

    – Kontroller kabel/stik/kontakt, og udskift RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 om nødvendigt ( 11.1) Spænding 230 V~ Anført vibrationskarakteristik iht. – Tryk på startknappen ( 11.3) EN 12096: Forbrugseffekt 1200 W – Start ikke el-motoren i højt græs, tilpas Målt værdi a...
  • Page 202: Serviceplan

    Udkastningskanalen er tilstoppet 20.2 Servicebekræftelse Mulig årsag: – Kniven er slidt Giv denne betjeningsvejledning til – Græsslåning i for højt eller for fugtigt din STIHL-forhandler i forbindelse græs med vedligeholdelsesarbejde. Han bekræfter udførelsen af de enkelte Afhjælpning: – Udskift kniven ( 12.7)
  • Page 203 Wyłączanie kosiarki pracy Opróżnianie kosza na trawę Informacje ogólne Konserwacja Zamontowanie pojedynczego Informacje ogólne uchwytu kierującego (RME 339 C) 210 Czyszczenie urządzenia Zamontowanie podwójnego Silnik elektryczny i koła uchwytu kierującego (RME 339) Górna część uchwytu kierującego Składanie kosza na trawę...
  • Page 204: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Oznaczenie fragmentów tekstu 2006/42/EC. korzystania z urządzenia, znajdują się na Instrukcje mogą być oznaczone w sposób początku instrukcji obsługi. Firma STIHL stale udoskonala swoje opisany w następujących przykładach. wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo Symbol aparatu fotograficznego Czynności, które wymagają ingerencji dokonywania zmian dotyczących kształtu,...
  • Page 205: Wersje Dla Poszczególnych Krajów

    2.3 Wersje dla poszczególnych krajów 13 dźwignia blokująca uchwytu instrukcję obsługi i zapoznały się z jego kierującego (RME 339 C) Firma STIHL dostarcza do różnych krajów obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia z różnymi wtyczkami i 14 dźwignia hamulca silnika urządzenia jego użytkownik powinien przełącznikami.
  • Page 206: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    Urządzenie może być używane tylko przez dodatkowego dopuszczonego przez firmę Czas pracy zaplanować w taki sposób, wypoczętą osobę będącą w dobrej STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę aby unikać większych obciążeń przez kondycji fizycznej i psychicznej. W gwarancji. Informacji o dopuszczonym dłuższy czas.
  • Page 207: Przed Rozpoczęciem Pracy

    (pasy, liny itp.). na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone. Autoryzowani Podczas podnoszenia i przenoszenia dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji 4.5 Praca z urządzeniem kosiarki należy uważać, aby nie dotknąć zamienne naklejki ostrzegawcze i inne jej noża.
  • Page 208 można unieruchamiać dźwigni hamulca Praca na zboczach Nie wolno sprawdzać stanu silnika na uchwycie kierującym (np. przez noża podczas pracy urządzenia. Na zboczach pracę wykonywać zawsze w jej przywiązanie). Nie otwierać osłony wyrzutu poprzek, a nie wzdłuż stoku. trawy i nie zdejmować kosza, jeżeli nóż W żadnym wypadku nie należy W przypadku utraty kontroli nad kosiarką...
  • Page 209: Konserwacja, Czyszczenie, Naprawa I Przechowywanie

    środków pomocniczych prosimy zawsze Przed wszystkimi pracami przy zwracać się do autoryzowanego dealera. – przed podnoszeniem lub urządzeniu, jego regulacją, Firma STIHL zaleca, aby prace przenoszeniem urządzenia; czyszczeniem, przed konserwacyjne oraz naprawy były – przed transportowaniem urządzenia; sprawdzaniem, czy przewód wykonywane wyłącznie przez...
  • Page 210: Przechowywanie Urządzenia Podczas Dłuższych Przerw W Eksploatacji

    4.8 Ostrzeżenie – zagrożenia do autoryzowanego dealera. ewentualne uszkodzenia oraz zużycie. spowodowane prądem elektrycznym Oryginalne narzędzia, wyposażenie Uwaga! dodatkowe i części zamienne firmy STIHL Niebezpieczeństwo porażenia 4.7 Przechowywanie urządzenia są optymalnie dopasowane do urządzenia prądem! podczas dłuższych przerw w i do wymagań użytkownika. Oryginalne Szczególne znaczenie...
  • Page 211: Utylizacja

    RME 339: koniecznie przeczytać przyłączeniowego. Uruchomić silnik. instrukcję obsługi. W przypadku podłączenia urządzenia do agregatu prądotwórczego należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia spowodowanego RME 339 C: przez zmiany natężenia prądu. Uruchomić silnik. 0478 121 9919 A - PL...
  • Page 212: Wyposażenie Standardowe

    Liczba pracy“ ( 4.). 7.3 Zamontowanie podwójnego urządzenie zasadnicze ● Przed rozpoczęciem wszystkich uchwytu kierującego (RME 339) górna część kosza na trawę opisanych prac urządzenie należy Zamontowanie górnej części ustawić stabilnie na poziomym, płaskim dolna część kosza na trawę uchwytu kierującego: i twardym podłożu.
  • Page 213: Składanie Kosza Na Trawę

    Składanie uchwytu kierującego: górnej części uchwytu kierującego. 8.2 Składanie podwójnego Położenie transportowe (do czyszczenia Włożyć przewód elektryczny (1) w uchwytu kierującego (RME 339) urządzenia, łatwiejszego transportu i sposób pokazany na rysunku. Zamknąć przechowywania): zaczep (4) i doprowadzić do Niebezpieczeństwo zgniecenia! ●...
  • Page 214: Kosz Na Trawę

    Koszenie przy zastosowaniu ostrego noża Zamocowanie: daje lepsze efekty wizualne, dlatego należy go regularnie ostrzyć (u ● Otworzyć i przytrzymać osłonę Autoryzowanego Dealera firmy STIHL). wyrzutu (1). ● Zamocować kosz na trawę (2), wprowadzając występy przytrzymujące (3) w uchwyty (4) na tylnej części urządzenia.
  • Page 215: Obszar Pracy Użytkownika

    Należy zwrócić się do elektrycznego użytkownik powinien elektrycznego w czasie pracy wbudowane autoryzowanego dealera firmy przebywać zawsze w obszarze pracy termiczne zabezpieczenie przed STIHL. za uchwytem kierującym. Należy przeciążeniem wyłącza samoczynnie zawsze zachowywać bezpieczny silnik elektryczny. odstęp ustalony przez uchwyt kierujący.
  • Page 216: Uruchamianie Urządzenia

    utrzymywania się odgłosu podmuchu po Przewód sieciowy musi być odpowiednio ● Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyłączeniu silnika elektrycznego; można zabezpieczony ( 18.). włączający (1). Dźwignię hamulca zmierzyć go stoperem. silnika (2) przyciągnąć do uchwytu Urządzenie to zostało zaprojektowane do kierującego i przytrzymać. pracy przy zasilaniu z sieci o impedancji w punkcie przyłączenia ●...
  • Page 217: Konserwacja

    Położenie umożliwiające czyszczenie ● Najpierw należy usunąć resztki trawy RME 339 C: za pomocą patyczka. 12. Konserwacja ● W celu przechylenia urządzenia należy ● Należy oczyścić prowadnice powietrza stanąć obok niego po prawej stronie. chłodzącego (szczeliny wentylacyjne) między pokrywą silnika elektrycznego a ●...
  • Page 218: Sprawdzanie Zużycia Noża

    W związku z tym należy 1 Wymontowanie: serwisowi (zaleca się korzystanie z usług zawsze przestrzegać przepisów autoryzowanego dealera firmy STIHL). ● Użyć odpowiedniego kloca dotyczących konserwacji noży. Niewłaściwe ostrzenie noża (niewłaściwy drewnianego (1) do przytrzymania ● Obrócić kosiarkę trawnikową do kąt ostrzenia, niewyrównoważenie itp.)
  • Page 219: Przechowywanie (Przerwa Zimowa)

    Urządzenie należy Nawet w przypadku właściwej eksploatacji a zwłaszcza od stóp i nóg. przechowywać w miejscu niedostępnym urządzeń STIHL niektóre części ulegają dla dzieci. ● Kosiarkę trawnikową należy przenosić normalnemu zużyciu i powinny być przy użyciu obu rąk, trzymając jedną...
  • Page 220: Ochrona Środowiska

    Hans Peter Stihl-Straße 5 wyprodukowane z materiałów będących powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi. 6336 Langkampfen surowcami wtórnymi, w związku z czym Firma STIHL zaleca, aby prace Austria należy je odpowiednio utylizować. konserwacyjne oraz naprawy były oświadcza na własną odpowiedzialność, Sortowanie i utylizacja odpadów są...
  • Page 221: Dane Techniczne

    Miejsce złożenia i przechowywania RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 Dokumentacji technicznej: Stopień ochrony IPX 4 Wartość przyspieszenia drgań wg normy Sven Zimmermann EN 12096: Urządzenie tnące nóż listwowy STIHL Tirol GmbH Zmierzona wartość Szerokość koszenia 37 cm Rok produkcji i numer serii urządzenia są...
  • Page 222: Plan Czynności Serwisowych

    – Przeciążenie silnika elektrycznego z powodu zbyt wysokiej lub zbyt wilgotnej Usterka: Usterka: trawy Mocne drgania podczas pracy Kanał wyrzutowy jest niedrożny – Włączone zabezpieczenie silnika Możliwa przyczyna: Możliwa przyczyna: elektrycznego – Poluzowana śruba noża – Nóż kosiarki jest zużyty –...
  • Page 223: Potwierdzenie Obsługi Serwisowej

    20.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych. Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 0478 121 9919 A - PL...
  • Page 224 0478 121 9919 A - PL...
  • Page 225 Demontáž a montáž žacieho noža 237 Ovládacie prvky Brúsenie žacieho noža Nastavenie jednodielneho Uskladnenie stroja (na zimnú vodiaceho držadla (RME 339 C) prestávku) Sklopenie dvojdielneho vodiaceho Preprava stroja držadla (RME 339) Prenášanie a upevnenie kosačky 0478 121 9919 A - SK...
  • Page 226: O Tomto Návode Na Obsluhu

    ( smernice EÚ 2006/42/EC. Texty vzťahujúce sa na obrázok: Označenie jednotlivých textových Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom sekvencií: Obrázky, ktoré vysvetľujú obsluhu stroja, vývoji a rozširovaní ponuky svojich sú uvedené v návode na obsluhu úplne na Popísané...
  • Page 227: Popis Stroja

    Prístroj by nikdy nemali používať deti, (RME 339) pozorne prečítať celý návod na osoby s obmedzenými telesnými, 3 Konzola (RME 339 C) obsluhu. Návod na obsluhu si senzorickými alebo duševnými starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť 4 Žacia skriňa schopnosťami, neskúsené...
  • Page 228: Odev A Výbava

    (nakladacie rampy, zdvíhacie montáže príslušenstva schváleného dlhšieho intervalu. zariadenia). spoločnosťou STIHL a má za následok stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. Stroj a príslušenstvo prepravované so Informácie o schválenom príslušenstve 4.2 Odev a výbava strojom (napr. zberný kôš na trávu) vždy vám poskytne špecializovaný...
  • Page 229: Pred Začiatkom Práce

    Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné Nikdy nepracujte so strojom, ak náhradné diely vám poskytne Zapnutie stroja: sa v blízkosti nachádzajú špecializovaný predajca výrobkov STIHL. zvieratá alebo osoby, zvlášť Pri štartovaní stroja postupujte opatrne Stroj je možné používať iba v bezpečnom deti.
  • Page 230 Vyhnite sa častému zapínaniu a vypínaniu vzdialenosti od vyhadzovacieho otvoru. – pri premiestňovaní stroja ku kosenej elektromotora v krátkych intervaloch, Vždy dodržiavajte bezpečný odstup daný ploche a späť, predovšetkým však „pohrávaniu“ sa vodiacim držadlom stroja. – pred zvesením zberného koša na trávu, s tlačidlom zapnutia.
  • Page 231: Údržba, Čistenie, Opravy A Uskladnenie

    Kolísanie napätia pri rozbehu stroja môže nálepky Vám vymení Váš špecializovaný chladiacich otvorov medzi krytom pri nepriaznivých podmienkach siete predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu elektromotora a žacou skriňou čistý, spôsobiť rušenie iných elektrických za nový dbajte na to, aby bol tento nový...
  • Page 232: Uskladnenie Pri Dlhších Prevádzkových Prestávkach

    Pravidelne kontrolujte bezpečné Pri použití káblového bubna ho treba pred Prívodný kábel odpájajte tak, že zástrčku upevnenie, bezchybný stav použitím vždy úplne odmotať. vytiahnete zo sieťovej zásuvky. Nikdy a opotrebovanie žacieho noža. neťahajte za prívodné káble. Nikdy nepoužívajte poškodený predlžovací kábel. Poškodené Pokiaľ...
  • Page 233: Popis Symbolov

    Nebezpečenstvo úrazu! 7.2 Montáž jednodielneho Ozn. Názov Dávajte pozor na ostrý žací vodiaceho držadla (RME 339 C) Základný stroj nôž. Po vypnutí motora trvá ● 1 Puzdro (E) vložte do otvoru ešte niekoľko sekúnd, kým Horný diel zberného koša sa žací...
  • Page 234: Montáž Dvojdielneho Vodiaceho Držadla (Rme 339)

    ● Vodiace držadlo (2) nastavte do 8.1 Nastavenie jednodielneho zaoblenou hlavou (I) – vpravo s požadovanej polohy. vodiaceho držadla (RME 339 C) vedením kábla (J), vľavo bez vedenia ● Uvoľnite zaisťovaciu páku (1) a dbajte kábla – zasuňte do otvorov zvnútra na to, aby sa vodiace držadlo opäť...
  • Page 235: Centrálne Nastavenie Výšky

    (1). aj vzhľad pokosenej plochy krajší. Preto sa musí rezný nôž pravidelne ostriť Silný prúd vzduchu, ktorý vzniká rotáciou (špecializovaný predajca STIHL). žacieho noža a slúži na plnenie zberného koša trávou, nadvihne indikátor 0478 121 9919 A - SK...
  • Page 236: Pracovný Priestor Obsluhy

    9.4 Pri zablokovaní žacieho noža prevádzky. V takomto prípade sa Ihneď vypnite elektromotor a vytiahnite obráťte na špecializovaného konektor. Až potom odstráňte príčinu predajcu. Spoločnosť STIHL poruchy. odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL. 9.5 Tepelná ochrana proti prúdovému preťaženiu elektromotora 10.1 Bezpečnostné...
  • Page 237: Uvedenie Stroja Do Prevádzky

    Používateľ si musí sám skontrolovať, či 11. Uvedenie stroja do napájacia elektrická sieť, do ktorej bude 11.4 Vypnutie kosačky na trávu prevádzky stroj pripojený, spĺňa tieto požiadavky. ● Uvoľnite páku pre zastavenie V prípade nejasností v súvislosti so motora (1). Elektromotor a žací systémovou impedanciou napájacej nôž...
  • Page 238: Čistenie Stroja

    ťažké úrazy. Preto je vyčistiť vstupné otvory pre chladiaci Poloha na čistenie RME 339 C: dôležité vždy dodržiavať pokyny na vzduch (sacie štrbiny) medzi krytom údržbu žacieho noža. ● Pri vyklápaní musíte stáť napravo od elektromotora a spodným dielom žacej...
  • Page 239: Brúsenie Žacieho Noža

