Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

STIHL RME 235
RME 235.0
A
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RME 235

  • Page 1 STIHL RME 235 Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации RME 235.0...
  • Page 2 0478 121 9904 A. J18. Cle. © 2019 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 121 9904 A...
  • Page 4 0478 121 9904 A...
  • Page 5 0478 121 9904 A...
  • Page 6 0478 121 9904 A...
  • Page 7 0478 121 9904 A...
  • Page 8 0478 121 9904 A...
  • Page 9: Table Des Matières

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Arbeitsbereich des Bedieners es freut uns, dass Sie sich für STIHL Sicherheitseinrichtungen 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Schutzeinrichtungen fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Zweihandbedienung Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Auslaufbremse des Elektromotors Allgemein Kunden.
  • Page 10: 0478 121 9904 A - De

    Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Hinweis Kapitel: ( 2006/42/EC. Information für eine bessere Kennzeichnung von Textabschnitten: STIHL arbeitet ständig an der Nutzung des Gerätes und um Weiterentwicklung seiner Produktpalette; mögliche Fehlbedienungen zu Die beschriebenen Anweisungen können Änderungen des Lieferumfanges in Form, vermeiden.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    aufmerksam durchgelesen werden. vertraut sind. Die Gebrauchsanleitung ist Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für Teil des Geräts und muss stets 3. Gerätebeschreibung späteren Gebrauch sorgfältig auf. mitgegeben werden. Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist bei guter körperlicher sowie geistiger jedoch nicht abschließend.
  • Page 12: Warnung - Gefahren Durch

    Beschädigung und Alterung zu prüfen. Arbeitszeiten so planen, dass höhere der fachgerechte Anbau von Zubehör, Wartungs- und Reparaturarbeiten an Belastungen über einen längeren welches von STIHL zugelassen ist, Netzleitungen dürfen nur von speziell Zeitraum vermieden werden. untersagt, außerdem führt dies zur ausgebildeten Fachleuten durchgeführt Aufhebung des Garantieanspruchs.
  • Page 13: Bekleidung Und Ausrüstung

    4.3 Bekleidung und Ausrüstung mit ausreichend dimensionierten und Warnhinweise am Gerät sind zu Während der Arbeit ist immer Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält festes Schuhwerk mit griffiger sichern. Ersatzklebeschilder und alle weiteren Sohle zu tragen. Arbeiten Sie Ersatzteile bereit.
  • Page 14: Während Der Arbeit

    Hängen. verminderter Standhaftung erhöhte durchführen bzw. einen Fachhändler Unfallgefahr. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, nicht an Hängen mit einer Steigung über Fachhändler. um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn 25° (46,6 %) eingesetzt werden.
  • Page 15 Lassen Sie die erforderlichen beseitigen; angeschlossener Netzleitung. Reparaturen von einem Fachmann – wenn das Schneidwerkzeug auf einen – STIHL empfiehlt den STIHL In der Grasnarbe verborgene Objekte Fremdkörper getroffen ist. Das Fachhändler – durchführen, falls (Rasensprenganlagen, Pfähle, Schneidwerkzeug muss auf eventuelle Ihnen die nötigen Kenntnisse...
  • Page 16: Wartung, Reinigung, Reparaturen

    Netzstecker ziehen. Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Beschädigungen. Abgenutzte oder Lassen Sie das Gerät vor der oder Anbaugeräte, welche von STIHL für beschädigte Teile sind aus Aufbewahrung in geschlossenen Räumen, dieses Gerät zugelassen sind oder Sicherheitsgründen sofort auszutauschen,...
  • Page 17: Symbolbeschreibung

    vorzubeugen, entfernen Sie dazu ● Zusammenbau auf einem Verletzungsgefahr! insbesondere das Netzkabel bzw. das waagrechten, ebenen und festen Vorsicht vor scharfem Mäh- Elektrokabel zum Elektromotor. Untergrund durchführen. Vor der messer. Das Mähmesser Montage Lieferumfang läuft nach dem Ausschalten Verletzungsgefahr durch das kontrollieren.
  • Page 18: Lenker

    Transportieren und Aufbewahren: regelmäßig geschärft werden ● Gewünschte Schnitthöhe durch Auf- (STIHL Fachhändler). ● Drehgriffe (1) so weit ausschrauben, und Abbewegen des Geräts einstellen. bis sie sich frei drehen und ● Rasthebel (1) loslassen und einrasten Lenkeroberteil (2) nach vorne lassen.
  • Page 19: Wenn Das Mähmesser Blockiert

    Elektromotors, sie kann mit einer Betrieb genommen werden. eingestellte Schnitthöhe, Stoppuhr gemessen werden. Wenden Sie sich an einen – zu hohe Vorschubgeschwindigkeit, Fachhändler, STIHL empfiehlt den – unzureichende Reinigung der STIHL Fachhändler. Kühlluftführung (Ansaugschlitze) – Mähmesser ist stumpf oder 9.1 Schutzeinrichtungen verschlissen, Der Rasenmäher ist mit...
  • Page 20: Gerät In Betrieb Nehmen

    Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem losgelassen werden. Stromversorgungsnetz mit einer Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Systemimpedanz Z einem Fachhändler überprüft werden. Übergabepunkt (Hausanschluss) von STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. maximal 0,49 Ohm (bei 50 Hz) vorgesehen. 0478 121 9904 A - DE...
  • Page 21: Gerät Reinigen

