Publicité

Liens rapides

Phonak Baseo
Q
TM
Q15, Q10, Q5
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Baseo Q Série

  • Page 1 Phonak Baseo Q15, Q10, Q5 Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Bienvenue 2. Informations importantes pour la sécurité : A lire s.v.p. avant d’utiliser votre aide auditive pour la première fois 2.1 Identification des risques 2.2 Informations sur la sécurité du produit 3. Description de l’aide auditive 4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive Etape 1.
  • Page 3 Etape 9. Mise à l’arrêt de l’aide auditive Etape 10. Remplacement de la pile 5. Entretien et maintenance 6. Dépannage 7. Description des accessoires sans fil 8. Services et garantie 9. Informations sur la conformité 10. Informations et explication des symboles...
  • Page 4 Ce mode d’emploi s’applique aux modèles suivants : Modèles non-compatibles Marquage CE «connectivité sans fil» Phonak Baseo Q15-M 2013 Phonak Baseo Q15-P 2013 Phonak Baseo Q15-SP 2013 Phonak Baseo Q15-UP 2016 Phonak Baseo Q10-M 2013 Phonak Baseo Q10-SP 2013 Phonak Baseo Q5-M...
  • Page 5: Bienvenue

    1. Bienvenue Vos aides auditives ont été conçues par Phonak, le leader mondial dans les solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. Ces produits de grande qualité sont le fruit de décennies de recherche et d’expérience. Elles ont été conçues pour offrir aux malentendants la beauté...
  • Page 6: Informations Importantes Pour La Sécurité

    2. Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre aide auditive. Une aide auditive ne restaure pas l’audition normale et ne prévient ni n’améliore une perte auditive due à des troubles organiques. Une utilisation épisodique de l’aide auditive ne permettra pas à...
  • Page 7 ! Tout changement ou modification de cette aide auditive, non expressément approuvé par Phonak, est interdit. De tels changements pourraient endommager votre audition ou votre aide auditive. ! N’utilisez pas les aides auditives dans des zones explosives (mines ou zones industrielles avec un risque d’explosion, dans un environnement riche en...
  • Page 8 2. Informations importantes pour la sécurité ! Si vous ressentez une douleur dans ou derrière l’oreille, si vous constatez une inflammation de l’oreille, une irritation cutanée ou l’accumulation accélérée de cérumen, veuillez en parler avec votre audioprothésiste ou votre médecin. ! Les programmes auditifs en mode directionnel atténuent les bruits ambiants.
  • Page 9 S Vous ne pouvez pas utiliser des accessoires sans fil pour vos aides auditives. Consultez votre audioprothésiste pour plus de détails. S Si vous utilisez un accessoire sans fil Phonak, consultez la section "Informations importantes pour la sécurité" de votre mode d'emploi accessoire sans fil pour plus d'informations.
  • Page 10: Informations Sur La Sécurité Du Produit

    2. Informations importantes pour la sécurité 2.2 Informations sur la sécurité du produit I Les aides auditives de Phonak sont résistantes à l'eau et non étanches. Elles sont conçues pour résister aux activités normales et à l'occasionnelle exposition accidentelle à des conditions extrêmes. Ne trempez jamais votre aide auditive dans de l’eau ! Les aides...
  • Page 11 I Le dôme doit être changé tous les trois mois ou lorsqu’il devient raide ou cassant. Cela permet d’éviter que le dôme ne se détache de l’embout du tube pendant son insertion ou son retrait de l’oreille. I Laissez le compartiment pile ouvert quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, afin que l’humidité...
  • Page 12 2. Informations importantes pour la sécurité I Les piles utilisées dans ces aides auditives ne doivent pas dépasser 1,5 volts. N'utilisez pas de piles rechargeables argent-zinc ni lithium-ion, elles pourraient endommager gravement vos aides auditives. Le tableau du chapitre 3 indique précisément le type de pile adapté...
  • Page 13 I Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement de vos aides auditives. Retirez-les et laissez-les en-dehors de la salle/zone d'examen avant de subir : S Un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM) S Un examen médical avec IRM/IRMN, générant des champs magnétiques...
  • Page 14: Description De L'aide Auditive