    Prípadné závady na stroji je potrebné Ak nemáte potrebné znalosti alebo odstrániť zásadne ešte pred jeho pomôcky, nechajte si žací nôž nabrúsiť u uskladnením. odborníka (spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov Pri uskladnení kosačky na dlhšiu dobu značky STIHL). Nesprávne nabrúsený (zimná prestávka) dodržujte nasledujúci žací...
  • Page 240: Preprava Stroja

    (STIHL RME) alebo je kvalitatívne nevyhovujúce, uvedené v kapitole „Pre Vašu bezpečnosť“ ( 4.). Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za – používanie výrobku v rozpore s škody na zdraví alebo materiálne škody, predpísaným určením, Prenášanie stroja: ktoré boli spôsobené nedodržovaním –...
  • Page 241: Ochrana Životného Prostredia

    STIHL Tirol GmbH Kosačka na trávu – s ručným ovládaním Triedený ekologický zber a likvidácia a napájaním z elektrickej siete (STIHL odpadových materiálov je základným RME) predpokladom pre efektívnu recykláciu cenných surovín. Z tohto dôvodu sa musí...
  • Page 242: Technické Údaje

    RME 339.0, RME 339.0 C Hladina akustického 18. Technické údaje 19. Hľadanie porúch tlaku na pracovisku 79 dB(A) prípadne vyhľadajte špecializovaného RME 339.0, RME 339.0 C Tolerancia K 1 dB(A) predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča Sériové identifikačné špecializovaného predajcu výrobkov číslo 6320 RME 339.0...
  • Page 243: Servisný Plán

    Tento návod na obsluhu dajte Odstránenie: špecializovanému predajcovi výrobkov – Nabrúste alebo vymeňte žací nôž STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. 12.7) Do predtlačených polí poskytne – Znížte rýchlosť pojazdu pri kosení potvrdenie o vykonaní servisných prác.
  • Page 244 0478 121 9919 A - SK...
  • Page 245 Ha megszorul a fűnyíró kés extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati útmutató olvasásához A villanymotor túlterhelés elleni A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget termikus védelme Országok szerinti változatok nyújt. Márkaszervizünk kompetens Biztonsági berendezések tanácsadást és betanítást, valamint átfogó...
  • Page 246: A Használati Útmutatóhoz

    és ábrái alapján semmilyen igény Általános felsorolások: 2.3 Országok szerinti változatok nem támasztható. – a termék sportrendezvényeken vagy A STIHL a célországtól függően eltérő A jelen használati utasításban adott egyéb versenyeken való használata csatlakozódugókkal és kapcsolókkal esetekben olyan modellek leírása is Kiemelt jelentőségű...
  • Page 247: A Gép Leírása

    1 A tolókar felső része Az alábbi óvintézkedések elengedhetetlenek a személyi biztonság A gépet soha nem használhatják 2 A tolókar alsó része (RME 339) érdekében, azonban a felsorolás nem gyermekek, korlátozott fizikai, érzékelési 3 Konzol (RME 339 C) teljes körű. A gépet mindig előrelátóan, vagy szellemi képességű...
  • Page 248: Ruházat És Felszerelés

    A gépet csak kihűlt villanymotorral szabad fűgyűjtő kosár kivételével. szállítani. Az üzemidőt úgy tervezzük meg, hogy Biztonsági okokból a STIHL által elkerülhető legyen a hosszabb időtartamú Vegyük figyelembe a gép tömegét, és jóváhagyott tartozékok szakszerű nagyfokú terhelés.
  • Page 249: Munka Közben

    és távolítsunk el munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni kapcsoló- és biztonsági berendezéseket minden követ, botot, drótot, csontot és a gépet. A STIHL erre a célra a STIHL eltávolítani vagy áthidalni. Különösen a más kemény tárgyat, amelyet a gép a szakszervizeket ajánlja.
  • Page 250 és győződjünk javításokat szakemberrel a fűgyűjtő kosarat, amíg a fűnyíró kés meg arról, hogy a vágóeszköz teljesen végeztessük – lehetőség szerint forog. A forgó kés sérüléseket okozhat. megállt a következő esetekben: STIHL szakszervizhez forduljunk. 0478 121 9919 A - HU...
  • Page 251: Karbantartás, Tisztítás, Javítás, Tárolás

    A kihűlt gépet száraz, zárt helyiségben kell pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, Ne használjon agresszív tisztítószereket. tárolni. a STIHL feliratról és adott esetben a Ezek a műanyag és fém alkatrészek Gondoskodni szükséges arról, hogy a gép STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők sérülését okozhatják, ami hátrányosan védve legyen illetéktelen (pl.
  • Page 252: Figyelem - Elektromos Sérülések Veszélye

    Áramütés veszélye! Elektromos biztonsági okokból az Tilos sérült vezetéket az elektromos elektromos kábelnek mindig 4.8 Figyelem – elektromos sérülések hálózathoz csatlakoztatni vagy szabályszerűen kell a tolókarra szerelve veszélye megérinteni az elektromos hálózatról lennie. Figyelem! történő leválasztása előtt. Áramütés veszélye! Áramütés veszélye! Érintésvédelmi 4.9 Hulladékkezelés Tilos sérült kábeleket, aljzatokat és...
  • Page 253: Szállítási Terjedelem

    A fűnyíró kés a leállítás után néhány másodpercig még forog (motor-/ késfék). A 7.2 Az egykezes tolókar vágóeszközön végzett felszerelése (RME 339 C) Megnevezés munkák, karbantartási és Alapgép ● 1 Helyezzük a hüvelyt (E) a tisztítási munkák, a tolókar (1) furatába.
  • Page 254: A Fűgyűjtő Kosár Összeszerelése

    ● Nyomjuk le a rögzítőkart (1), és tartsuk oldalt anélkül), és húzzuk meg őket 8.1 Az egykezes tolókar ebben a helyzetben. erősen a tekerőgombokkal (K). beállítása (RME 339 C) ● Állítsuk a tolókart (2) a kívánt A kábelkapocs felszerelése: helyzetbe. Becsípődés veszélye! Áramütésveszély!
  • Page 255: Központi Vágásmagasság-Állítás

    Emeljük meg kissé a fűnyíró gépet a rendszeres élezését telítettségjelzőt (2): magasságállító karral (1) (a kar (STIHL szakszervizek). a fűgyűjtő kosár megtelik a lenyírt fűvel. előretolódik). Kisebb vágási magasság beállítása: Amikor a fűgyűjtő kosár megtelt fűvel, Nyomjuk kissé...
  • Page 256: A Villanymotor Megfelelő Terhelése

    üzembe helyezni. 9.4 Ha megszorul a fűnyíró kés Forduljunk szakszervizhez, 11.1 A gép elektromos csatlakoztatása Azonnal állítsuk le a villanymotort, és lehetőség szerint STIHL húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót. Áramütésveszély! szakszervizhez. Ezután szüntessük meg a hiba okát. Tartsuk be „A biztonság érdekében”...
  • Page 257: Kábel-Tehermentesítő

    (2) meghúzását követően egyszer szakszervizzel ellenőriztetni. A tervezték: Z az átadási ponton visszaengedhető. STIHL erre a célra a STIHL (házcsatlakozás) legfeljebb 0,49 ohm szakszervizeket ajánlja. (50 Hz frekvencia mellett). 11.4 A fűnyíró gép kikapcsolása A felhasználó köteles biztosítani, hogy a gépet csak a fenti követelményeket...
  • Page 258: Villanymotor És Kerekek

    Késvastagság: > 1,6 mm hüvelykujjunkkal a rögzítőkart (2). Visszaköszörülési távolság: < 5 mm ● Jobb kézzel fogjuk meg a gép elülső 12.4 A tolókar felső része RME 339 Cseréljük ki a kést, fogantyúját, és lassan döntsük hátra a Karbantartás gyakorisága: gépet, hogy a tolókar az ábra szerint...
  • Page 259: A Fűnyíró Kés Élezése

    (téli szünet) esetén vegyük rögzítőeszközökkel kell biztosítani. érdemes a kés élezését szakemberre figyelembe az alábbi pontokat: (lehetőleg STIHL szakszervizre) bízni. A ● Rögzítsünk erősen köteleket, ill. ● gondosan tisztítsuk meg a gép külső helytelenül élezett fűnyíró kés (a hibás hevedereket a fogantyúkhoz (1, 2).
  • Page 260: A Kopás Minimalizálása És A

    – hibás elektromos csatlakoztatás elkerülése (feszültség), – a szakszerűtlen tárolás következtében fellépő korróziós és egyéb károk, Fontos karbantartási és tisztítási – a terméken a STIHL jóváhagyása tudnivalók nélkül végrehajtott változtatások, – a gép sérülései minőségileg nem megfelelő pótalkatrészek használata Kézi irányítású, hálózatról üzemelő...
  • Page 261: A Gyártó Uniós Megfelelőségi

    Késrögzítő csavar: TÜV Rheinland LGA Products GmbH RME 339.0, RME 339.0 C 6310 710 2800 Tillystraße 2 Frekvencia 50 Hz D-90431 Nürnberg A késrögzítő csavart a kés Biztosító A műszaki dokumentációt összeállította és cseréjekor mindig ki kell cserélni. Érintésvédelmi tárolja: Pótalkatrészek a STIHL...
  • Page 262: Hibakeresés

    Az EN 20643 irányelv szerinti mérés 11.3) Lehetséges ok: – Ne kapcsoljuk be a villanymotort magas RME 339.0 C – A fűnyíró kés tompa vagy kopott. fűben; igazítsuk a vágási magasságot a – A haladási sebesség túl nagy a vágási Hosszúság...
  • Page 263: Szervizelési Időpontok

    20. Szervizelési időpontok 20.1 Az átadás igazolása 20.2 A szervizelés igazolása Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja...
  • Page 264 0478 121 9919 A - HU...
  • Page 265 Cijenjeni kupci! Pokazivač razine napunjenosti hvala vam što ste se odlučili za proizvod Napomene uz rad 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Općenito svoje proizvode prema vrhunskim Radno područje rukovatelja O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s Pravilno opterećenje elektromotora 273...
  • Page 266: O Ovim Uputama Za Uporabu

    Treba slijediti određeni Servisa - Rezervni dijelovi način ponašanja ili odustati od Slike i tekstovi opisuju određene korake Adresa glavne uprave tvrtke STIHL 278 određenog načina ponašanja. rukovanja. Adrese distributera STIHL Upozorenje! U ovim uputama za uporabu objašnjeni su Adrese uvoznika STIHL Opasnost od ozljeda.
  • Page 267: Opis Uređaja

    Ako ste narušenog zdravlja, trebali biste odgovorno te imajte na umu da je korisnik se konzultirati s liječnikom je li rad s 2 Donji dio upravljača (RME 339) odgovoran za nezgode koje uzrokuju uređajem moguć. Strojem se ne smije 3 Konzola (RME 339 C) ozljede osoba ili materijalne štete.
  • Page 268: Odjeća I Oprema

    Prilikom podizanja i nošenja izbjegavajte Informaciju o odobrenom priboru možete kontakt s nožem za košnju. 4.2 Odjeća i oprema dobiti kod STIHL prodavača. Obratite pozornost na upute u poglavlju Tijekom rada uvijek nosite Svaka je manipulacija na uređaju koja „Transport“. Tamo je opisano kako uređaj čvrste cipele sa stabilnim...
  • Page 269: Za Vrijeme Rada

    Iz sigurnosnih razloga uređaj ne smijete odn. potražite ovlaštenog servisera. Nikada nemojte pričvršćivati predmete na upotrebljavati na obroncima na kojima STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL upravljač (npr. radnu odjeću). Produžni nagib iznosi više 25° (46,6 %). Opasnost trgovca. kabeli ne smiju se omotavati oko od ozljeda! upravljača.
  • Page 270: Održavanje, Čišćenje, Popravci I Skladištenje

    Morate provjeriti nije li možda došlo do nož bi vas mogao ozlijediti. znanja, prepustite potrebne oštećenja reznog alata. Uređaj se ne popravke stručnjaku – STIHL Vodite uređaj samo brzinom hoda – smije pokretati s oštećenim ili savinutim preporučuje ovlaštenog STIHL prilikom rada nipošto nemojte trčati.
  • Page 271: Skladištenje Kod Duljeg Nekorištenja

    čišćenje. Ona mogu oštetiti plastične i koje možete nabaviti kod ovlaštenog Opasnost od strujnog udara! metalne dijelove, što može negativno STIHL trgovca. Ako se neki dio zamjenjuje utjecati na siguran rad uređaja STIHL. novim dijelom, pazite da novi dio sadrži Za električnu sigurnost iste naljepnice.
  • Page 272: Odlaganje

    Koristite isključivo produžne kabele za RME 339 C: vanjsku uporabu sa zaštitnom izolacijom Pokretanje motora. od vlage koji su prikladni za uređaj 11.1).
  • Page 273: Priprema Uređaja Za Rad

    (C). Pripazite na pravilan položaj u vodilicama. 7.1 Općenito 7.3 Montaža dvostrukog ● Pritisnite svornjake (D) iznutra kroz upravljača (RME 339) predviđene otvore. Opasnost od ozljeda Montaža gornjeg dijela ● Laganim pritiskom uklopite gornji dio Obratite pozornost na sigurnosne upravljača:...
  • Page 274: Preklapanje Dvostrukog Upravljača (Rme 339)

    8.2 Preklapanje dvostrukog neravnina. Na gornjem dijelu košare za travu upravljača (RME 339) nalazi se pokazivač razine Podešavanje visine reza: napunjenosti (1). Opasnost od uklještenja! ● Polugu za podešavanje visine (1) Zračna struja koja nastaje rotacijom noža...
  • Page 275: Napomene Uz Rad

    Stoga kod košnje priključni kabel Odmah ugasite elektromotor i izvucite smije stavljati u pogon. Obratite se uvijek mora biti vidljiv na već mrežni utikač. Nakon toga otklonite uzrok ovlaštenom trgovcu, STIHL pokošenoj površini. smetnje. preporučuje ovlaštenog STIHL Lijep i gust travnjak dobiva se čestom trgovca.
  • Page 276: Usporna Kočnica Elektromotora

    Spojke priključnog kabela moraju biti izrađene od gume ili presvučene gumom 10.3 Usporna kočnica elektromotora 11.3 Uključivanje kosilice te odgovarati sljedećoj normi: Nakon puštanja stremena za zaustavljanje DIN/VDE 0620 motora, nož za košnju se potpuno Nemojte uključivati kosilicu u Mrežni napon i frekvencija moraju se zaustavlja za manje od 3 sekunde.
  • Page 277: Čišćenje Uređaja

    ● Lijevom rukom obuhvatite konzolu kako je prikazano i pridržite zaklopku za 12.4 Gornji dio upravljača RME 339 12. Održavanje izbacivanje. Istodobno palčevima Interval održavanja: pritisnite i držite uklopnu polugu (2). Prije svake upotrebe ● Držite uređaj desnom rukom na Gornji dio upravljača obložen je...
  • Page 278: Demontaža I Ugradnja Noža Za Košnju