    Angesetzte Grasrückstände mit einem der Messerschraube genau ● Mähmesser (1) reinigen und auf Holzstab lösen. Bei Bedarf einhalten, da die sichere Beschädigungen (Kerben oder Risse) Spezialreiniger (z. B. STIHL Befestigung des und Verschleiß kontrollieren und Spezialreiniger) verwenden. Schneidwerkzeuges davon gegebenenfalls tauschen.
  • Page 22: Mähmesser Schärfen

    Verwendung nicht zugelassener gegebenenfalls nach dem Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Schärfvorgang mit einem feinen Beim Transport immer geeignete die Firma STIHL jede Haftung aus. Schleifpapier entfernen. Sicherheitsbekleidung Bitte beachten Sie unbedingt folgende (Sicherheitsschuhe, feste wichtige Hinweise zur Vermeidung von Handschuhe) tragen.
  • Page 23: Umweltschutz

    Ihren Fachhändler, um zu erfahren, Informationen zur Verfügung gestellt. wie Abfallprodukte fachgerecht zu Benutzung, Wartung und Lagerung des entsorgen sind. STIHL Gerätes müssen so sorgfältig Werden diese Arbeiten versäumt, können erfolgen, wie in dieser Schäden auftreten, die der Benutzer zu Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle verantworten hat.
  • Page 24: Anschriften Stihl

    UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. 16.2 Anschrift STIHL Hauptverwaltung Für Entwicklung und Fertigung der Sjedište: Erzeugnisse gelten die jeweils zum Amruševa 10, 10000 Zagreb ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktionsdatum gültigen Versionen der Prodaja: Postfach 1771 Normen. Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,...
  • Page 25 – Gerät an einen anderen Stromkreis – Mähergehäuse reinigen (zum Reinigen eventuell einen Fachhändler aufsu- anschließen Netzstecker ziehen) ( 11.2) chen, STIHL empfiehlt den STIHL – Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit Fachhändler. an Mähbedingungen anpassen ( 7.4) 0478 121 9904 A - DE...
  • Page 26: Übergabebestätigung

    19.2 Servicebestätigung Störung: Auswurfkanal verstopft Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Mögliche Ursache: Wartungsarbeiten Ihrem STIHL – Mähmesser ist verschlissen – Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern Gras die Durchführung der Servicearbeiten. Abhilfe: –...
  • Page 27 Relais de surcharge thermique du moteur électrique Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Zone de travail de l’utilisateur développement et la fabrication de nos Dispositifs de sécurité À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Page 28: À Propos De Ce Manuel

    – utilisation du produit à l’occasion de 2.3 Différentes versions selon les pays contractuel. manifestations sportives ou de Ce manuel d’utilisation décrit En fonction du pays, STIHL fournit des concours éventuellement des modèles qui ne sont appareils dotés de différents interrupteurs Paragraphes présentant une pas disponibles dans tous les pays.
  • Page 29: Description De L'appareil

    service de l’appareil. Conserver son utilisation. Le manuel d’utilisation fait soigneusement le manuel d’utilisation partie de l’appareil et doit 3. Description de l’appareil pour pouvoir le réutiliser plus tard. systématiquement être remis. Ces mesures de précaution sont Utiliser l’appareil l’esprit reposé et en indispensables pour garantir votre bonne forme physique et mentale.
  • Page 30: Avertissement - Dangers Liés Au

    Les travaux d’entretien et de réparation au éviter des sollicitations relativement homologués par STIHL, est interdite et niveau des câbles d'alimentation secteur élevées sur une période assez longue. annule en outre la garantie. Pour de plus doivent impérativement être effectués par...
  • Page 31: Vêtements Et Équipement

    Lors de travaux d’entretien et de toutes les autres pièces de rechange chez nettoyage ainsi que pour le les revendeurs spécialisés STIHL. Éviter tout contact avec la lame de coupe transport de l’appareil, porter lors du levage et du transport de l’appareil.
  • Page 32: Conditions De Travail

    Ne jamais utiliser l’appareil par temps de nécessaires ou les confier à un revendeur changement de direction sur un terrain en pluie ou d’orage, en particulier en cas de spécialisé. STIHL recommande de pente. risque de foudre. s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 33: Entretien, Nettoyage, Réparation Et

    Plus l’utilisateur va recommande les revendeurs débrancher la fiche secteur et vite avec l’appareil et plus les risques spécialisés STIHL – si vous ne s’assurer que l’outil de coupe d’accident augmentent : risque de disposez pas des connaissances s’est entièrement immobilisé...
  • Page 34: Stockage Prolongé

    STIHL pour les travaux d’entretien et les Contrôler régulièrement l’appareil complet de raccordement s’est emmêlé ou est réparations. et le bac de ramassage, en particulier abîmé. Les revendeurs spécialisés STIHL avant de le remiser (avant hivernage bénéficient régulièrement de formations et...
  • Page 35: Signification Des Pictogrammes