    3. Description de l’aide auditive Les instructions d’utilisation suivantes s’appliquent aux différents modèles d’aides auditives : M, P, SP et UP. Les différentes aides auditives peuvent s’adapter avec différents types d’embouts. Dans les pages suivantes, les dessins vous permettront d’identifier l’embout que vous utilisez.
  • Page 15 Modèles M, P et SP Option A : avec embout classique a Identification droite ou gauche (droite = rouge, gauche = bleu) b Compartiment pile avec commutateur marche/arrêt c Contrôle du volume sonore d Commutateur de programmes e Entrées du microphone f Coude/Sortie du son g Tube acoustique h Embout classique (détachable)
  • Page 16 3. Description de l’aide auditive Modèles M, P et SP Option B : avec dôme Option C : avec SlimTip a Tube acoustique b Embout : dôme (détachable) c Pièce de rétention d Embout : SlimTip (détachable) e Fil d’extraction...
  • Page 17 Modèle UP Option A : avec embout classique a Identification droite ou gauche (droite = rouge, gauche = bleu) b Compartiment pile avec marche/arrêt c Contrôle du volume d Commutateur de programmes e Entrées du microphone avec protecteur contre le vent et les impuretés f Coude / Sortie du son g Tube acoustique h Embout classique (détachable)
  • Page 18 3. Description de l’aide auditive Modèle UP Option B : tube fin puissant avec embout classique a Identification droite ou gauche (droite = rouge, gauche = bleu) b Compartiment pile avec marche/arrêt c Contrôle du volume d Commutateur de programmes e Entrées du microphone avec protecteur contre le vent et les impuretés f Tube fin puissant...
  • Page 19: Instructions Étape Par Étape Pour L'utilisation De L'aide Auditive

    4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive Le chapitre suivant vous donne des instructions étape par étape sur la façon d’utiliser votre aide auditive. Veuillez suivre scrupuleusement ces étapes. Les détails repérés en vert sur les dessins concernent tout particulièrement l’étape décrite.
  • Page 20 4. Utilisation de l’aide auditive Pour augmenter le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le bas (fig. 1a). Plus fort Moins fort fig. 1a Pour changer de programme auditif, pressez le commutateur de programmes (fig.
  • Page 21: Etape 2. Préparation De La Pile

    Etape 2. Préparation de la pile Retirez l’adhésif de protection de la nouvelle pile (fig. 2). Attendez environ deux minutes avant de la mettre en place, afin de l’activer. fig. 2...
  • Page 22: Etape 3. Mise En Place De La Pile

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 3. Mise en place de la pile Prenez l’aide auditive dans la main et ouvrez le compartiment pile (fig. 3a). Insérez la pile de telle sorte que son symbole + soit visible (fig. 3b). fig.
  • Page 23: Etape 4. Mise En Marche De L'aide Auditive

    Etape 4. Mise en marche de l’aide auditive L’aide auditive se met en marche en fermant le compartiment pile (fig. 4). fig. 4 I Ouvrez et fermez le compartiment pile avec soin, sans forcer. I Si vous sentez la moindre résistance en fermant le compartiment pile, vérifiez si la pile est correctement insérée et dans le bon sens.
  • Page 24: Etape 5. Mise En Place De L'aide Auditive

    4. Utilisation de l’aide auditive L’aide auditive a maintenant été mise en marche. Elle peut prendre quelques secondes avant de commencer à fonctionner. (Quand vous portez l’aide auditive, vous entendez un signal acoustique). Etape 5. Mise en place de l’aide auditive Cette étape vous montre comment mettre correctement en place l’aide auditive Ces instructions s’appliquent à...
  • Page 25 Etape 5.1 Identification des aides auditives pour les oreilles droite et gauche Code de couleur : droite = rouge gauche = bleu Modèles M, P et SP Modèle UP Fig. 5a...
  • Page 26 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 5.2 Mise en place de l’aide auditive avec embout classique. Avant de mettre l’embout en place, assurez-vous que le tube de l’embout est correctement enfilé sur le coude de l’aide auditive. Saisissez votre embout pour l’oreille droite (repère rouge sur l’aide auditive, voir étape 5.1) entre le pouce et l’index de la main droite (fig.
  • Page 27 Si vous avez des difficultés pour mettre en place l’aide auditive, tirez légèrement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvre un peu plus le conduit auditif et vous pourrez insérer l’embout par de petits mouvements de rotation jusqu’à...
  • Page 28 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 5.4 Mise en place d’une aide auditive avec dôme Avant d’insérer le dôme, vérifiez s’il est correctement fixé sur le tube (toute la longueur du dôme doit être enfilée sur le tube). De la main droite, placez votre aide auditive droite (repère rouge, voir étape 5.1) derrière votre oreille droite (fig.
  • Page 29 Si vous avez des difficultés pour mettre l’aide auditive en place, tirez légèrement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvre un peu plus le conduit auditif et vous pourrez insérer le dôme par de petits mouvements de rotation jusqu’à...
  • Page 30: Etape 6. Réglage Du Contrôle Du Volume