    (STIHL preporučuje ovlaštenog Radi izbjegavanja šteta na vijku STIHL trgovca). Pogrešno nabrušen nož noža, za otpuštanje i stezanje Kod dužeg perioda neuporabe kosilice za košnju (pogrešan kut oštrenja, upotrijebite odgovarajući nasadni (zimska pauza) obratite pozornost na neuravnoteženost itd.) negativno utječe na...
  • Page 279: Minimaliziranje Trošenja I

    – neodgovarajući električni priključak (napon). – štete nastale kao posljedica Važne napomene za održavanje i njegu nepravodobnog ili nedovoljnog – izmjene na proizvodu koje STIHL nije skupine proizvoda održavanja, odnosno štete nastale odobrio. zbog održavanja ili popravaka koji nisu Kosilica, ručno vođena s mrežnim –...
  • Page 280: Kosilica, Ručno Vođena S Mrežnim Napajanjem (Stihl Rme)

    Kod odlaganja 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 17.2 Servisa - Rezervni dijelovi obratite pozornost na upute u poglavlju 2011/65/EU STIHL Tirol GmbH obvezuje se da će „Odlaganje“ ( 4.9). Proizvod je razvijen u skladu sa sljedećim preko svog uvoznika opskrbljivati tržište...
  • Page 281: Adrese Uvoznika Stihl

    RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C 17.5 Adrese uvoznika STIHL Širina reza 37 cm Dužina 135 cm BOSNA I HERCEGOVINA Broj okretaja rezne Širina 43 cm naprave 3200 o/min UNIKOMERC d. o. o. Visina 110 cm Pogon ravnog noža trajni Bišće polje bb...
  • Page 282: Servisni Plan

    8.3) Prilikom radova na održavanju dajte Pomoć: ove upute za uporabu svom – Zategnite vijak noža ( 12.6) ovlaštenom STIHL trgovcu. – Izbrusite (uravnotežite) ili zamijenite On na označenim poljima potvrđuje da su nož ( 12.7) provedeni servisni radovi. Datum obavljenog servisa Smetnja: Neuredan rez, trava žuti...
  • Page 283 Správné zatížení elektromotoru při extrémním namáhání. Návod ke čtení tohoto návodu k použití Při zablokování žacího nože STIHL je zárukou špičkové kvality také v Provedení podle země vývozu Tepelná ochrana elektromotoru servisních službách. Náš odborný prodej proti proudovému přetížení zajišťuje kompetentní poradenství a Popis stroje instruktáž...
  • Page 284: O Tomto Návodu K Použití

    2.2 Návod ke čtení tohoto návodu k Nebezpečí nehody a těžkých úrazů Elektrická sekačka na trávu použití osob. Zde je nutno dodržovat určitá s ručním ovládáním (STIHL RME) 297 pravidla nebo se něco zakazuje. Obrázky a texty popisují určité Servisní organizace manipulační kroky.
  • Page 285: Popis Stroje

    Používejte stroj vždy s (RME 339) Nikdy nedovolte používat stroj dětem nebo rozumem a s vědomím zodpovědnosti a 3 Konzola (RME 339 C) mládeži do 16 let. Místními předpisy může pamatujte na to, že uživatel zodpovídá za být minimální věk obsluhy stroje upraven 4 Skříň...
  • Page 286: Oděv A Příslušenství

    Dobu práce plánujte vždy tak, abyste se nakládací pomůcky (nakládací plošiny, schváleného firmou STIHL, provádět na vyhnuli vysokému zatížení po delší časové zdvihací zařízení). stroji jakékoliv změny. Takové jednání má období.
  • Page 287: Během Práce

    Specializovaný prodejce zdržují zvířata nebo osoby, Zapnutí stroje: strojů STIHL má k dispozici náhradní zvláště děti. Při zapínání stroje postupujte opatrně, viz samolepky s upozorněním i všechny další Nepracujte při teplotách nižších než +5 °C.
  • Page 288 řezný nůž, pokud je nechte provést nutné opravy stroj v provozu. Neotevírejte Vypněte elektromotor, vytáhněte odborníkem – STIHL doporučuje vyhazovací klapku a/nebo nesnímejte vidlici kabelu a ujistěte se, zda je odborného prodejce STIHL. sběrný koš na trávu, dokud se ještě otáčí...
  • Page 289: Údržba, Čištění, Opravy A Uskladnění

    Čištění: Vlastnosti originálního nářadí, Po ukončení práce se musí celý stroj 4.7 Uskladnění při delších provozních příslušenství a náhradních dílů STIHL jsou pečlivě vyčistit. ( 12.2) přestávkách optimálně sladěny se strojem a se všemi Usazené zbytky trávy odstraňte dřevěným Vychladnutý...
  • Page 290: Varování - Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Poškozený kabel nezapojujte do elektrické 4.8 Varování – nebezpečí úrazu 4.9 Likvidace použitých materiálů sítě a poškozeného kabelu se dotýkejte až elektrickým proudem Zajistěte, aby byl použitý a nepotřebný poté, co byl odpojen od elektrické sítě. stroj odevzdán do specializované...
  • Page 291: Rozsah Dodávky

    žací nůž úplně zastaví (motorová/nožová brzda). 7.2 Montáž jednodílného Před zahájením prací na vodicího držadla (RME 339 C) Poz. Název řezném nástroji, před Základní stroj ● 1 Pouzdro (E) vložte do otvoru údržbářskými a čisticími...
  • Page 292: Smontování Sběrného Koše Na Trávu

    ● Aretační páku (1) pusťte a dávejte skrz otvory a pevně dotáhněte pomocí 8.1 Nastavení jednodílného pozor na to, aby se vodicí držadlo úplně křídlových matic (K). vodicího držadla (RME 339 C) zaaretovalo. Montáž příchytky kabelu: Nebezpečí přiskřípnutí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při manipulaci s aretační...
  • Page 293: Sběrný Koš Na Trávu

    (2) zapadly do páky. nože správně naostřené. Z toho důvodu je Nastavenou výšku lze zjistit na nutno nože pravidelně ostřit (odborný nejpřednější aretační západce (3). prodejce STIHL). 8.4 Sběrný koš na trávu 9.2 Pracovní oblast obsluhy Zavěšení: ● Obsluha stroje se musí při běžícím elektromotoru...
  • Page 294: Správné Zatížení Elektromotoru

    V tomto případě se 9.4 Při zablokování žacího nože obraťte na odborného prodejce. Ihned vypněte elektromotor a vytáhněte STIHL doporučuje odborného vidlici kabelu. Až potom odstraňte příčinu prodejce STIHL. 11.1 Připojení stroje k elektrické síti poruchy. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 10.1 Ochranná...
  • Page 295: Zapnutí Sekačky Na Trávu

    (1). Horní díl sběrného otvoru (2). Poloha pro čištění RME 339 C: koše (2) vyklopte nahoru a přidržte. ● Smyčku zaklesněte do háku (3) a Sběrný koš na trávu překlopte dozadu a ●...
  • Page 296: Elektromotor A Kola

    Pokud je na sekačce na trávu namontován Poloha pro čištění RME 339: mulčovací nůž (k dispozici jako zvláštní příslušenství), platí jiné hranice opotřebení ● Sklopení dvoudílného vodicího držadla (viz návod k použití pro příslušenství).
  • Page 297: Ostření Žacího Nože

    ● Lana resp. upínací popruhy upevněte následující postup: odborníkovi (STIHL doporučuje na držadla (1, 2). ● Pečlivě vyčistěte všechny vnější díly odborného prodejce STIHL). Nesprávně stroje. naostřený žací nůž (nesprávný úhel ostří, nevyvážení apod.) má za následek ● Všechny pohyblivé díly dobře zhoršení...
  • Page 298: Opatření Pro Minimalizování

    (STIHL RME) – použití výrobku v rozporu 15. Ochrana životního s předepsaným určením, prostředí Firma STIHL v žádném případě neručí za zranění nebo materiální škody, které byly – použití stroje při sportovních nebo Posečená tráva nepatří do způsobeny nedodržováním pokynů...
  • Page 299 17.5 Adresy importérů produktů STIHL prodejních a servisních místech vám sdělí Pro vývoj a výrobu těchto výrobků platí ty v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: BOSNA A HERCEGOVINA verze norem, které jsou platné k datu Andreas STIHL, spol. s r. o.
  • Page 300 UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C Sjedište: Výška sečení (jen Uvedená charakteristická hodnota vibrací Amruševa 10, 10000 Zagreb pro Velkou Británii) 20 - 70 mm dle EN 12096: Prodaja: Sběrný koš na trávu 40 l Naměřená...
  • Page 301 – Naostřete (vyvažte) řezný nůž nebo jej sečení ( 8.3) Při provádění údržbářských prací vyměňte ( 12.7) odevzdejte tento návod k použití Vašemu odbornému prodejci STIHL. Závada: Ten pak do předtištěných polí potvrdí Nerovný povrch posečeného trávníku, provedení servisních prací. trávník žloutne Servis proveden dne Možná...
  • Page 302 0478 121 9919 A - CS...
  • Page 303 Cienītais klient, cienījamā kliente! Zāles savācējgrozs Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Savāktās zāles daudzuma 1. Satura rādītājs STIHL. Mēs attīstām un ražojam savus indikators augstākās kvalitātes izstrādājumus Norādījumi par darbu Par šo lietošanas pamācību atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi Vispārīga informācija Vispārīga informācija...
  • Page 304: Par Šo Lietošanas Pamācību

    2.3 Valstu varianti Rīcības soļi ar norādi lietotājam veikt kādu Tādējādi nevar izvirzīt nekādas prasības, darbību: Atkarībā no piegādes valsts STIHL atsaucoties uz šajā brošūrā minētajiem komplektācijā ietver ierīces ar dažādiem datiem un attēliem. ● ar skrūvgriezi atskrūvējiet skrūvi (1), spraudņiem un slēdžiem.
  • Page 305: Ierīces Apraksts

    Atcerieties, ka ierīces lietotājs (RME 339) atpūties un esat labā fiziskajā vai garīgajā ir atbildīgs par negadījumiem, kas var 3 Konsole (RME 339 C) stāvoklī. Ja jums ir veselības problēmas, notikt ar citām personām vai to īpašumu. konsultējieties ar ārstu, vai iespējams 4 Korpuss Izpētiet ierīces sastāvdaļas un ierīces...
  • Page 306: Apģērbs Un Aprīkojums

    (piemēram, zāles savācējgrozu) uz kravas 4.2 Apģērbs un aprīkojums atbilstošu piederumu montāžu, ko atļauj platformas nostipriniet ar pareizi Darba laikā vienmēr nēsājiet uzņēmums STIHL; turklāt šādas darbības izvietotiem stiprinājuma līdzekļiem stingrus apavus ar neslīdošām pārtrauc garantijas darbību. Informāciju (siksnām, trosēm utt.).
  • Page 307: Darba Laikā

    (piemēram, darba apģērbu). (46,6 %). Savainošanās risks! darbus lūdziet veikt specializētajam Pagarinātājs nedrīkst būt aptīts ap vadības 25° nogāzes slīpums atbilst 46,6 cm izplatītājam. STIHL iesaka STIHL rokturi. vertikālam kāpumam uz 100 cm specializēto izplatītāju. horizontāla garuma. Ja pamatne ir mitra, samazinātas Ievērojiet sadaļā...
  • Page 308: Apkope, Tīrīšana, Remonts Un

    Spēcīga vibrēšana parasti liecina var bojāt plastmasu un metālus un tādējādi pilnībā apstājies. par traucējumu. ietekmēt STIHL ierīces drošu lietošanu. Izslēdziet elektromotoru: Ierīci nedrīkst lietot, ja naža vārpsta Lai novērstu ugunsbīstamību, iztīriet ir bojāta vai saliekta vai pļaušanas –...
  • Page 309: Uzglabāšana Ilgākos

    Nekad neizmantojiet bojātu pagarinājuma telpā. prasībām. Oriģinālās STIHL rezerves vadu. Nomainiet bojātus vadus un nekad daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu Pārliecinieties, vai ierīce ir aizsargāta pret neveiciet pagarinājuma vadu remontu. kataloga numura, STIHL emblēmas un neatļautu lietošanu (piem., bērniem).
  • Page 310: Utilizācija

    Strādājot ārā, izmantojiet tikai mitrumnecaurlaidīgus pagarinātāja vadus, kas ir piemēroti darbam ar ierīci ( 11.1). RME 339 C: Neļaujiet pļaušanas laikā vadam atrasties iedarbiniet motoru. naža tuvumā. Savainošanās risks! Nevelciet pievienošanas vadu; atvienojiet Neļaujiet nepiederīgām to pie spraudņa un kontaktligzdas.
  • Page 311: Ierīces Sagatavošana Darbam

    (3). Ievietojiet apaļās 8.1 Vienpusējā vadības roktura 7.2 Vienpusējā vadības roktura plakangalvas skrūves (I) caur regulēšana (RME 339 C) montāža (RME 339 C) urbumiem no iekšpuses uz ārpusi (labajā pusē — ar kabeļu vadotni (J), ● 1 Ievirziet čaulu (E) vadības Iespiešanas risks!
  • Page 312: Abpusējā Vadības Roktura Salocīšana (Rme 339)

    (1). Lai izvairītos no bojājumiem, 8.2 Abpusējā vadības roktura mazāko pļaušanas augstumu ● Paceliet zāles savācējgrozu (2) un salocīšana (RME 339) ieteicams izmantot zālājos, kuros noņemiet to virzienā uz aizmuguri. nav nelīdzenumu. ● Aizveriet izmešanas vāku (1). Iespiešanas risks! Pļaušanas augstuma regulēšana...
  • Page 313: Norādījumi Par Darbu

    9.4 Ja pļaušanas nazis ir bloķēts Sazinieties ar specializēto nopļautajā zālāja daļā. izplatītāju; STIHL iesaka STIHL nekavējiet izslēdziet elektromotoru un specializēto izplatītāju. Skaistu un kuplu zālāju iegūst, pļaujot bieži atvienojiet elektrotīkla kontaktspraudni.
  • Page 314: Darbināšana Ar Divām Rokām

    Kā pievienošanas vadus var izmantot tikai ● Izveidojiet pievienošanas vada (1) cilpu tādus vadus, kas ir smagāki par šādiem un izvadiet caur atveri (2). 10.2 Darbināšana ar divām rokām gumijas vadiem: ● Cilpu pārvelciet pār āķi (3) un cieši Elektromotoru var ieslēgt tikai tad, ja ar H07 RN-F DIN/VDE 0282 pievelciet.
  • Page 315: Apkope

    ● Aizveriet zāles savācējgrozu. elektroiekārtas sastāvdaļām, priekšā vai aiz tā. piemēram, slēdžiem. ● Iekariet zāles savācējgrozu. ( 8.4) Tīrīšanas pozīcija modelim RME 339 C ● Vispirms ar koka nūjiņu notīriet pielipušos zāles atlikumus. ● Lai paceltu ierīci, stāviet tās labajā pusē. 12. Apkope ●...
  • Page 316: Nažu Nodiluma Pārbaude

    Apkopes intervāls: Ja jums nav nepieciešamo zināšanu vai pirms katras lietošanas reizes palīglīdzekļu, ieteicams naža asināšanu uzticēt speciālistam (STIHL iesaka STIHL Lai novērstu naža stiprinājuma Savainošanās risks! specializēto izplatītāju). Nepareizi skrūves bojājumus, atskrūvēšanai Nažu nodilums atšķiras atkarībā no uzasināts pļaušanas nazis (nepareizs...
  • Page 317: Transportēšana