    Risque de blessures causées par l'outil ● Monter la partie supérieure du Risque d’électrocution ! de coupe ! guidon, puis poser le câble Tenir le câble d’alimentation Ne jamais laisser un appareil usagée sans électrique dans le guide- éloigné de l’outil de coupe. surveillance.
  • Page 36: Réglage Centralisé De La Hauteur De Coupe

    Position de travail – pour pousser régulièrement (revendeur ● Relâcher le levier à crans (1) et le l’appareil : spécialisé STIHL). laisser s’enclencher. ● Ouvrir la partie supérieure du guidon (2) vers l’arrière et le tenir d’une main.
  • Page 37 Causes d’une surcharge : présente un défaut, l’appareil ne durée du bruit de rotation après la doit pas être mis en marche. STIHL – l’herbe à tondre est trop haute ou la coupure du moteur électrique, il vous recommande de vous hauteur de coupe réglée est trop basse,...
  • Page 38: Mise En Service De L'appareil

    au point de transfert (branchement ● Le bouton de mise en marche (1) peut 10. Mise en service de intérieur) de 0,49 ohms maximum (à être relâché une fois l’arceau de l’appareil 50 Hz). coupure du moteur (2) actionné. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé...
  • Page 39: Entretien

    La tondeuse doit être contrôlée une fois partie supérieure du guidon – celle-ci est par an par un revendeur spécialisé. STIHL recouverte d’une couche isolante. Si cette recommande de s’adresser à un couche est endommagée, ne pas mettre la Risque de blessures ! revendeur spécialisé...
  • Page 40: Rangement De L'appareil

    Risque de blessures ! En cas d’hivernage de la tondeuse, tenir Avant le montage de la lame de STIHL recommande de s’adresser à un compte des points suivants : coupe, vérifier son état spécialiste pour l’affûtage de la lame de (dommages, usure), la remplacer le coupe.
  • Page 41: Comment Limiter L'usure Et Éviter

    Arrimage de l’appareil : 2. Respect des consignes indiquées STIHL recommande de confier les travaux dans le présent manuel d’utilisation d’entretien et les réparations ● Fixer la tondeuse et le bac de exclusivement à un revendeur spécialisé ramassage sur la surface de Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et...
  • Page 42: Adresse De L'administration Centrale Stihl

    16.2 Adresse de l’administration Lame de coupe : centrale STIHL 6311 702 0100 Procédure de contrôle de conformité utilisée : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Vis de fixation de la lame : Annexe VIII (2000/14/EC) Postfach 1771 9018 321 1800 D-71301 Waiblingen Nom et adresse de l’institut :...
  • Page 43: Adresses Des Importateurs Stihl

    Andreas STIHL, spol. s r.o. Type RME 235.0 Type RME 235.0 Chrlická 753 Fréquence 50 Hz Poids 13 kg 664 42 Modřice 14 kg (GB) Protection par fusible Catégorie de protection 16.4 Adresses des importateurs STIHL 18. Recherche des pannes...
  • Page 44 – Adapter la hauteur de coupe et la d’utilisation au revendeur spécialisé – Serrer la vis de fixation de la lame vitesse de la tondeuse aux conditions STIHL lors des travaux d’entretien. 11.6) de tonte ( 7.4) Il confirmera l’exécution des travaux –...
  • Page 45 Geachte cliënt(e), Werkgebied van de gebruiker Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Veiligheidsvoorzieningen 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Veiligheidsvoorzieningen producten in topkwaliteit in Bediening met twee handen Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van...
  • Page 46: 0478 121 9904 A - Nl

    EG-richtlijn 2006/42/EC. begin van de gebruiksaanwijzing. in de volgende voorbeelden gemarkeerd STIHL werkt voortdurend aan de zijn. Het camerasymbool koppelt de ontwikkeling van zijn producten; afbeeldingen op de pagina's met...
  • Page 47: Beschrijving Van Het Apparaat

    doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing is onderdeel van het 3. Beschrijving van het voor later gebruik zorgvuldig op een veilige apparaat en moet altijd worden apparaat plaats. meegegeven. Deze veiligheidsmaatregelen zijn Gebruik het apparaat alleen als u uitgerust onontbeerlijk voor uw veiligheid, maar bent en een goede lichamelijke en deze opsomming is niet uitputtend.
  • Page 48: Waarschuwing - Gevaar Voor Elektrische Schokken

    STIHL zijn goedgekeurd. Andere Plan de werktijden zodanig dat hoge speciaal opgeleide vaklui worden wijzigingen leiden tot het vervallen van uw belasting gedurende langere tijd wordt uitgevoerd.
  • Page 49: Kleding En Uitrusting

    Stickers en alle verdere tijdens het vervoer van de aanraken. vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar machine ook telkens stevige bij uw STIHL vakhandelaar. Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk handschoenen dragen en lang haar "Transport". Daar wordt beschreven hoe Het apparaat mag alleen worden gebruikt...
  • Page 50: Tijdens Het Werken

    Een stijging van de helling van 25° vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de betekent een verticale stijging van 46,6 cm Laat het apparaat niet in de regen staan. STIHL vakhandelaar aan.
  • Page 51: Onderhoud, Reiniging, Reparaties