    Savainojumu risks! daļas. Ievērojiet drošības norādījumus 3. Apkopes darbi Lai novērstu STIHL ierīces bojājumus vai nodaļā „Jūsu drošībai” ( 4.). pārmērīgu nodilumu, lūdzu, noteikti ņemiet Visi nodaļā „Apkope” minētie darbi ir jāveic Ierīces nešana vērā tālāk minētos norādījumus.
  • Page 318: Vides Aizsardzība

    18. Tehniskie parametri izstrādes datums. 6320 702 0100 Izmantotā atbilstības novērtēšanas Naža stiprinājuma skrūve: RME 339.0, RME 339.0 C procedūra: 6310 710 2800 Sērijas identifikācijas VIII pielikums (2000/14/EC). Mainot nazi, katru reizi jāmaina arī numurs 6320 Pilnvarotās iestādes nosaukums un...
  • Page 319 – bojāts spraudņa drošinātājs (GB RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 variantam). Drošinātājs Izmērītā vērtība a 0,82 m/s Problēmas novēršana: Izolācijas klase Nobīde K 0,41 m/s – pārbaudiet drošinātāju ( 11.1); Izolācijas veids IPX 4 Mērījums saskaņā ar standartu EN 20643 –...
  • Page 320 ātrumu konkrētās vietas apstākļiem ( 8.3); 20.2 Apkopes apstiprinājums – iztīriet pļāvēja korpusu (lai veiktu Veicot apkopes darbus, nododiet šo tīrīšanu, atvienojiet kontaktspraudni) lietošanas pamācību STIHL 12.2). specializētajam izplatītājam. Viņš iepriekš nodrukātajos laukos Traucējums: apstiprina apkopes darbu veikšanu. aizsprostojies izmešanas kanāls.
  • Page 321 Žolės surinkimo dėžė sąlygomis. Paaiškinimai, kaip skaityti Žolės pripildymo matuoklis naudojimo instrukciją STIHL taip pat pasisako už aukštą serviso Darbo nuorodos Variantai atskiroms šalims kokybę. Mūsų specializuoti pardavėjai Bendroji informacija garantuoja kompetetingas konsultacijas ir Įrenginio aprašymas Operatoriaus darbo sritis mokymus taip pat visapusišką...
  • Page 322: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Naudojimo veiksmai, kai reikalinga Šis fotoaparato simbolis žymi su EC direktyvą 2006/42/EC. aprašomu tekstu susijusį naudotojo pagalba: STIHL nuolat tobulina savo gaminius, paveikslėlį, esantį atitinkamame ● atsuktuvu atsukite varžtą (1), todėl pasiliekame teisę keisti įrenginio naudojimo instrukcijos puslapyje. suaktyvinkite svirtį (2)...
  • Page 323: Įrenginio Aprašymas

    Visada naudokite įrenginį protingai ir (RME 339) Įrenginiu niekada neleiskite naudotis atsakingai bei atminkite, kad įrenginio 3 Svirtis (RME 339 C) vaikams arba jaunuoliams iki 16 metų. valdytojas arba naudotojas atsako už žalą, Mažiausiąjį įrenginio naudotojo amžių gali 4 Korpusas padarytą...
  • Page 324: Apranga Ir Įranga

    įrenginį, išskyrus kvalifikuoto laiką. asmens atliekamus priedų tvirtinimo Įrenginį ir kartu gabenamas įrenginio dalis darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to, (pvz., žolės surinkimo dėžę) ant krovimo dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų paviršiaus pritvirtinkite tinkamų matmenų 4.2 Apranga ir įranga netenkama teisės reikšti pretenzijas į...
  • Page 325: Darbo Metu

    Pasirūpinkite, kad nuo jūsų kojų iki pjovimo arba asmenų, ypač vaikų. Atsarginių lipdukų ir visų kitų atsarginių įrangos būtų gana didelis atstumas. dalių įsigysite iš oficialiojo STIHL prekybos Nedirbkite žemesnėje nei +5 °C aplinkos Įjungiamas įrenginys turi stovėti ant lygaus atstovo.
  • Page 326: Techninė Priežiūra, Valymas, Remontas Ir Laikymas

    Laikykitės toliau nuo žolės išmetimo link ir atgal; būtinus remonto darbus paveskite angos. Visada laikykitės valdymo rankena – prieš nuimdami žolės surinkimo dėžę; atlikti specialistui – STIHL nustatyto saugaus atstumo. rekomenduoja kreiptis į STIHL – prieš nustatydami pjovimo aukštį. Nemėginkite apžiūrinėti peilio prekybos atstovą.
  • Page 327: Laikymas Ilgesnį Laiką Nenaudojant

    ( 12.2) vaikų). dalis atpažinsite iš STIHL atsarginės Medine lazdele nuvalykite prilipusius žolės dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, Prieš padėdami įrenginį (pvz., žiemai), jį likučius. Vejapjovės apatinę dalį valykite iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant kruopščiai išvalykite.
  • Page 328: Utilizavimas

    5. Simbolių aprašymas Naudokite tik nuo drėgmės apsaugotus, išorės darbams skirtus ilginamuosius Dėmesio! laidus, tinkamus naudoti su įrenginiu RME 339 C: Prieš pradėdami naudoti 11.1). Paleiskite variklį. įrenginį, perskaitykite jo Pjaudami veją, laikykite kabelį kuo toliau naudojimo instrukciją.
  • Page 329: Komplektas

    7.2 Vienoje pusėje tvirtinamos vidaus į išorę prakiškite pro kiaurymes ir valdymo rankenos montavimas Poz. Pavadinimas Vnt. prisukite sukamosiomis (RME 339 C) Pagrindinis įrenginys rankenomis (K). ● 1 Įkiškite įvorę (E) į valdymo rankenos Žolės rinktuvo krepšio Laido spaustuko montavimas: kiaurymę (1).
  • Page 330: Valdymo Elementai

    8.1 Vienoje pusėje tvirtinamos ● Fiksavimo svirtį (1) spauskite žemyn ir 1 lygis = 30 mm valdymo rankenos nustatymas laikykite. (RME 339 C) 5 lygis = 70 mm ● Valdymo rankeną (2) nustatykite į pageidaujamą padėtį. Vejapjovės Didžiajai Britanijai Suspaudimo pavojus! ●...
  • Page 331: Žolės Pripildymo Matuoklis

    Pjaudami aštriu peiliu, nupjausite gražiau nuo perkrovos elektros variklį automatiškai žolės. nei atbukusiu, todėl peilį reguliariai sustabdo. galąskite (kreipkitės į STIHL prekybos Kai žolės surinkimo dėžė pripildoma, šis Perkrovos priežastys: atstovą). oro srautas susilpnėja, ir žolės pripildymo – per aukštos žolės pjovimas arba matuoklis nusileidžia (3):...
  • Page 332: Saugos Įtaisai

    įtaisų, tuomet sistemos varžos galima teirautis vietinėje įrenginio negalima naudoti. elektros tiekimo įmonėje. Kreipkitės į prekybos atstovą. 11.1 Įrenginio įjungimas į elektros STIHL rekomenduoja STIHL tinklą prekybos atstovą. 11.2 Elektros laido laikiklis Elektros smūgio pavojus! Dirbant su įrenginiu, elektros laido Atkreipkite dėmesį...
  • Page 333: Vejapjovės Išjungimas

    įrenginio šone. Niekada nestovėkite pavyzdžiui, jungiklius. 8.4) prieš jį ar už jo. ● Iš pradžių medine lazdele nuvalykite Valymo padėtis RME 339 C prilipusius žolės likučius. ● Apversdami žoliapjovę stovėkite ● Nuvalykite nešvarumus nuo vėdinimų angų (įsiurbimo plyšių), esančių tarp dešinėje įrenginio pusėje.
  • Page 334: Elektros Variklis Ir Ratai

    Jei įrenginį naudojate ant jam atlaisvinti arba priveržti pagalbinių priemonių, peilio galandimą smėlėto paviršiaus arba dažnai naudokite tinkamą šešiabriaunį reikėtų pavesti atlikti specialistui (STIHL sausomis sąlygomis, peilio apkrova raktą (22 mm). padidėja ir jis itin greitai susidėvi. rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos atstovą).
  • Page 335: Laikymas (Žiemos Pertrauka)

    įspėjamąsias nuorodas, 1. Susidėvinčios dalys viena ranka už viršutinės gabenimo pritvirtintas prie įrenginio, patikrinkite, ar Kai kurios STIHL įrenginio dalys, net ir rankenos (2), kita ranka už apatinės ant viso įrenginio nėra susidėvėjimo naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai gabenimo rankenos (1) požymių...
  • Page 336 STIHL. atstovo dirbtuvėse. – naudojant įrankius arba priedus, kurių 17.1 Vejapjovė, valdoma rankomis ir neleidžiama naudoti su įreginiu ir kurie jungiama į elektros tinklą (STIHL RME) netinka įrenginiui arba yra blogesnės 15. Aplinkos apsauga kokybės. STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl–Straße 5...
  • Page 337 Pagaminimo metai ir įrenginio numeris RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C nurodyti prietaiso techninių duomenų Pjovimo įrangos Plotis 43 cm lentelėje. sūkių skaičius 3200 sūk./min. Aukštis 110 cm Išmatuotas garso galios lygis – Peilio laikiklio pavara nuolatinė Masė...
  • Page 338 – Pagaląskite (subalansuokite) arba pakeiskite peilį ( 12.7). patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo Sutrikimas instrukciją STIHL prekybos atstovui. Pjauna nešvariai, veja pagelsta. Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, Galima priežastis kad buvo atlikti techninės priežiūros – Atšipę arba susidėvėję pjovimo peiliai. darbai.
  • Page 339 Pentru siguranţa dvs. Dacă se blochează cuţitul Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Generalităţi Protecţia termică la suprasarcină a multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl Îmbrăcămintea şi echipamentul de motorului electric deţineţi. lucru Dispozitive de siguranţă...
  • Page 340: Utilizare

    În aceste instrucţiuni de utilizare pot fi sportive sau concursuri 2.3 Variante în funcţie de ţară descrise modele care nu sunt disponibile în fiecare ţară. STIHL livrează aparatele cu ştechere şi comutatoare diferite, în funcţie de ţara de destinaţie. 0478 121 9919 A - RO...
  • Page 341: Rme

    în (RME 339) utilizare trebuie citite cu atenţie principiu cu acest model şi cu utilizarea lui. 3 Consolă (RME 339 C) şi integral. Păstraţi cu grijă Instrucţiunile de utilizare constituie parte instrucţiunile de utilizare pentru a putea fi 4 Carcasă...
  • Page 342: Îmbrăcămintea Şi Echipamentul De

    Aveţi în vedere greutatea aparatului şi, montarea competentă a accesoriilor evitaţi solicitările ridicate pe parcursul unor dacă este necesar, folosiţi sisteme atestate de STIHL; în caz contrar se pierde intervale mari de timp. auxiliare de încărcare (rampe de garanţia. Informaţii despre accesoriile încărcare, dispozitive de ridicare).
  • Page 343: Înainte De Începerea Lucrului

    înlocuite. Nu lucraţi niciodată dacă în zona periculoasă se află Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la animale sau persoane, în dispoziţie etichete şi toate celelalte piese special copii.
  • Page 344 Pornirea aparatului: Înclinaţia pantei de 25° corespunde unei Obiectele ascunse în brazda de iarbă urcări de 46,6 cm pe verticală la o lungime (instalaţii de irigaţie gazon, stâlpi, ventile Porniţi aparatul cu atenţie, conform orizontală de 100 cm. de apă, fundaţii, cabluri electrice etc.) indicaţiilor din capitolul „Punerea în trebuie ocolite.
  • Page 345: Întreţinerea, Curăţarea, Reparaţiile Şi Depozitarea

    (de exemplu, cu schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de deteriorat sau deformat sau cu un un furtun de stropit grădina). asemenea, după marcajul caracteristic cuţit deteriorat, respectiv deformat.
  • Page 346: Depozitarea În Cazul Pauzelor De

    Menţineţi toate piuliţele, bolţurile şi Pericol de electrocutare! şuruburile, în special şurubul cuţitului, bine Un cablu de alimentare deteriorat nu se va 4.8 Avertizare – Pericole datorate strânse, pentru ca aparatul să se afle într- conecta la priză şi nu se va atinge înainte curentului electric o stare de funcţionare sigură.
  • Page 347: Evacuarea La Deşeuri

    • Instrucţiuni de utilizare Pericol de electrocutare! funcţiune. Asiguraţi-vă că aparatul şi scula Ţineţi cablul de alimentare la RME 339 C: de tăiere sunt depozitate în locuri distanţă de scula de tăiere. inaccesibile copiilor. Bucşă Şurub Şaibă...
  • Page 348: Pregătirea Aparatului Pentru Lucru

    8.1 Reglarea ghidonului cu un descrise, aşezaţi aparatul pe o dinspre interior spre exterior, şuruburile braţ (RME 339 C) suprafaţă orizontală plană şi rezistentă. cu cap semirotund (I) – la dreapta cu ghidajul (J) al cablului, la stânga fără –...
  • Page 349: Rabaterea Ghidonului Cu Două Braţe (Rme 339)

    ● Se deschide şi se menţine deschisă Treapta S = 20 mm 8.2 Rabaterea ghidonului cu clapeta de evacuare (1). două braţe (RME 339) Treapta 5 = 70 mm ● Coşul de colectare iarbă (2) se ridică şi se scoate spre spate.
  • Page 350: Indicatorul Nivelului De Umplere

    Dacă este identificat un defect la din acest motiv, cuţitul trebuie ascuţit în dispozitivele de siguranţă, aparatul mod regulat (distribuitorul STIHL). nu trebuie pus în funcţiune. Adresaţi-vă unui distribuitor autorizat; STIHL recomandă...
  • Page 351: Dispozitive De Protecţie

    Acest aparat este prevăzut să funcţioneze 11. Punerea în funcţiune a la o reţea de alimentare electrică cu o 10.1 Dispozitive de protecţie aparatului impedanţă a sistemului Z la punctul de Maşina de tuns iarba este echipată cu alimentare (branşamentul locuinţei) de dispozitive de protecţie, care împiedică...
  • Page 352: Oprirea Maşinii De Tuns Iarba

    ● Se îndepărtează murdăria de pe traseul spatele aparatului. de răcire (fantele de aspiraţie) dintre Poziţia de curăţare RME 339 C: capota motorului electric şi partea ● Pentru rabaterea în sus poziţionaţi-vă la inferioară a carcasei pentru a asigura o dreapta lângă...
  • Page 353: Motorul Electric Şi Roţile

    întreţinere a recomandă pe distribuitorii autorizaţi ● Se utilizează o bucată de lemn cuţitelor trebuie întotdeauna STIHL). În cazul ascuţirii incorecte a adecvată (1) pentru a ţine contra de respectate. cuţitului de tundere (unghi de ascuţire cuţitul (2).
  • Page 354: Conservarea (Pauza De Iarnă)

    ● Pentru a evita vibraţiile datorate Maşină de tuns iarba, condusă manual dezechilibrării, cuţitele se vor ascuţi maşinii de tuns iarba şi alimentată de la reţea (STIHL RME) uniform. Firma STIHL nu îşi asumă nicio ● Se va respecta unghiul de ascuţire de Pericol de accidentare! răspundere pentru daune materiale şi...
  • Page 355: Protecţia Mediului

    în fabricaţie a materialelor de Maşină de tuns iarba, condusă manual şi STIHL recomandă efectuarea de lucrări de valoare. Din acest motiv, după trecerea alimentată de la reţea (STIHL RME) întreţinere şi reparaţie numai la perioadei normale de utilizare, aparatul distribuitorul autorizat STIHL.
  • Page 356: Specificaţii Tehnice

    122 cm 18. Specificaţii tehnice standardelor în vigoare la data fabricaţiei. Lăţime 42 cm Procedura utilizată pentru evaluarea Înălţime 107 cm RME 339.0, RME 339.0 C conformităţii: Greutate 14 kg Anexa VIII (2000/14/EC) Număr de identificare serie 6320 Greutate (numai Numele şi adresa organismului de...
  • Page 357: Planul De Întreţinere

    – Se adaptează înălţimea de tundere şi – Se curăţă carcasa aparatului (pentru viteza de tundere la condiţiile de lucru curăţare se scoate ştecherul din priză) Defecţiune: 8.3) 12.2) Motorul electric nu porneşte Cauză posibilă: – lipsă tensiune alimentare Defecţiune: Defecţiune: –...
  • Page 358: Confirmare De Service

    20.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat STIHL. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de service 0478 121 9919 A - RO...
  • Page 359 Αγαπητέ πελάτη, Αναδίπλωση διαιρούµενου τιµονιού (RME 339) Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι Κεντρική ρύθµιση ύψους κοπής να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Χορτοσυλλέκτης Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που...
  • Page 360: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    αποφυγή πιθανών λανθασµένων 2006/42/EC. παράδειγµα που ακολουθεί χειρισµών. παρουσιάζεται µία παραποµπή σε ένα Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη κεφάλαιο: ( Κείµενα σε συσχετισµό µε εικόνα: βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το Χαρακτηρισµός των αποσπασµάτων...
  • Page 361: Ιαφορετικές Εκδόσεις Χωρών

    1 Επάνω τµήµα του τιµονιού εργαλείου και θα πρέπει να παραδίδονται χρήση. πάντα µαζί µ' αυτό. 2 Κάτω τµήµα τιµονιού (RME 339) Αυτά τα προληπτικά µέτρα είναι 3 Κονσόλα (RME 339 C) Η χρήση του εργαλείου πρέπει πάντα να απαραίτητα για τη δική σας ασφάλεια.
  • Page 362: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    αιχµηρά ή θερµά µέρη του εργαλείου. εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την Προγραµµατίστε τους χρόνους εργασίας Πριν από τη µεταφορά θέστε εκτός STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε µε τέτοιον τρόπο ώστε να αποφεύγετε λειτουργίας το εργαλείο, αποσυνδέστε το ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
  • Page 363: Πριν Την Εργασία

    υποδείξεων και προειδοποιήσεων στο τοποθετηθεί µε τον προβλεπόµενο τρόπο. εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται Προσέξτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις στο Κίνδυνος υπερθέρµανσης του άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL κεφάλαιο «Μεταφορά». Σ' αυτό ηλεκτροκινητήρα! διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες περιγράφεται ο τρόπος ανύψωσης ή...
  • Page 364 τοποθετηµένο και δεν πρέπει να έχει Θα πρέπει να αποφεύγονται οι συχνές περιστρεφόµενο µαχαίρι. Κρατάτε πάντοτε τροποποιηθεί. Μην θέτετε ποτέ σε ενεργοποιήσεις εντός µικρού χρονικού απόσταση από το άνοιγµα εξαγωγής. Θα λειτουργία το εργαλείο όταν το τιµόνι είναι διαστήµατος. Ειδικά θα πρέπει να πρέπει...
  • Page 365: Συντήρηση, Καθαρισµός, Επισκευές Και Αποθήκευση

    και νερό. – όταν το κοπτικό εργαλείο έρθει σε εµπορικό αντιπρόσωπο για τις επαφή µε ένα ξένο σώµα. Το κοπτικό απαιτούµενες επισκευές – η STIHL Μη χρησιµοποιείτε ποτέ µηχάνηµα εργαλείο θα πρέπει να ελεγχθεί για προτείνει τον εµπορικό καθαρισµού υψηλής πίεσης και µην...
  • Page 366: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    θα πρέπει να αντικαταστήσετε αµέσως τα µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την καλώδια, τα φις, ο φθαρµένα τµήµατα ή τα τµήµατα που STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά διακόπτης θέσης εντός/εκτός έχουν υποστεί ζηµιά, ώστε το εργαλείο να ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει...
  • Page 367: Απόρριψη

    Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να Αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης χρησιµοποιηθεί εάν έχουν φθαρεί ή τραβώντας το φις και όχι τον κορµό του 5. Περιγραφή συµβόλων υποστεί ζηµιές τα καλώδια. Ειδικότερα θα καλωδίου. πρέπει να ελέγξτε το καλώδιο Εάν το εργαλείο συνδεθεί σε Προσοχή! τροφοδοσίας...
  • Page 368: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    µέσα προς τα έξω στις οπές και Βασικό µηχάνηµα 7.2 Τοποθέτηση µονοκόµµατου βιδώστε τις µαζί µε τις περιστρεφόµενες Επάνω µέρος τιµονιού (RME 339 C) χειρολαβές (K). χορτοσυλλέκτη ● 1 Περάστε τον κάλυκα (E) στην Τοποθέτηση κλιπ καλωδίου: Κάτω µέρος χορτοσυλλέκτη...
  • Page 369: Συναρµολόγηση Χορτοσυλλέκτη

    ● Πιέστε το µοχλό ασφάλισης (1) προς τα κουµπώσει. 8.1 Ρύθµιση µονοκόµµατου κάτω και κρατήστε τον σ' αυτή τη θέση. Απόσταση µεταξύ κλιπ καλωδίου και τιµονιού (RME 339 C) ● Φέρτε το τιµόνι (2) στην επιθυµητή διακόπτη: θέση. 25 - 27 cm Κίνδυνος...
  • Page 370: Κεντρική Ρύθµιση Ύψους Κοπής

    µε το µοχλό ρύθµισης ύψους (1) (ο περιστροφή του µαχαιριού και το οποίο τακτικά (εµπορικός µοχλός µετακινείται προς τα µπροστά). είναι υπεύθυνο για την πλήρωση του αντιπρόσωπος STIHL). Μικρότερο ύψος κοπής: χορτοσυλλέκτη, ανεβάζει την ένδειξη Πιέστε προς τα κάτω το χλοοκοπτικό στάθµης πλήρωσης (2): µηχάνηµα...
  • Page 371: Περιοχή Εργασίας Του Χειριστή

    περιστροφής µετά την απενεργοποίηση λειτουργίας και τραβήξτε το καλώδιο από περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε του ηλεκτροκινητήρα και µπορεί να τη πρίζα. Στη συνέχεια αντιµετωπίστε τη εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL βλάβη µε τον ενδεικνυόµενο τρόπο. µετρηθεί µε χρονόµετρο. προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL.
  • Page 372: Θέση Του Εργαλείου Σε Λειτουργία

    Αυτό το εργαλείο προορίζεται για ● Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το 11. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία σε δίκτυο ηλεκτρικής πλήκτρο ενεργοποίησης (1). Τραβήξτε λειτουργία τροφοδοσίας µε αντίσταση Z στο και κρατήστε την µπάρα διακοπής του σηµείο µετάβασης (οικιακή σύνδεση) το κινητήρα...
  • Page 373: Καθαρισµός Μηχανήµατος

    Θέση καθαρισµού RME 339 C: ● Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε αρχικά τα συσσωρευµένα υπολείµµατα ● Για να γυρίσετε το µηχάνηµα, σταθείτε 12. Συντήρηση χόρτου. δεξιά δίπλα του. ● Καθαρίστε καλά την εισαγωγή αέρα ● Θέστε το επάνω τµήµα του τιµονιού στη...
  • Page 374: Έλεγχος Φθοράς Των Μαχαιριών

    ξύλο (1) για να κρατήσετε κόντρα το αντιπρόσωπο για το τρόχισµα του µαχαίρι κοπής (2). ● Γυρίστε το χλοοκοπτικό στη θέση µαχαιριού κοπής (H STIHL προτείνει τον καθαρισµού ( 12.2). ● Ξεβιδώστε τη βίδα µαχαιριού (3) και εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL). Η...
  • Page 375 Αποθηκεύστε το χλοοκοπτικό εργαλείο και ηλεκτρικό (STIHL RME) Κίνδυνος τραυµατισµών! µόνο σε κατάσταση ασφαλούς Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη Προσέξτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις λειτουργίας, εάν χρειαστεί αναδιπλώστε το για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες ασφαλείας στο κεφάλαιο «Για τη...
  • Page 376 – Ζηµιές στον ηλεκτροκινητήρα λόγω ανταλλακτικά ανεπαρκούς καθαρισµού της – λανθασµένη ηλεκτρική σύνδεση (τάση). εισαγωγής αέρα ψύξης (εγκοπές Μαχαίρι κοπής: – µη εγκεκριµένες από τη STIHL αναρρόφησης). 6320 702 0100 µετατροπές του προϊόντος. – ∆ιαβρώσεις και άλλες επακόλουθες Βίδα µαχαιριού: –...
  • Page 377 εναρµονίζεται µε τις παρακάτω STIHL Tirol GmbH RME 339.0, RME 339.0 C Ευρωπαϊκές Οδηγίες: Ύψος κοπής (µόνο 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, για τη Μεγάλη 2011/65/EU Βρετανία) 20 - 70 mm Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και Χορτοσυλλέκτης 40 l κατασκευαστεί σύµφωνα µε τα ακόλουθα...
  • Page 378 – Αντικαταστήστε την ασφάλεια στο φις – Η ταχύτητα προώθησης είναι µεγάλη σε RME 339.0 C σχέση µε το ύψος κοπής Τιµή µέτρησης a 0,50 m/sec Αντιµετώπιση: Αστάθεια K 0,25 m/sec – Αντικαταστήστε ή τροχίστε το µαχαίρι Βλάβη: Μέτρηση κατά EN 20643 12.7)
  • Page 379 20. Πρόγραµµα συντήρησης 20.1 Βεβαίωση παράδοσης 20.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης. Η συντήρηση πραγµατοποιήθηκε στις...
  • Page 380 0478 121 9919 A - EL...
  • Page 381 надежность даже при экстремальных Указание по чтению инструкции нагрузках. по эксплуатации Правильная нагрузка электродвигателя Варианты для различных стран STIHL – это и высочайшее качество При блокировке ножа косилки обслуживания. Наши представители Описание устройства всегда готовы провести для Вас Тепловая защита Техника безопасности...
  • Page 382: О Пользовании Данной

    производителя согласно директиве ЕС Для ссылок на соответствующие главы Получения легких травм или 2006/42/EC. и подразделы с целью подробных нанесения материального Компания STIHL постоянно работает объяснений используется стрелка. В ущерба можно избежать, над усовершенствованием следующем примере приведена ссылка соблюдая определенные...
  • Page 383: Варианты Для Различных Стран

    2 Нижняя часть ведущей ручки необходимо обязательно устройством, находятся в самом начале (RME 339) соблюдать данные инструкции по эксплуатации. 3 Консоль (RME 339 C) требования по технике Символ фотоаппарата служит безопасности. 4 Корпус для связи рисунков на страницах 5 Капот двигателя...
  • Page 384 квалифицированной установки после употребления алкогольных принадлежностей, допущенных Даже если вы эксплуатируете данное напитков, наркотиков или приема компанией STIHL. Кроме того, устройство надлежащим образом, не лекарств, которые могут оказать изменения устройства приводят к стоит забывать про возможность негативное влияние на реакции...
  • Page 385: Рабочая Одежда И Средства

    Новые наклейки и все остальные распущенными длинные волосы и запасные части имеются у дилеров покрывать их (использовать головной Соблюдать указания, содержащиеся в STIHL. убор, шапку и т. п.). главе «Транспортировка». В ней описано, как поднимать или закреплять Устройство разрешается использовать...
  • Page 386: Во Время Работы

    В случае необходимости выполнить все работу устройства со сложенной травосборником. требуемые работы или обратиться к ведущей ручкой. дилеру. Компания STIHL рекомендует Необходимо избегать частых обращаться к дилеру STIHL. Запрещается удалять или перемыкать включений в течение короткого периода установленные на устройстве...
  • Page 387 Всегда следите за тем, чтобы Передвигайтесь с устройством только в – перед тем как установить высоту состояние склонов было хорошим, и темпе шага – при работе быстрое срезания. избегайте работ с устройством на передвижение запрещено. Вследствие Выключить электродвигатель, слишком крутых склонах. быстрого...
  • Page 388: Техническое Обслуживание

    безопасной эксплуатации устройства электрической цепи. Во избежание запасной части STIHL, по надписи STIHL. подобной ситуации необходимо STIHL и при необходимости по знаку принять соответствующие меры С целью исключения возгорания запасных частей STIHL. На маленьких (например, подключение данного отверстия охлаждения между кожухом...
  • Page 389: Хранение При Длительных

    При работе с режущим механизмом Перед установкой на хранение Никогда не используйте поврежденный необходимо всегда носить прочные (например, в зимний период) удлинительный кабель. Поврежденные рабочие перчатки и соблюдать устройство следует тщательно кабели следует заменять новыми, предельную осторожность. очищать. нельзя производить ремонт удлинительных...
  • Page 390: Утилизация

    RME 339: 4.9 Утилизация Запустить двигатель. Следует обеспечить надлежащую утилизацию отслужившего устройства. Перед утилизацией устройство следует RME 339 C: привести в непригодное состояние. Во Запустить двигатель. избежание несчастных случаев в первую очередь убирать сетевой кабель или электрокабель, идущий к электродвигателю.
  • Page 391: Комплект Поставки

    Верхняя часть по технике безопасности в главе травосборника «Техника безопасности» ( 4.). 7.3 Монтаж двухсторонней Нижняя часть ● Для выполнения всех описанных рукоятки (RME 339) травосборника работ устройство должно быть Монтаж верхней части ведущей Болт горизонтально установлено на ручки: •...
  • Page 392: Сборка Травосборника