    Een apparaat met draaiende elektromotor verwijdert; Laat de noodzakelijke reparaties of aangesloten voedingskabel mag nooit door een vakman – STIHL beveelt – als het snijgereedschap een vreemd worden opgetild of gedragen. hiervoor de STIHL vakhandelaar voorwerp heeft geraakt. Het U moet om in het gras verborgen aan –...
  • Page 52: Opslag Bij Langdurige

    STIHL zijn goedgekeurd Reiniging: machine altijd in veilige staat is. of technisch gelijkwaardige onderdelen, na gebruik moet het gehele apparaat...
  • Page 53: Toelichting Van De Symbolen

    Kans op letsel door het ● Bovenstuk duwstang monteren Gevaar voor stroomsto- snijgereedschap! en de voedingskabel zoals ten! Houd de aansluitkabel Laat ook een apparaat aan het eind van de afgebeeld in de op afstand van het levensduur ervan nooit zonder toezicht kabelgeleiding (J) voeren en met snijgereedschap.
  • Page 54: Stuur

    Werkstand – voor het duwen van het mooier dan met een bot mes. Het moet vastklikken. apparaat: daarom regelmatig worden geslepen ● Bovenstuk duwstang (2) naar achter (STIHL vakhandelaar) opklappen en met een hand vasthouden. ● Draaiknoppen (1) vastschroeven. 8.2 Juiste belasting van de elektromotor...
  • Page 55: Als Het Maaimes Blokkeert

    – slechte reiniging van de mag het apparaat niet in bedrijf koelluchttoevoer (ventilatiesleuven) worden genomen. Neem contact op – maaimes is bot of versleten, met een vakhandelaar. STIHL beveelt de STIHL vakhandelaar – niet geschikte of te lange aansluitkabel aan. – spanningsverlies ( 10.1).
  • Page 56 overgangspunt (huisaansluiting) van 10. Apparaat in gebruik maximaal 0,49 ohm (bij 50 Hz) te worden 10.4 Grasmaaier uitschakelen nemen aangesloten. ● Motorstopbeugel (1) loslaten. De De gebruiker moet ervoor zorgen dat het elektromotor en het maaimes apparaat uitsluitend wordt aangesloten op komen na een korte uitlooptijd tot 10.1 Apparaat aansluiten een elektriciteitsnet dat aan deze eisen...
  • Page 57 De grasmaaier moet elk jaar door een Onderhoudsinterval: vakhandelaar worden geïnspecteerd. voor elk gebruik Kans op letsel! STIHL beveelt hiervoor de STIHL Draag bij werkzaamheden aan het Het bovenstuk van de duwstang vakhandelaar aan. maaimes altijd controleren op beschadiging – deze is veiligheidshandschoenen.
  • Page 58: Transport

    (winterpauze) de volgende laadoppervlak. punten in acht: STIHL raadt aan om het maaimes door een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist ● Koorden of gordels aan de ● Maak alle onderdelen aan de geslepen mes (onjuiste slijphoek,...
  • Page 59: Milieubescherming

    STIHL raadt aan 2. Inachtneming van de voorschriften in onderhoudswerkzaamheden en reparaties Door materiaalresten afzonderlijk en deze gebruiksaanwijzing uitsluitend bij de STIHL vakhandelaar te milieubewust te verwerken, ondersteunt u Het STIHL apparaat moet zo zorgvuldig laten uitvoeren. de recyclage van waardevolle stoffen.
  • Page 60: Grasmaaier, Handgestuurd En Met

    Snijbreedte 33 cm netvoeding (STIHL RME) Gemeten geluidsniveau: Toerental van het STIHL Tirol GmbH 92,1 dB(A) snijsysteem 3200 omw./min. Hans Peter Stihl-Straße 5 Gegarandeerd geluidsniveau: Conform richtlijn 2000/14/EC: 6336 Langkampfen 93 dB(A) Oostenrijk Gegarandeerd Langkampfen, geluidsniveau L 93 dB(A)
  • Page 61 Uitwerpkanaal verstopt maaien oppervlakte aanpassen ( 7.4) Mogelijke oorzaak: Neem eventueel contact op met een – Maaimes is versleten vakhandelaar. STIHL beveelt de Storing: – Maaien van te hoog of te vochtig gras STIHL vakhandelaar aan. Sterke trillingen tijdens gebruik Oplossing: Mogelijke oorzaak: –...
  • Page 62 Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 121 9904 A - NL...
  • Page 63 Dispositivi per la sicurezza Informazioni generali di sollecitazioni estreme. Dispositivi di protezione Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Comando a due mani presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Freno motore del motore elettrico Versioni paese...
  • Page 64: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    (2) ... manuale. 2.3 Versioni paese Indicazioni generali: Nelle presenti istruzioni per l'uso STIHL consegna i propri apparecchi dotati – Uso del prodotto durante potrebbero essere descritti modelli che di spine ed interruttori di diverso tipo, a manifestazioni sportive o gare.
  • Page 65: Descrizione Dell'apparecchio

    Leggere con attenzione le Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli 3. Descrizione Istruzioni per l'uso complete attrezzi accessori solo a persone che dell’apparecchio prima della prima messa in conoscono e sanno maneggiare funzione e conservarle con cura correttamente questo modello. Le per un uso successivo.
  • Page 66: Attenzione - Pericoli Causati Dalla