    язычок (4) и защелкнуть его. Регулировка высоты: Расстояние между зажимом кабеля и 8.1 Регулировка моно-рукоятки Регулировка высоты моно-рукоятки выключателем: (RME 339 C) имеет 2 уровня: 25 - 27 см ● Удерживать рукой верхнюю часть Опасность защемления! ведущей ручки (2) в наивысшем...
  • Page 393 ● Сложить верхнюю часть ведущей Минимальная высота травосборника травой, приподнимает ручки (2) вперед. скашивания: индикатор заполнения (2): Надавить на газонокосилку вниз, Травосборник заполняется срезанной Рабочее положение (для используя рукоятку регулировки травой. перемещения устройства вручную): высоты (1) (рукоятка перемещается Если травосборник заполнен травой, то ●...
  • Page 394 устройство тепловой защиты запрещена. Компания STIHL соблюдать безопасное расстояние автоматически отключает его. рекомендует обращаться в таком от устройства, обеспеченное случае к дилерам STIHL. ведущей ручкой. Причины перегрузки: ● Управление газонокосилкой – кошение слишком высокой травы разрешается выполнять только или слишком низко установленная...
  • Page 395 В качестве соединительных кабелей разрешается применять только кабели, 10.3 Тормоз остановки 11.2 Ограничитель длины которые имеют изоляцию не хуже, чем электродвигателя кабеля следующие провода в обрезиненных После отпускании рычага остановки Во время работы ограничитель трубках: двигателя нож косилки полностью длины кабеля предотвращает H07 RN-F DIN/VDE 0282 останавливается...
  • Page 396 коем случае не направлять струю находясь перед или за косилкой. воды на детали электродвигателя, ● Установить травосборник. ( 8.4) Положение для очистки RME 339 C: уплотнения, опоры подшипников и 12. Техническое компоненты электрооборудования, ● Для переворачивания встать справа например, на выключатели.
  • Page 397 песчаной поверхности или при частой эксплуатации в условиях пониженной влажности нагрузка 12.4 Верхняя часть ведущей ручки на нож повышается, и он 12.6 Демонтаж и монтаж ножа RME 339 изнашивается быстрее. косилки Интервал технического Изношенный нож может обслуживания: сломаться и стать причиной...
  • Page 398 Возможные неисправности на следует держать одной рукой за обратиться в специализированный устройстве следует всегда устранять верхнюю транспортировочную центр STIHL). Неправильно заточенный перед установкой его на хранение. ручку (2), а другой рукой - за нижнюю нож косилки (неправильный угол транспортировочную ручку (1) заточки, дисбаланс...
  • Page 399: Вручную И Работающая От Сети

    предписаний по технике безопасности, техническую информацию. (STIHL RME) указаний по управлению устройством и В случае ущерба из-за повреждений техническому обслуживанию. Компания STIHL не несет никакой вследствие невыполненных работ по ответственности за получение травм и Это, в первую очередь, техническому обслуживанию нанесение материального ущерба, распространяется...
  • Page 400: Охрана Окружающей Среды

    способствует возможности ответственность, что машина 2019-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) многократного применения Газонокосилка, перемещаемая материалов. По этой причине после STIHL Tirol GmbH вручную и работающая от сети (STIHL истечения обычного срока службы RME) устройство следует отправлять на пункт утилизации. При утилизации Заводская марка STIHL следует...
  • Page 401: Установленный Срок Службы

    ООО «УРАЛТЕХНО» выполнены. ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 В Белоруссии: 620030 Екатеринбург, Россия Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG 17.3 Установленный срок службы ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ТЕХНОТОРГ» Полный установленный срок службы – 220004 Минск, Беларусь ул. Парашютная, д. 15 до...
  • Page 402: Технические Данные

    RME 339.0, RME 339.0 C В соответствии с директивой 18. Технические данные 19. Поиск неисправностей 2006/42/EC: Уровень звука на При необходимости обращаться к RME 339.0, RME 339.0 C рабочем месте L 79 дБ(А) дилеру, компания STIHL Серийный номер 6320 Погрешность K 1 дБ(А)
  • Page 403: График Сервисного

    техобслуживанию передайте эту заменить ( 12.7) – Установить высоту срезания и «Инструкцию по эксплуатации» Вашему скорость косьбы в соответствии с дилеру STIHL. условиями косьбы ( 8.3) Нарушение: В соответствующих полях он поставит Нечистое срезание, газон становится отметку о проведении работ по...
  • Page 404 0478 121 9919 A - RU...
  • Page 405 инструкцията за експлоатация условия на експлоатация. Общи указания Различни варианти за отделните Работна зона на оператора страни STIHL също така държи на най- Правилно натоварване на високото качество в обслужването. Описание на уреда електродвигателя Сътрудниците в специализираните ни За Вашата безопасност...
  • Page 406: За Тази Инструкция За Експлоатация

    Европейския парламент и на Съвета. Фигурите, на които е показан начинът на употреба на уреда, се намират в Описаните указания могат да бъдат STIHL работи непрекъснато за началото на инструкцията за обозначени по различен начин. усъвършенстване на асортимента си; експлоатация.
  • Page 407: Различни Варианти За Отделните Страни

    Уредът да се използва само от лица, 12 Въртящ се лост (RME 339) които са прочели инструкцията за 2.3 Различни варианти за отделните 13 Фиксаторен лост на ръкохватката експлоатация и са запознати с начина страни (RME 339 C) на работа с него. Преди първото...
  • Page 408: Облекло И Екипировка

    Използвайте уреда само когато сте квалифицирания допълнителен монтаж места. отпочинали и в добро физическо и на одобрени от STIHL принадлежности, психическо състояние. Ако имате освен това такава промяна би довела и Времето за работа да се планира така, здравословни проблеми, трябва да се...
  • Page 409: Транспортиране На Уреда

    изстинал електродвигател. необходими дейности или се обърнете За тази цел, преди да започнете работа Вземете под внимание теглото на уреда към специализиран търговец. STIHL с уреда, обозначете всички скрити в и при нужда използвайте подходящи препоръчва своите специализирани тревата чужди тела (препятствия), помощни...
  • Page 410 Внимание – опасност от При включване уредът трябва да стои По време на работа: нараняване! на равна повърхност. Внимание – опасност от Никога не поставяйте ръцете Уредът не бива да се накланя преди нараняване! или краката си до или под или...
  • Page 411: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    което да влоши безопасната работа на трябва да се провери за възможни токова верига съоръжения. В този вашия уред на STIHL. повреди. Уредът не бива да се пуска случай трябва да се вземат подходящи в експлоатация с повреден или извит...
  • Page 412: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    захранващите кабели могат да се заменят с нови оригинални стикери от безопасна експлоатация. извършват само от квалифицирани вашия специализиран търговец на специалисти. STIHL. Ако даден детайл се замени с нов, погрижете се новият детайл да получи същия стикер. 0478 121 9919 A - BG...
  • Page 413: Изхвърляне

    Прочетете инструкцията за гнездо, а не го дърпайте. експлоатация, преди да използвате уреда. Ако уредът е включен към генератор, RME 339 C: внимавайте да не се повреди поради Стартирайте двигателя. колебания на тока. Включвайте уреда само към електрозахранване, което е защитено...
  • Page 414: Окомплектовка

    водача на кабела (J) и закачете RME 339 C: електрическия кабел (1). 7.2 Монтаж на моно- Втулка ръкохватката (RME 339 C) ● Поставете горната част на лоста за Болт управление (2) върху двете долни ● 1 Вкарайте втулката (E) в...
  • Page 415: Сглобяване На Коша За Трева

    позициониране на водача на кабела ● Поставете ръкохватката (2) в (3). 8.1 Регулиране на моно- желаната позиция. ръкохватката (RME 339 C) ● Пуснете фиксаторния лост (1) и внимавайте ръкохватката отново да 8.3 Централна настройка Опасност от прищипване! се фиксира добре.
  • Page 416: Индикатор За Равнището На

    фиксиращият механизъм (2) зацепи трябва редовно да се заточва (от въздушен поток намалява и в лоста. Избраната височина на специализиран търговец на STIHL). индикаторът за равнището на косене може да се определи по най- запълване пада (3): предното фиксиращо зъбче (3).
  • Page 417: Правилно Натоварване На

    шум като от вятър. Времето на се пуска в експлоатация. движение по инерция съответства на Обърнете се към вашия продължителността на този шум като от специализиран търговец – STIHL 9.5 Защита срещу топлинно вятър след изключване на препоръчва своите претоварване на електродвигателя...
  • Page 418: Пускане На Уреда В

    съединителна точка (сградна ● Натиснете пусковия бутон (1) и го 11. Пускане на уреда в инсталация) от максимум 0,49 ома (при задръжте. Издърпайте лоста за експлоатация 50 Hz). спиране на двигателя (2) към ръкохватката и го задръжте. Потребителят трябва да се увери, че уредът...
  • Page 419: Почистване На Уреда

    отстрани на уреда. Никога не Никога не насочвайте водна струя работете пред или зад косачката. към частите на електродвигателя, уплътнителите, лагерите и Позиция за почистване RME 339 C: електрическите части като ● За обръщане нагоре застанете прекъсвача. отдясно до уреда.
  • Page 420: Проверка На Износването На Ножовете

    помощни средства трябва да дадете на ножовете трябва винаги да се (22 mm). ножа за косене за заточване от спазват. 1 Демонтаж: специалист (STIHL препоръчва своите ● Поставете косачката в позиция за специализирани търговци). При ● Използвайте подходящо дървено почистване ( 12.2).
  • Page 421 1. Износващи се части Съхранявайте косачката само в държите с едната за горната (2), а с безопасно за експлоатация състояние, Някои части на уреда STIHL, дори и при другата за долната ръкохватка за при нужда сгънете двойната употреба по предназначение, се...
  • Page 422 3. Дейности по поддръжката Всички изброени в раздел „Поддръжка“ 17.1 Косачка, ръчноводена с Окосената трева не бива да дейности трябва да бъдат извършвани мрежово захранване (STIHL RME) се изхвърля на боклука, а редовно. трябва да се компостира. STIHL Tirol GmbH Ако...
  • Page 423 TÜV Rheinland LGA Products GmbH RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 Tillystraße 2 Напрежение 230 V~ Височина 107 см D-90431 Nürnberg Получена мощност 1200 W Тегло 14 кг Комплектоване и съхранение на Честота 50 Hz Тегло (само за техническата документация: Великобритания)
  • Page 424 – Уредът е претоварен поради косене на прекалено висока или влажна Неизправност: Неизправност: трева Електродвигателят не стартира Затруднено включване или отслабване мощността на електродвигателя Отстраняване: Възможна причина: – Използвайте подходящ захранващ – Няма мрежово напрежение Възможна причина: кабел ( 11.1) –...
  • Page 425 20.1 Потвърждение за предаване 20.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Page 426 0478 121 9919 A - BG...
  • Page 427 Любі клієнти та клієнтки, Центральний механізм регулювання висоти скошування 435 ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Кошик-уловлювач продукцію з найвищою якістю та у Індикатор рівня заповнення Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Page 428: Пояснення До Цього Посібника

    експлуатації виробника відповідно до посібника з експлуатації. Наведені інструкції позначено, як у директиви ЄС 2006/42/EC. прикладах нижче. Символ камери служить для Компанія STIHL постійно працює над встановлення зв’язку між Маніпуляції, які повинен виконувати розширенням і вдосконаленням малюнками та відповідними користувач: асортименту...
  • Page 429: Варіанти Для Різних Країн

    першим запуском приладу повинен 12 Барашковий гвинт (RME 339) отримати практичні поради фахівців. 2.3 Варіанти для різних країн 13 Важіль фіксування ручки керування Зверніться до продавця чи до іншого (RME 339 C) Компанія STIHL надає різні штекери та фахівця з приводу пояснення щодо...
  • Page 430: Одяг Та Засоби Захисту

    Перевозити прилад слід лише з оснащенні приладу, виймати Під час експлуатації утримуйте ручку охолодженим електродвигуном. запчастини та знімати приладдя, керування обома руками в установлене компанією STIHL. Це передбачених місцях, не докладаючи також веде до переривання гарантії. значних зусиль. 0478 121 9919 A - UK...
  • Page 431: Перед Початком Роботи

    Під час піднімання та перенесення відповідно встановленого ножа. Це наклейки та запасні частини можна уникайте контакту з ножем косарки. може призвести до перегрівання придбати у офіційного дилера STIHL. електродвигуна! Дотримуйтесь вказівок, наведених у Прилад можна використовувати тільки в розділі «Транспортування». Там...
  • Page 432 Заборонено знімати та змінювати Робота на схилах Намагайтеся не перевіряти встановлені на приладі вимикачі й ніж під час експлуатації Схили потрібно завжди обробляти в захисні механізми. Зокрема, ніколи не приладу. Не відкривайте поперечному напрямку, а не в фіксуйте ручку зупинки двигуна на ручці клапан...
  • Page 433: Технічне Обслуговування, Чищення, Ремонт І Зберігання

    проведення необхідного ремонту. інструктаж. приміщеннях дайте приладу повністю охолонути. Застосовуйте лише інструменти, приладдя чи навісні пристрої, допущені Чищення компанією STIHL до використання із Уважно чистьте увесь прилад після цим приладом. Інакше існує загроза застосування. ( 12.2) 0478 121 9919 A - UK...
  • Page 434: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    відповідно до чинних вимог. Небезпека ураження Оригінальні інструменти, навісне Потрібно регулярно перевіряти, чи електричним струмом! приладдя та запасні частини STIHL за надійно встановлено ніж косарки та чи Зверніть особливу своїми властивостями оптимально не має він ознак пошкодження або увагу на мережевий...
  • Page 435: Утилізація

    Слідкуйте, щоб під час косіння кабель був на безпечній відстані від ножа. Від’єднуючи з’єднувальний кабель від розетки, не тягніть за кабель. Небезпека травмування! RME 339 C: Не допускайте сторонніх Якщо прилад підключено до генератора Запустіть двигун. осіб у небезпечну зону.
  • Page 436: Комплект Постачання

    ● Просуньте гвинти з грибовидною RME 339 C: 7.2 Монтаж односторонньої головкою (I) крізь кабельний блок (J) і навісьте електрокабель (1). ручки керування (RME 339 C) Втулка Гвинт ● Установіть двосторонню ручку ● 1 Вставте втулку (E) в отвір керування (2) на обидві нижні...
  • Page 437: Збирання Кошика Для Трави

    ● Установіть затискач кабелю (L) на Складання ручки керування верхній частині ручки керування. 8.2 Складання двосторонньої Положення для транспортування Вкладіть електрокабель (1), як ручки керування (RME 339) (для чищення приладу, компактного показано на рисунку. Закрийте транспортування та зберігання). скобу (4) до фіксування. Небезпека защемлення! ●...
  • Page 438: Кошик-Уловлювач

    фіксатор (3). Гострота ножа безпосередньо впливає на малюнок на газоні, тому ніж слід регулярно заточувати. Для цього 8.4 Кошик-уловлювач зверніться до офіційного дилера STIHL. Навішування ● Відкрийте й тримайте клапан 9.2 Робоча зона користувача викидача (1). ● Щоб навісити кошик-уловлювач (2), ●...
  • Page 439: Припустиме Навантаження

    користуватися не можна. Негайно вимкніть електродвигун і потоку після зупинки електродвигуна. Зверніться до офіційного дилера. витягніть мережевий штекер. Далі Час гальмування можна виміряти за Компанія STIHL рекомендує усуньте причину несправності. допомогою секундоміра. звертатися до офіційного дилера STIHL. 9.5 Термозахист електродвигуна від...
  • Page 440: Введення Приладу В

    Цей прилад призначено для ● Кнопку ввімкнення (1) можна 11. Введення приладу в експлуатації в мережі з повним опором відпустити після притискання ручки експлуатацію системи Z у пункті передачі зупинки двигуна (2). макс. (підключення до будинку) з максимальним значенням 0,49 Ом (при частоті...
  • Page 441: Чищення Приладу Електричний Двигун І Колеса Верхня Частина Ручки Керування Rme

    косаркою або позаду неї. ● Видаліть забруднення з може відламатися та спричинити вентиляційної решітки (отворів для Положення для чищення RME 339 C тяжкі травми. Тому слід завжди всмоктування повітря) між капотом дотримуватися технічних вимог ● Щоб перекинути косарку, станьте по...
  • Page 442: Зберігання (Зимовий Період)