    Pianificare i tempi di lavoro in modo da montaggio di accessori approvati da qualificato. evitare elevate sollecitazioni per un STIHL, è vietata e fa decadere la validità Pericolo di scosse elettriche! periodo di tempo prolungato. della garanzia. Il rivenditore specializzato Non collegare alla rete elettrica alcun cavo STIHL sarà...
  • Page 67: Trasporto Dell'apparecchio

    Il suole antiscivolo. Non lavorare elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.) rivenditore specializzato STIHL sarà lieto mai a piedi nudi o, per esempio, con di dimensioni sufficienti. di fornire etichette sostitutive e ogni altro sandali.
  • Page 68: Durante Il Lavoro

    Muoversi con particolare cautela per specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi evitare di scivolare. Se possibile, evitare di Per motivi di sicurezza non usare a un rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 69: Manutenzione, Pulizia, Riparazioni E

    – prima di disinnestare i sistemi di le riparazioni necessarie a bloccaggio o eliminare intasamenti nel Non sollevare né trasportare mai personale qualificato. STIHL canale di scarico. l'apparecchio se il motore elettrico è in consiglia di rivolgersi a un funzione o l'apparecchio è collegato alla –...
  • Page 70: Rimessaggio Durante Periodi Di

    STIHL sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. 4.8 Rimessaggio durante periodi di non codice STIHL per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). utilizzo prolungati scritta STIHL e eventualmente dal Non usare detergenti aggressivi.
  • Page 71: Descrizione Dei Simboli

    Pericolo di lesioni causato dall'attrezzo ● Eseguire l'assemblaggio su un Pericolo di lesioni! di taglio! fondo piano, stabile e Fare attenzione alla lama di Non lasciare mai un apparecchio orizzontale. Prima del montaggio taglio affilata. Dopo aver incustodito anche se non viene più controllare la fornitura in spento il motore, la lama utilizzato.
  • Page 72: Indicatore Del Livello Di Riempimento

    (65 mm) 1 Chiusura della parte superiore del regolarmente (rivenditore manubrio: specializzato STIHL). Impostazione dell'altezza di taglio: Posizione di trasporto – Per il trasporto e rimessaggio a ingombro minimo: ● Premere la leva di arresto (1) verso l'esterno e mantenerla in tale posizione.
  • Page 73: Rendimento Corretto Del Motore

    – Taglio di erba troppo alta o altezza di disinserimento del motore elettrico Rivolgersi a un rivenditore taglio troppo bassa. e può essere misurato con un specializzato. STIHL consiglia di cronometro. – Velocità di avanzamento troppo alta. rivolgersi a un rivenditore – Pulizia insufficiente del convogliamento specializzato STIHL.
  • Page 74 impedenza di sistema Z sul punto di ● Il pulsante di accensione (1) può essere 10. Messa in servizio passaggio (presa domestica) di massimo rilasciato dopo l'azionamento della dell'apparecchio 0,49 ohm (a 50 Hz). staffa di arresto motore (2). L’utente deve controllare che l’apparecchio sia collegato solo ad una 10.4 Spegnimento del tosaerba 10.1 Collegamento dell’apparecchio...
  • Page 75 11.6 Smontaggio e montaggio 11.4 Parte superiore manubrio specializzato almeno una volta all'anno. della lama Intervallo di manutenzione: STIHL consiglia di rivolgersi a un prima di ogni impiego rivenditore specializzato STIHL. Pericolo di lesioni! Controllare se la parte superiore del Durante qualsiasi lavoro sulla lama manubrio presenta dei danni.
  • Page 76 Pericolo di lesioni! Se il tosaerba dovesse rimanere fermo per Prima del montaggio, controllare lo STIHL consiglia di far affilare la lama a un molto tempo (pausa invernale), osservare stato della lama (danni, usura) e se rivenditore specializzato. In caso di i seguenti punti: necessario sostituirla.
  • Page 77 Lo smaltimento differenziato ed ecologico del tipo e della durata d'impiego. dei residui di materiali favorisce il STIHL raccomanda di far eseguire lavori di Si tratta per esempio di: riciclaggio di sostanze preziose. Per manutenzione e riparazione solo da un questo motivo l’apparecchio, al termine del...
  • Page 78 16.2 Indirizzo amministrazione Disco trascinatore: conformità applicato: generale STIHL 6311 702 0600 Allegato VIII (2000/14/EC) ANDREAS STIHL AG & Co. KG La vite di fissaggio lama e il disco Nome e indirizzo degli uffici interessati Postfach 1771 trascinatore devono essere menzionati:...
  • Page 79 REPUBBLICA CECA Tipo RME 235.0 Tipo RME 235.0 Andreas STIHL, spol. s r.o. Potenza assorbita 1200 W Peso 13 kg Chrlická 753 14 kg (GB) Frequenza 50 Hz 664 42 Modřice Protezione Classe di protezione 18. Risoluzione guasti Tipo di protezione IPX 4 16.4 Indirizzi importatori STIHL...
  • Page 80 Guasto: In caso di lavori di manutenzione, Taglio imperfetto: il prato ingiallisce consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Possibile causa: Il rivenditore conferma, negli appositi – Lama non affilata o usurata campi prestampati, l'esecuzione dei lavori –...
  • Page 81 Obszar pracy użytkownika w ekstremalnych warunkach. Wersje dla poszczególnych krajów Urządzenia zabezpieczające STIHL wyróżnia się też wysoką jakością Opis urządzenia Urządzenia zabezpieczające pod względem obsługi serwisowej. Sieć Zasady bezpiecznej pracy Obsługa oburęczna naszych autoryzowanych dealerów Informacje ogólne...
  • Page 82: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Wszelkie prawa Fragmenty tekstu o specjalnym 2.3 Wersje dla poszczególnych krajów zastrzeżone. Dotyczy to zwłaszcza prawa znaczeniu: Firma STIHL dostarcza do różnych krajów do powielania, tłumaczenia i Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu urządzenia z różnymi wtyczkami i przetwarzania w systemach są...
  • Page 83: Opis Urządzenia