    зніміть ніж косарки (2). допоміжних засобів, радимо доручати зберігання (зимовий період), заточування ножів спеціалістам. дотримуйтеся наведених нижче правил. Компанія STIHL рекомендує звертатися ● Старанно почистьте всі зовнішні до офіційного дилера STIHL. деталі приладу. Неправильно заточений ніж косарки (нерівномірно, під неправильним кутом...
  • Page 443 – неправильне підключення до мережі Небезпека травмування! мережі (STIHL RME) (з невідповідною напругою); Дотримуйтеся відповідних Компанія STIHL не несе – недозволені компанією STIHL зміни в правил, наведених у розділі відповідальності за травмування людей конструкції приладу; «Техніка безпеки» ( 4.). і пошкодження майна, спричинені...
  • Page 444 на заводській табличці приладу. мережі (STIHL RME) 15. Захист довкілля Виміряний рівень звукової потужності: STIHL Tirol GmbH Скошену газонну траву слід 92,5 дБ(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 не викидати на сміття, а 6336 Лангкампфен Гарантований рівень звукової використовувати для Австрія потужності: удобрення...
  • Page 445 107113 Москва, Росія які підтверджують виконання УКРАЇНА технічних Директив та вимог Митного ТОВ «Андреас Штіль» Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її ООО «АРНАУ» вул. Антонова 10, с. Чайки можна замовити по телефону у вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V 08135 Київська...
  • Page 446 RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 УП «Беллесэкспорт» Частота обертання Небезпека, K 0,41 м/с вул. Скрыганова 6, 403 ріжучого пристрою 3200 об./хв. Вимірювання відповідно до стандарту 220073 Мінськ, Білорусь Привід ножової EN 20643 траверси Постійний КАЗАХСТАН RME 339.0 C Момент...
  • Page 447 Під час технічного обслуговування – Ослаб гвинт кріплення ножа. Можлива причина надайте цей посібник з експлуатації – Ніж не збалансований. – Зносився ніж косарки. офіційному дилеру STIHL. Усунення На заздалегідь надрукованих полях він – Затягніть гвинт кріплення ножа зробить запис про проведення 12.6) технічного...
  • Page 448 Дата проведення обслуговування Дата проведення наступного обслуговування 0478 121 9919 A - UK...
  • Page 449 TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST Jäätmekäitlus Seadme puhastamine LÄBI JA HOIDKE ALLES. Sümbolite kirjeldus Elektrimootor ja rattad Tarnekomplekt Juhtraua ülemine osa RME 339 Seadme töökorda seadmine Tera kulumise kontrollimine Üldine teave Niitmistera eemaldamine ja Ühepoolse juhtraua paigaldamine paigaldamine (RME 339 C)
  • Page 450: Selles Kasutusjuhendis

    1 Juhtraua ülemine osa Oht! See kasutusjuhend on autoriõigusega Õnnetuste ja raskete 2 Juhtraua alumine osa (RME 339) kaitstud. Kõik õigused on reserveeritud, sh kehavigastuste oht inimestele. 3 Konsool (RME 339 C) õigus paljundamisele, tõlkimisele ja Nõutakse või keelatakse teatud elektrooniliste süsteemidega töötlemisele.
  • Page 451: Ohutusnõuded

    Müüja või mõni teine asjatundja Tähelepanu – õnnetusoht! 12 Pöördkäepide (RME 339) peab kasutajale selgitama, kuidas seadet Seade on ette nähtud ainult muruniidukina 13 Juhtraua fikseerimishoob ohutult kasutada. kasutamiseks. Seadme kasutamine muul (RME 339 C) Juhendamise ajal tuleb kasutajale otstarbel on keelatud ja võib olla ohtlik või...
  • Page 452: Riietus Ja Varustus

    Tähelepanu! Seadet tohib kasutusele võtta vaid siis, kui Järgige sisepõlemis- või elektrimootoriga Tervisekahjustuse oht kantakse pikki pükse ja liibuvaid riideid. töötavate aiatööriistade kasutamisel vibratsiooni tõttu! Liiga suur kommunaaleeskirjades lubatud tööaegu. Ärge kunagi kandke selliseid riideid, mis vibratsioonikoormus võib võivad seadme liikuvate osade Kontrollige kogu maa-ala, kus seadet põhjustada vereringe- või närvikahjustusi, (tööhoobade) külge kinni jääda;...
  • Page 453: Töötamise Ajal

    Eelkõige on Tehke kõik vajalikud tööd või pöörduge Kallakutel töötades jälgige, et teil oleks keelatud mootori pidurduskäepideme müügiesindusse. STIHL soovitab ettevõtte kindel jalgealune, ja vältige seadmega fikseerimine juhtraua külge (nt sidumine). STIHL müügiesindust. töötamist liiga järskudel kallakutel.
  • Page 454: Hooldus, Puhastus, Remont Ja Hoiustamine

    – põhikatte ja veenduge, et lõikeinstrument STIHL soovitab ettevõtte STIHL korpuse vahel murust, heinakõrtest, oleks täielikult seisma jäänud, müügiesindust. samblast, lehtedest või väljatilkuvast õlist – enne, kui hakkate blokeeringuid (määrdest) puhas.
  • Page 455: Hoiulepanek Pikemate Tööpauside Korral

    Seade tuleb enne hoiulepanekut (nt võib ära tunda STIHLi varuosanumbri Kaablitrumlit kasutades peab see enne talvepausi) põhjalikult puhastada. järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka kasutamist olema alati täielikult maha STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel Hoidke seadet töökorras. keritud.
  • Page 456: Jäätmekäitlus

    Käivitage mootor. et voolutugevuse kõikumine võib tekitada kahju. Ühendage seade ainult sellisesse vooluvõrku, mis on kaitstud maksimaalselt RME 339 C: 30 mA suuruse voolukõikumise Käivitage mootor. kaitseseadisega. Lähemat teavet annab elektrik. Elektriohutuse kaalutlustel peab RME 339 C: elektrikaabel olema alati juhtraual Jätke mootor seisma.
  • Page 457: Tarnekomplekt

    Pange kumerpeaga polt (l) – paremal kaablijuhikuga (J), vasakul ilma – seest välja läbi aukude ja keerake pöördkäepidemetega (K) kinni. 7.2 Ühepoolse juhtraua paigaldamine (RME 339 C) Asuko Nimetus Kaabliklambri paigaldamine ● 1 Asetage hülss (E) Elektrilöögi oht! Põhiseade...
  • Page 458: Juhtelemendid

    Aste S = 20 mm ● Laske fikseerimishoob (1) lahti ja 8.1 Ühepoolse juhtraua Aste 5 = 70 mm jälgige, et juhtraud jälle täielikult reguleerimine (RME 339 C) kinnituks. Kahjustuste vältimiseks tuleks väikseimat niitmiskõrgust kasutada Pigistusoht. ainult täiesti tasastel muruplatsidel.
  • Page 459: Täitumuse Näidik

    Vedage niitmise ajal ühendusjuhet rike, siis ei tohi masinat kasutada. ettenihkekiirust. enda taga. Niitmise ajal on oht Pöörduge müügiesindusse, STIHL ühendusjuhtmeid kogemata läbi soovitab STIHLi müügiesindust. lõigata või nende otsa komistada. Need kujutavad endast seetõttu 9.4 Kui niitmistera on blokeeritud suurt õnnetusohtu.
  • Page 460: Kahe-Käe-Kasutus

    Nendeks on korpus, väljaviskeava luuk, murukogumiskorv ja korralikult 11.2 Tõmbetõkis 11. Seadme käivitamine paigaldatud juhtraud. Tõmbetõkis takistab töötamise ajal tahtmatut ühendusjuhtme väljatõmbamist ja seetõttu võimalikku 10.2 Kahe-käe-kasutus 11.1 Seadme lülitamine elektrivõrku võrguühenduse kahjustamist seadmel. Elektrimootori saab sisse lülitada ainult Elektrilöögi oht! Seetõttu tuleb ühenduskaabel juhtida läbi siis, kui parema käega vajutatakse Järgige peatükis Ohutusnõuded...
  • Page 461: Murukogumiskorvi Tühjendamine

    (2) pöidlaga Rattalaagrid ei vaja hooldust. alla ja hoidke selles asendis. ● Võtke parema käega seadme 12.1 Üldine teave 12.4 Juhtraua ülemine osa RME 339 eesmisest käepidemist kinni ja Vigastusoht! kallutage aeglaselt tahapoole kuni Hooldusvälp: Järgige peatükis „Ohutusnõuded”...
  • Page 462 12.7 Niitmistera teritamine paigaldamine Hooldusvälp: Kui teil puuduvad vajalikud teadmised või Enne iga kasutust abivahendid, siis laske lõiketera teritada spetsialistil – STIHL soovitab ettevõtte Et vältida tera poldi kahjustusi, Vigastusoht. STIHL müügiesindust. Valesti teritatud kasutage lahti- või Terad kuluvad erinevalt olenevalt niitmistera (vale teritusnurk, ebaühtlane...
  • Page 463 Muruniiduki pikemaks ajaks – ettevõtte STIHL poolt mittelubatud 14. Kulumise minimeerimine seismapanemisel tuleb järgida järgmisi muudatuste tegemisel tootele; ja kahjude vältimine punkte. – instrumentide või tarvikute kasutamise ● Puhastage hoolikalt seadme kõik kohta, mis ei ole seadme jaoks lubatud Olulised juhised tootegrupi tehniliseks välimised osad.
  • Page 464 Toode on välja töötatud kooskõlas saada, kuidas jäätmeid nõuetekohaselt järgmiste standarditega: käidelda. 18. Tehnilised andmed EN 60335-1, EN 60335-2-77 Toodete arendamisel ja tootmisel kehtivad RME 339.0, RME 339.0 C 16. Tavalised varuosad tootmiskuupäeval kehtivad standardite Seerianumber 6320 versioonid. Tüüp Universaalne...
  • Page 465 RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C Rike Lõikeseadise Kõrgus 110 cm Sageli rakenduv võrgukaitse pöörlemissagedus 3200 p/min Kaal 15 kg Võimalik põhjus Lattvikati ajam püsiv Käe/käsivarre vibratsioon – Ebasobiv ühendusjuhe. Tera poldi Vibratsioonitase standardi EN 12096 – Võrgu ülekoormus.
  • Page 466 Rike 20. Teenindusplaan Sisselülitamine on raskendatud või elektrimootori võimsus väheneb Võimalik põhjus 20.1 Üleandmise kinnitus – Liiga kõrge või niiske muru niitmine. – Niiduki korpus on ummistunud. Abinõu – Sobitage niitmiskõrgus ja niitmiskiirus niitmistingimustega. ( 8.3) – Puhastage niiduki korpus (puhastamise ajaks tõmmake võrgupistik välja).
  • Page 467 İki əllə idarə Ümumi Elektrik motorunun hərəkət əyləci Bizə inandığınız üçün təşəkkür edirik və Geyim və alətlər ümid edirik ki, STIHL məhsulunuz ilə Cihazı işə salmaq Cihazın nəqli işləməkdən zövq alacaqsınız. Cihazı elektrik şəbəkəsinə qoşun İşdən əvvəl Kəmərin yükünün azaldılması...
  • Page 468: Bu Istifadə Üzrə Təlimata Dair

    Cihazın üzərində yerləşmiş şəkillər istifadə Diqqət! Əl ilə idarə olunan və batareya ilə təlimatında izah ediləcəklər. Müəyyən davranışla yüngül işləyən (STIHL RME) qazon biçən 480 yaralanma və zərərlərin qarşısını Baxış istiqaməti: Texniki məlumatlar almaq olar. Xətanın axtarılması İstifadə zamanı baxış istiqaməti təlimat Göstəriş...
  • Page 469: Cihazın Təsviri

    üçün nəzərdə tutulub, qaydalar istifadəçinin minimal yaşını lakin tədbirlər bununla bitmir. Bu cihazı müəyyən edə bilərlər. 2 Sükanın aşağı hissəsi (RME 339) ağıl və məsuliyyətlə istifadə edin və hər 3 Konsol (RME 339 C) Cihazdan ehtiyatla və fiziki və mənəvi zaman yadda saxlayın ki, digər şəxslərin...
  • Page 470: Geyim Və Alətlər

    ərzində həddindən artıq yükləmələrin hissələrini (məs. ot səbəti) yükləmə qarşısı alınsın. hissəsinə kifayət qədər bərkliyə malik Təhlükəsizlik məqsədləri üçün STIHL vasitələrlə (qayış, ip və s.) bərkidin. tərəfindən təsdiq olunan aksesuarların müvafiq yerləşdirməsindən başqa, cihaza Qaldırma və daşıma zamanı biçmə bıçağı...
  • Page 471: İş Zamanı

    (məs. iş geyimi). Uzatma Lazım olduqda, zəruri işi icra edin və ya Yaralanma təhlükəsi! kabeli sükana dolana bilməz. Distribütor ilə məsləhətləşin. STIHL, 25° asılma meyli şaquli 100 sm-lik üfqi STIHL mütəxəssislərini tövsiyə edir. Nəm mühitdə yüksək qəza təhlükəsi uzunluqda 46,6 sm şaquli qalxmaya mövcuddur.
  • Page 472: Texniki Baxış, Təmizləmə, Təmir Işləri Və Anbarlama

    çıxarmağa çalışmayın. zəruri təmir işlərini mütəxəssisə – – tullama kanalında olanlar ilə yanaşı, Hərəkətli bıçaq yaralanmaya gətirib çıxara STIHL, STIHL mütəxəssislərini tıxanmaları açmazdan əvvəl; bilər. tövsiyə edir – icra etdirin. – əgər kəsim aləti yad obyektə çırpılarsa.
  • Page 473: Uzun Fasilələr Zamanı Anbarlama

    əvvəl (məs. qış mütəxəssis vasitəçi ilə əlaqə saxlayın. fasiləsindən əvvəl) yeyilmə və zədələrə Birləşdirici xəttlərini müntəzəm STIHL, texniki baxış və təmir işlərini yalnız qarşı yoxlayın. Təhlükəsizlik səbəbindən olaraq zədlənmə və ya köhnəlməyə STIHL mütəxəssis vasitəçi tərəfindən yeyilmiş və ya zədələnmiş hissəsləri (qırılmaya) qarşı...
  • Page 474: Tullantının Emalı

    Elektrik motoru çilənən suya İşə salmamışdan əvvəl qarşı davamlı olsa da, cihazı istifadə təlimatını oxuyun. yağışda və ya nəmli mühitdə RME 339 C: istifadə etmək olmaz. Motoru işə salın. Nəmdən izolə olunmuş uzanma kabelini yalnız cihaz üçün nəzərdə tutulmuş mühitdə istifadə edin ( 11.1).
  • Page 475: Cihazı Işə Hazırlamaq

    8.1 Vahid sükan hündürlüyünü ● Səthi hamar vinti (I) kabel göstərişlərinə diqqət yetirin. ( qurmaq (RME 339 C) keçidindən (J) çıxarın və elektrik ● Bütün təsvir olunmuş işlər üçün cihazı kabelini (1) asın. tarazlanmış, hamar və bərk səthdə...
  • Page 476: İkili Sükanı Qatlamaq (Rme 339)