    Przechowywać starannie instrukcję Urządzenie wraz z osprzętem może być obsługi, aby móc korzystać z niej w udostępniane lub wypożyczane tylko 3. Opis urządzenia przyszłości. osobom, które dokładnie poznały dany model i jego obsługę. Instrukcję obsługi, Zachowanie tych środków stanowiącą część urządzenia, należy wraz bezpieczeństwa jest niezbędne w celu z nim przekazywać.
  • Page 84: Ostrzeżenie - Zagrożenia Spowodowane Prądem Elektrycznym

    Czas pracy zaplanować w taki sposób, STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę aby unikać większych obciążeń przez Należy regularnie sprawdzać, czy gwarancji. Informacji o dopuszczonym dłuższy czas. przewód przyłączeniowy nie ma wyposażeniu dodatkowym udzielają...
  • Page 85: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie podłączyć do źródła prądu Przed przystąpieniem do transportu Nie podłączać uszkodzonego przewodu elektrycznego zabezpieczonego wyłączyć urządzenie, odłączyć przewód do instalacji elektrycznej i nie dotykać wyłącznikiem różnicowoprądowym o sieciowy i odczekać, aż nóż się zatrzyma. uszkodzonego przewodu przed maksymalnym prądzie zadziałania 30 mA.
  • Page 86: Praca Z Urządzeniem

    Autoryzowani Włączanie urządzenia: dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji zamienne naklejki ostrzegawcze i inne 4.6 Praca z urządzeniem Należy włączać urządzenie przy części zamienne. zachowaniu szczególnej ostrożności, Nie wykonywać...
  • Page 87 Należy zachować szczególną ostrożność Urządzenie należy prowadzić, idąc powoli; – przed zdjęciem kosza na trawę, w przypadku zmiany kierunku jazdy na nie wolno biec podczas eksploatacji – przed ustawieniem wysokości zboczu. urządzenia. Zbyt szybkie prowadzenie koszenia. urządzenia może prowadzić do obrażeń Należy uważać...
  • Page 88: Konserwacja, Czyszczenie, Naprawa I Przechowywanie

    11.2) usterki. Oryginalne narzędzia, wyposażenie Nie wolno uruchamiać urządzenia Resztki trawy należy usunąć za pomocą dodatkowe i części zamienne firmy STIHL zwłaszcza w przypadku patyczka. Dolną część kosiarki oczyścić są optymalnie dopasowane do urządzenia uszkodzenia lub skrzywienia wałka przy użyciu szczotki i wody.
  • Page 89: Przechowywanie Urządzenia Podczas Dłuższych Przerw W Eksploatacji

    Należy regularnie sprawdzać Niebezpieczeństwo zamocowanie noża kosiarki, jego porażenia prądem! 5. Objaśnienie symboli ewentualne uszkodzenia oraz zużycie. Przewód przyłączeniowy powinien znajdować się z Uwaga! dala od narzędzia tnącego. Przed pierwszym 4.8 Przechowywanie urządzenia uruchomieniem należy podczas dłuższych przerw w koniecznie przeczytać eksploatacji instrukcję...
  • Page 90: Elementy Obsługi

    ● Zamontować górną część napełnienia (2): ● Ustawić górną część uchwytu uchwytu kierującego, włożyć Kosz na trawę służy do gromadzenia kierującego (2) na odpowiedniej przewód zasilający do skoszonej trawy. wysokości: przelotki (J) i zamocować za otwór A – położenie wysokie Przy napełnionym koszu strumień...
  • Page 91: Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy

    W przypadku stwierdzenia usterki – niedostateczne oczyszczenie kanałów należy go regularnie ostrzyć (u urządzeń zabezpieczających nie powietrza chłodzącego (szczeliny Autoryzowanego Dealera firmy STIHL). wolno uruchamiać urządzenia. wentylacyjne), Należy zwrócić się do – stępiony lub zużyty nóż kosiarki, autoryzowanego dealera firmy 8.2 Właściwe obciążenie silnika...
  • Page 92: Obsługa Oburęczna

    kosiarki i wyrzucaną skoszoną trawą. (podłączenia instalacji domowej) Należą do nich: obudowa, osłona wyrzutu, wynoszącej maksymalnie 0,49 oma (przy 10. Uruchamianie urządzenia kosz na trawę i prawidłowo zamontowany 50 Hz). uchwyt kierujący. Podczas eksploatacji urządzenia użytkownik powinien zasilać je tylko z sieci 10.1 Podłączenie urządzenia do elektrycznej, która spełnia te wymagania.
  • Page 93: Wyłączanie Kosiarki

    Kosiarka powinna być raz w roku przechylić ją na bok. ( 11.2) sprawdzana przez autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług serwisu 1 Wymontowanie: autoryzowanego dealera firmy STIHL. ● Przytrzymać ręką nóż kosiarki (1). 0478 121 9904 A - PL...
  • Page 94: Ostrzenie Noża Kosiarki

    (3) i nożem kosiarki (1). pod względem zużycia lub uszkodzenia. 11.7 Ostrzenie noża kosiarki Wymienić zużyte lub uszkodzone części. 2 Zamontowanie: Firma STIHL zaleca, aby noże kosiarek Przed przechowywaniem urządzenia były ostrzone przez autoryzowany serwis. Niebezpieczeństwo zranienia! należy usunąć ewentualne usterki.
  • Page 95: Ograniczanie Zużycia I

    ● przenosić kosiarkę trawnikową, – nóż Firma STIHL zaleca, aby prace trzymając jedną ręką za uchwyt konserwacyjne oraz naprawy były 2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji transportowy (1). wykonywane wyłącznie przez obsługi autoryzowanego dealera firmy STIHL. Mocowanie urządzenia: Urządzenie STIHL należy eksploatować, Dla dealerów firmy STIHL organizowane...
  • Page 96: Kosiarka Prowadzona Ręcznie, Z Napędem Elektrycznym (Stihl Rme)

    Klasa ochronności 92,1 dB(A) Stopień ochrony IPX 4 16.1 Kosiarka prowadzona ręcznie, z Gwarantowany poziom mocy akustycznej: Urządzenie tnące nóż listwowy napędem elektrycznym (STIHL RME) 93 dB(A) Szerokość koszenia 33 cm STIHL Tirol GmbH Langkampfen, Prędkość obrotowa Hans Peter Stihl-Straße 5 2019-01-02 (RRRR-MM-DD) urządzenia tnącego...
  • Page 97: Wykrywanie Usterek

    – Urządzenie uległo przeciążeniu z RME 235.0 powodu koszenia zbyt wysokiej lub zbyt Usterka: Poziom ciśnienia wilgotnej trawy Nie można uruchomić silnika akustycznego na elektrycznego Usunięcie usterki: stanowisku pracy L 80 dB(A) – Zastosować odpowiedni przewód Możliwa przyczyna: Niepewność przyłączeniowy ( 10.1)
  • Page 98: Plan Czynności Serwisowych

    – Dopasować wysokość i prędkość koszenia do warunków koszenia 7.4) 19.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych. Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi...
  • Page 99 надежность даже при экстремальных Указание по чтению инструкции электродвигателя нагрузках. по эксплуатации Введение устройства в работу Варианты для различных стран STIHL – это и высочайшее качество Подсоединение устройства к обслуживания. Наши представители Описание устройства электрической сети всегда готовы провести для Вас Техника безопасности...
  • Page 100 производителя согласно директиве ЕС Ссылка на главу: Осторожно! 2006/42/EC. Получения легких травм или Для ссылок на соответствующие главы Компания STIHL постоянно работает нанесения материального и подразделы с целью подробных над усовершенствованием ущерба можно избежать, объяснений используется стрелка. В ассортимента своей продукции, соблюдая...
  • Page 101: Варианты Для Различных Стран

    2.3 Варианты для различных стран 15 Пусковая кнопка первым вводом устройства в эксплуатацию пользователь должен 16 Подключение к сети Компания STIHL поставляет устройства пройти квалифицированный в зависимости от страны назначения с 17 Зажим для разгрузки кабеля от инструктаж, ориентированный на...
  • Page 102 квалифицированной установки – миастения, устройством детям или подросткам, не принадлежностей, допущенных – дисхромия кожи, достигшим 16 лет. Местные компанией STIHL. Кроме того, предписания могут определять изменения устройства приводят к – неприятные явления формикации. минимальный возраст пользователя. лишению права на гарантийный...
  • Page 103: Предупреждение - Опасность Из

    проверять сетевой соединительный Если устройство подключено к кабель на отсутствие признаков источнику питания, то необходимо 4.2 Предупреждение – опасность из- повреждений и старения. следить за тем, чтобы не допустить его за электрического тока повреждений из-за возможных Работы по техобслуживанию и ремонту Внимание! колебаний...
  • Page 104: Транспортировка Устройства

    Поэтому перед работой с устройством погрузки подходящие средства требуемые работы или обратиться к на газонном участке следует пометить (погрузочные платформы, подъемные дилеру. Компания STIHL рекомендует все скрытые объекты (препятствия), приспособления). обращаться к дилеру STIHL. которые невозможно убрать. Устройство и транспортируемые узлы...
  • Page 105 случае не фиксировать бугель При включении устройство должно Угол наклона 25° соответствует остановки двигателя на стойке ведущей стоять на ровной поверхности. вертикальному подъему 46,6 см при ручки (например, путем связывания). 100 см горизонтали. Перед включением и в процессе Ведущая ручка всегда должна быть включения...
  • Page 106: Техническое Обслуживание, Очистка, Ремонт И Хранение