    (2): ot sahəsində istifadə olunmalıdır. 8.2 İkili sükanı qatlamaq Ot tutan səbət kəsim məhsulları ilə (RME 339) doldurulur. Kəsim hündürlüyünü qurmaq: Ot tutan səbət ot ilə dolarsa, bu hava axını ● Hündürlüyü quran qol (1) ot biçəndən İlişmə...
  • Page 477: Xidmət Göstərənin Iş Sahəsi

    Xəsarət riski! Əgər təhlükəsizlik cihazı qüsurlu olarsa, maşın istismar edilməməlidir. Mütəxəssis vasitəçi ilə məsləhətləşin; STIHL, STIHL mütəxəssis vasitəçisini tövsiyə edir. 0478 121 9919 A - AZ...
  • Page 478: Cihazı Işə Salmaq

    "Texniki Qazon biçən mütəxəssis vasitəçi məlumatlar" bölməsinə ( 18.) uyğun ● Yandırma düyməsini (1) basın və tərəfindən illik yoxlanmalıdır. STIHL, olmalıdır. saxlayın. Motor dayandırıcısını (2) STIHL mütəxəssis vasitəçilərini tövsiyə sükana doğru dartın və saxlayın. Şəbəkəyə birləşdirici xətt kifayət qədər edir.
  • Page 479: Elektrik Motoru Və Çarxlar

    ● Çıxarış qapağını (1) sağ əllə açın və – əgər zədələnibsə (qırılma, çatlama), saxlayın. 12.4 Sükanın yuxarı hissəsi RME 339 – bir və ya digər hissədə ölçü dəyərləri ● Sol əl ilə şəkildəki kimi konsolu tutun və əldə olunubsa, o cümlədən həddlərə...
  • Page 480 (1, 2) bərkidin. Ot biçəni sakit vəziyyətdə uzun müddət mütəxəssis vasitəçiyə itilətdirməlisiniz saxlayarkən (qış fasiləsi) aşağıdakı (STIHL, STIHL distribyutorları tövsiyə maddələrə diqqət yetirin: edilir). Kəsim bıçağı yanlış itiləndikdə ● Cihazın bütün xarici hissələrini ehtiyatla (yanlış itilənmə küncü, nahamarlıq və s.) təmizləyin.
  • Page 481 STIHL maşınının bəzi hissələri hətta Zəhmət olmasa, "Yenidən emal" səlahiyyətləndirilməlidir. müvafiq şəkildə istifadə edildiyi zaman bölməsində emal məlumatlarına baxın. STIHL, texniki baxış və təmir işlərini yalnız belə normal yeyilməyə məruz qalır və 4.9) STIHL mütəxəssis vasitəçi tərəfindən növündən və istifadə müddətindən asılı...
  • Page 482 Texniki sənədlərin hazırlanması və RME 339.0, RME 339.0 C 17. Aİ – Uyğunluğun saxlanması: Müdafiə növü IPX 4 təsdiqlənməsi Sven Zimmermann Kəsici alət Bıçaq qolu STIHL Tirol GmbH Kəsim eni 37 sm İstehsal ili və cihazın nömrəsi cihazın Kəsici alətin fırlanma 3200 fırlanma/də...
  • Page 483 – cihazı soyudun ( 9.5) – itələmə sürətini azaldın və/və ya RME 339.0 C – ot biçənin qaz borusunu təmizləyin düzgün kəsim hündürlüyünü seçin Uzunluq 135 sm 12.2) 8.3) 43 sm – ştepseldə qoruyucunu dəyişin ( ) Hündürlük 110 sm Pozuntu: Çəki...
  • Page 484 20. Xidmət planı 20.1 Təslimat təsdiqi 20.2 Xidmət təsdiqi Lütfən, texniki baxış işləri zamanı bu istifadə təlimatını STIHL mütəxəssis vasitəçinizə təslim edin. O, əvvəlcədən çap olunmuş qutularda icra edilmiş xidmət işlərini təsdiqləyəcək. Xidmət icra edilib Növbəti xidmət tarixi 0478 121 9919 A - AZ...
  • Page 485 өзінде жоғары дəрежелі сенімділікке ие Пайдаланушының жұмыс аймағы 494 өнімдер осылай жасалады. Пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты қалай қолдану Электр қозғалтқышқа түсетін STIHL фирмасы да қызмет көрсетудегі керек дұрыс жүк салмақ жоғары сапаны жақтайды. Біздің Түрлі елдерге арналған нұсқалар 485 Егер шабу пышағы тоқтап қалған...
  • Page 486: Аталмыш Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық Жайында

    Аса маңызды мəтіннің бөліктері: заңды түрде қорғалған. Барлық басқарылады жəне желі арқылы Оқырманның назарын аудару үшін, құқықтары, əсіресе жаңғырту, аудару жұмыс істейді (STIHL RME) пайдалану жөніндегі нұсқаулықтағы жəне электрондық жүйелермен өңдеуге Сəйкестік белгісі мəтіннің ең маңызды үзінділері келесі құқықтар қорғалған.
  • Page 487: Түрлі Елдерге Арналған Нұсқалар

    Балалар, дене, сезу не ақыл-ой нұсқаулықта ескерілмеген басқа да (RME 339) қабілеттері шектеулі немесе тəжірибесі ережелерді ұстану керек. Құрылғыны 3 Консоль (RME 339 C) мен білімі жеткіліксіз адамдарға немесе үнемі ақылмен жəне жауапкершілікпен нұсқаулармен таныс емес адамдарға 4 Корпус пайдаланыңыз жəне де пайдаланушы...
  • Page 488: Киім Жəне Əбзел

    Құрылғының салмағын ескере отырып, кепілдіктің жойылуына əкеледі. Рұқсат бірақ тым қатты емес ұстаңыз. тиеу үшін сəйкес келетін көмекші етілген керек-жарақтар туралы құрылғыларды пайдаланыңыз (тиеу мəліметтерді STIHL делдалынан біліп Жұмыс уақытын ұзақ мерзімді жоғары платформаларын, жүк көтерімділік алуға болады. жүктемелерге жол бермейтіндей етіп орнату).
  • Page 489: Жұмысты Бастамас Бұрын

    керек. Құрылғыдағы анық емес немесе қызып кету қаупі! (қайыстар, арқандар жəне т.б.) жүк зақымдалған қауіп жəне ескерту тасығыш қабатқа бекітіңіз. белгілерін жаңартыңыз. STIHL делдалыңызда қосалқы жапсырмалар 4.5 Жұмыс уақытында Көтерген жəне тасыған кезде мен барлық басқа қосалқы бөліктер бар. көгалшапқышпен еш түйіспеңіз.
  • Page 490 Ешбір жағдайда заттарды меңгерікке көгалшапқышпен қозғалған кезде, оны жəне/немесе жұмыс істеп тұрған қыстырмаңыз (мысалы, жұмыс киімін). басқара алмай қалған болса, шапқыш көгалшапқыштың шөп жинағышын Ұзартқыш кабель меңгерікке оратылып оны аяқтан жығуы мүмкін. алмаңыз. Айналмалы пышақ қалмауын қадағалаңыз. жарақаттың себепкері болуы мүмкін. Егер...
  • Page 491: Техникалық Қызмет Көрсету, Тазалайтын Жұмыстар Жасау, Жөндеу Жəне Сақтау

    жəне тазалау алдында немесе қосатын хабарласыңыз. бекіткіші) зақымдалған жерлердің STIHL компаниясы техникалық қызмет желінің жағдайын тексерудің алдында, көрсету жөніндегі жұмыстарды жəне құрылғыны сөндіріңіз жəне штекерді жөндеуді орындау үшін тек STIHL желіден алып тастаңыз. делдалдарына жүгінуді ұсынады. 0478 121 9919 A - KK...
  • Page 492: Ұзақ Мерзім Бойы Сақтау

    4.8 Ескерту! Электр тогына соғылу ақпаратты қамтамасыз етеді. қоймаға қабылдар алдында үнемі қаупі! тексеріп отырыңыз (мысалы, қысқы Аталмыш құрылғы үшін тек қана STIHL Назар аударыңыз! үзіліс кезінде). Қауіпсіздік түсінігіне компаниясы рұқсат еткен немесе Электр тогына соғылу қаупі! орай, тозған жəне зақымданған...
  • Page 493: Пайдаға Асыру

    нұсқаулықты оқып Қозғалтқышты іске неғұрлым алыс ұстаңыз. шығыңыз. қосыңыз. Электр қуатының сымын ашаны розеткадан алып тастау арқылы сөндіріңіз. Электр сымын тартуға RME 339 C: тыйым салынады. Жарақат алу қаупі бар! Қозғалтқышты іске Қауіпті аймақта Егер құрылғы генератор агрегатына қосыңыз. адамдардың болуына...
  • Page 494: Жеткізілім Жиынтығы

    RME 339 C: ұстаушы (J) арқылы енгізіңіз жəне 7.2 Бір жақты жүргізу тұтқасын электрокабельді (1) іліңіз. Гильза монтаждау (RME 339 C) Бұранда ● Екі жақты бас тұтқаны (2) екі бас ● 1 Төлкені (E) бас тұтқаның төменгі бөлігіне (3) Шайба...
  • Page 495: Шөпжинағышты Монтаждау

    бұрап бекітіңіз. Шоғырсымды ұстаушының (3) дұрыс позициясын ● Тежеуіш иінтірегін (1) төмен басып 8.1 Бір жақты жүргізу тұтқасын қадағалаңыз. тұрыңыз. орнату (RME 339 C) ● Бас тұтқаны (2) қажетті күйіне орнатыңыз. Қысылу қаупі бар! 8.3 Кесу биіктігінің Тежеуіш иінтірегін іске қосу...
  • Page 496: Толтыру Деңгейінің Индикаторы

    көрінеді, сол себепті пышақтарды итеріңіз де, шығыңқы жерлер (2) Шапқыш пышақтың айналуының уақытылы қайрап тұру қажет тұтқаны босатуы керек. арқасында түзілетін ауа ағыны жəне (STIHL компаниясының делдалында ● Ең жоғары кесік биіктігі: бірте-бірте толатын шөпжинағыш, бар). Көгалшапқышты биіктікті реттеуге толтырылу деңгейін көтереді (2): арналған...
  • Page 497: Егер Шабу Пышағы Тоқтап Қалған Болса

    ақау табылса, құрылғыны қозғалтқыш шамадан артық күш түскен тоқтатқаннан кейін, оны секундомермен пайдалануға болмайды. болса, автоматты түрде шамадан артық өлшеуге болады. Делдалға жүгініңіз, STIHL тиеуден қорғау үшін орнатылған аспабы компаниясы STIHL делдалдарын іске қосылады жəне оны сөндіріп ұсынады. тастайды. 11. Қолданысқа енгізу...
  • Page 498 ең көбі 0,49 Ом (50 Гц макс көрсету: кейін жіберуге болады. бойынша) бар электрлік желіде пайдаланылуға арналған. Көгалшапқыш жыл сайын делдалға апарылып тексерілуі тиіс. STIHL Пайдаланушы пайдаланылып отырған 11.4 Көгалшапқышты ажырату компаниясы STIHL делдалдарын электрлік желінің параметрлері ұсынады. жоғарыда аталған талаптарға сай...
  • Page 499 Оған зақым келгенін байқағанда бас бөлшектеріне, мысалы, жұмыс істемеңіз. тұтқаның жоғарғы бөлігін ауыстырыңыз. ажыратқышқа бағыттауға тыйым салынады. Тазалау күйі RME 339 C: ● Шөптің қалдығын алдымен ағаш ● Жоғары еңкейту үшін құрылғыдан оң 12.5 Пышақ тозуын тексеру таяқпен кетіріңіз. жақта тұрыңыз.
  • Page 500 оны тозу мен бұзылу нышандарына тексеріңіз. Тозған немесе бұзылған Қажетті ақпарат немесе анықтама бөлшектерді ауыстырыңыз. болмаған жағдайда, шапқыш пышағын өткірлеу жұмысын білікті маманға Əдетте, табылған ақауларды тапсырыңыз (STIHL компаниясы STIHL құрылғыны сақтауға қояр алдында делдалдарын ұсынады). Шапқыш жояды. 0478 121 9919 A - KK...
  • Page 501 бетімен өткізе алмаған жағдайда жоғарғы тасымалдау тұтқасынан (2) Оларға мыналар жатады: делдалға хабарласу керек. ұстаңыз. – Шапқыш пышақ STIHL компаниясы техникалық қызмет көрсету жөніндегі жұмыстарды жəне жөндеуді орындау үшін тек қана STIHL делдалдарына жүгінуді ұсынады. 0478 121 9919 A - KK...
  • Page 502 STIHL делдалдары тұрақты түрде қолдануға мүмкін болады. Осы Көгалшапқыш, қолмен басқарылады оқытуды ұсынады жəне техникалық себеппен, əдеттегі қызмет ету мерзімі жəне желі арқылы жұмыс істейді (STIHL ақпаратты қамтамасыз етеді. өткеннен кейін, құрал, өңделгеннен RME) кейін қайтара қолданыла алатын Осы жұмыстар өткізілмеген жағдайда...
  • Page 503 Лангампфен, 2019-01-02 (ЖЖЖЖ-АА-КК) 17.4 STIHL штаб-пəтері 17.7 STIHL импорттаушылары STIHL Tirol GmbH ANDREAS STIHL AG & Co. KG РЕСЕЙ ФЕДЕРАЦИЯСЫ Badstrasse 115 «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ» ЖШҚ 71336 Вайблинген «Солнечная» АФ№2 аумақтық бөлімі, Германия 7/2 үй 350000, Краснодар қ-сы, Ресей 17.5 STIHL еншілес кəсіпорындары...
  • Page 504 УКРАИНА RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 «Андреас Штіль» ЖШҚ Қорғаныс класы Қол дірілі: Антонов к-сі, 10 үй, Чайки ауылы Қорғаныс дəрежесі IPX 4 EN 12096 бойынша белгіленген діріл 08135, Киев обл., Украина коэффициенті: Кескіш Пышақ БЕЛАРУСЬ маңдайшасы Өлшенген мəн a 0,82 м/сек...
  • Page 505 – Электр қозғалтқыштың – Пышақ теңгерілмеген сақтандырғышы қосылды Ақаулықтар: Ақаулықтарды жою тəсілі: – Көгалшапқыш корпусы бітелген Түсіріп тастауға арналған арнасы – Пышақ бұрандамасын тартыңыз – Штекердегі сақтандырғыш істен бітелген 12.6) шыққан (GB нұсқасы) – Пышақты егеңіз (теңестіріңіз) немесе Ықтимал себебі: Ақаулықтарды...
  • Page 506 20.2 Қызмет көрсетуді растау Қызмет көрсету жұмыстарын өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL делдалыңызға беріңіз. Ол алдын ала басылған өрістерде қызмет көрсету жұмыстарының өткізілуін растайды. Қызмет көрсету өткізілген күні Келесі қызмет көрсету күні 0478 121 9919 A - KK...
  • Page 507 0478 121 9919 A - KK...
  • Page 508 STIHL RME 339, RME 339 C 0478 121 9919 A...
  • Page 509 0478 121 9919 A...
  • Page 510 0478 121 9919 A - KK...
  • Page 511 0478 121 9919 A - KK...

Ce manuel est également adapté pour:

Rme 339 c

Table des Matières