    При отсутствии необходимых возможные повреждения. знаний следует поручать ремонт Соблюдайте особую осторожность при Запрещается приводить в действие специалистам: компания STIHL использовании устройства вблизи устройство с поврежденным или рекомендует обращаться к склонов, кромок участков, канав и погнутым ножевым валом или валом...
  • Page 107: Хранение При Длительных Перерывах В Работе

    Регулярно проверять надежность безопасной эксплуатации устройства запасной части STIHL, по надписи крепления ножа косилки, отсутствие STIHL. STIHL и при необходимости по знаку повреждений и износа на нем. запасных частей STIHL. На маленьких С целью исключения возгорания деталях знак может стоять также...
  • Page 108: Утилизация

    Опасность получения 6. Подготовка устройства к 4.9 Утилизация травм! работе Осторожно! Острый нож. Следует обеспечить надлежащую Нож косилки продолжает утилизацию отслужившего устройства. вращаться по инерции в Перед утилизацией устройство следует течении нескольких секунд 6.1 Сборка газонокосилки привести в непригодное состояние. Во после...
  • Page 109: Элементы Управления

    ● Вставить винты (3), совместив отверстия нижней и верхней частей 7.3 Ведущая ручка 7. Элементы управления ведущей ручки, полностью закрутить поворотные ручки (1). Риск защемления! Откинуть верхнюю часть 7.1 Травосборник ведущей ручки можно, отвинтив 7.4 Центральная регулировка поворотные ручки. Поэтому при Установка: высоты...
  • Page 110: Рекомендации По Работе

    – слишком высокая скорость устройств обнаруживается движения, дефект, то работа устройства – некачественная очистка канала запрещена. Компания STIHL охлаждающего воздуха (канал рекомендует обращаться в таком всасывания) случае к дилерам STIHL. – нож косилки затуплен или изношен, 0478 121 9904 A - RU...
  • Page 111 Соединители соединительного кабеля После включения должны быть выполнены из резины или 9.1 Защитные устройства электродвигателя нож начинает обтянуты резиной и соответствовать вращаться, при этом слышен Газонокосилка оснащена защитными стандарту DIN/VDE 0620. создаваемый потоком воздуха устройствами, которые предотвращают шум. Время движения по Напряжение...
  • Page 112: Включение Газонокосилки

    11.4 Верхняя часть ведущей ручки обслуживание дилером: ● Отпустить бугель остановки двигателя (1). После Периодичность технического Газонокосилку следует ежегодно кратковременного движения по проверять у дилера. Компания STIHL обслуживания: инерции электродвигатель и нож перед каждым использованием рекомендует обращаться к дилеру косилки полностью STIHL.
  • Page 113: Техническое Обслуживание Ножа

    ● Удерживать нож косилки (1) одной перед каждым использованием рукой. 11.7 Заточка ножа косилки Опасность получения травм! ● Открутить винт ножа (2), снять его STIHL рекомендует выполнять заточку Каждый раз перед вместе с поводком (3) и ножом ножа косилки специалисту. использованием проверять нож косилки (1).
  • Page 114: Сведение К Минимуму Износа И

    проверять всю машину на отсутствие соблюдать требования главы (STIHL RME) износа или повреждений. Заменять «Техника безопасности». ( изношенные или поврежденные Компания STIHL не несет никакой При перемещении всегда носить детали. ответственности за получение травм и подходящую защитную одежду нанесение материального ущерба, Возможные...
  • Page 115: Охрана Окружающей Среды

    необходимо обратиться к дилеру. Использование, техническое обслуживание и хранение устройства Компания STIHL рекомендует Скошенная трава не STIHL должны осуществляться точно выполнять работы по техническому относится к отходам, ее так, как описано в данной инструкции по обслуживанию и ремонты только у...
  • Page 116: Декларация Изготовителя О

    Гарантированный уровень шума: Австрия 93 дБ(A) 16.4 Штаб-квартира STIHL заявляет под собственную Лангкампфен, ответственность, что машина ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) Badstrasse 115 Газонокосилка, перемещаемая STIHL Tirol GmbH 71336 Waiblingen вручную и работающая от сети (STIHL RME), Германия...
  • Page 117 ООО «УРАЛТЕХНО» 17. Технические данные ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 В Белоруссии: 620030 Екатеринбург, Россия Представительство Тип RME 235.0 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Серийный номер 6311 ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ТЕХНОТОРГ» Двигатель, тип электродвиг. 220004 Минск, Беларусь...
  • Page 118 – Предохранитель в штекере – Нож не отбалансирован Тип RME 235.0 неисправен (версия для Устранение: Объем Великобритании) – Затянуть винт ножа ( 11.6) травосборника 30 л Устранение: – Нож заточить (отбалансировать) или Высота скашив. 25 - 65 мм – Проверить предохранитель ( 10.1)
  • Page 119 В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту – Нож косилки изношен «Инструкцию по эксплуатации» Вашему – Косьба слишком высокой или слишком мокрой травы дилеру STIHL. В соответствующих полях он поставит Устранение: отметку о проведении работ по – Заменить нож косилки ( 11.7) сервисному...
  • Page 120: Stihl Rme 235

    STIHL RME 235 0478 121 9904 A...

Table des Matières