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 6. Réglage du contrôle du volume sur l’oreille Pour augmenter le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le bas à l’aide de votre index.
  • Page 31: Derrière L'oreille

    Etape 7. Sélection d’un programme auditif sur l’oreille Pour sélectionner ou changer le programme auditif, pressez le bouton représenté (fig. 7). fig. 7 En pressant à nouveau le bouton, vous commuterez dans le programme suivant. Un signal acoustique confirme la commutation. Le signal acoustique n’est audible que si l’aide auditive est en marche et que vous la portez correctement derrière l’oreille.
  • Page 32: Etape 8. Retirer L'aide Auditive

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 8. Retirer l’aide auditive Etape 8.1 Retirer un système auditif avec embout classique Prenez l’aide auditive derrière votre oreille (ne pas toucher le tube !), faites-la passer au-dessus du pavillon de votre oreille, puis lâchez-la doucement (fig. 8a). fig.
  • Page 33 Etape 8.2 Retirer une aide auditive avec un dôme Saisissez l’aide auditive par le tube acoustique et retirez- la soigneusement de votre oreille (fig. 8c). fig. 8c ! Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans votre conduit auditif en retirant le tube acoustique de votre oreille.
  • Page 34: Etape 10. Remplacement De La Pile

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 9. Mise à l’arrêt du système auditif Pour arrêter votre aide auditive, ouvrez le compartiment pile (fig. 9). fig. 9 Etape 10. Remplacement de la pile Votre aide auditive vous indiquera par un double bip que sa pile est presque vide et doit être remplacée rapidement.
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    5. Entretien et maintenance Un entretien régulier de votre aide auditive contribuera à ce qu’elle délivre longtemps d’excellentes performances. Veuillez suivre les directives suivantes : Informations générales Retirez votre aide auditive avant d’utiliser des sprays pour les cheveux ou des produits de maquillage, car ces produits pourraient l’endommager.
  • Page 36 5. Entretien et maintenance Chaque jour Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur l’embout (dôme ou SlimTip) et le tube. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non pelucheux. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage tels que détergent, lessive, savon, etc.
  • Page 37: Dépannage

    6. Dépannage Les aides auditives sont plus faibles que d’habitude / sont muettes Commencez par vérifier si vous pouvez augmenter le niveau sonore avec le contrôle du volume. Puis examinez s’il y a des résidus de cérumen dans le tube et dans l’embout et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 38 6. Dépannage Sifflements Vérifiez si l’embout est correctement et fermement adapté. Si c’est le cas mais que le problème subsiste, veuillez consulter votre audioprothésiste qui examinera votre oreille. Douleur ou inflammation dans votre oreille Retirez l’aide auditive et consultez votre audioprothésiste. Si le problème semble sérieux, veuillez contacter votre médecin.
  • Page 39: Description Des Accessoires Sans Fil

    7. Description des accessoires sans fil Phonak propose une gamme d'accessoires sans fil développant les capacités de vos aides auditives dans certaines situations comme regarder la télévision, parler au téléphone et communiquer dans le bruit à distance. Communication à distance dans le bruit Les accessoires Roger/FM facilitent la communication à...
  • Page 40 7. Description des accessoires sans fil Option de récepteur contour d'oreille Microphone * Option de récepteur en boîtier * Certains microphones Roger/FM prennent aussi en charge l'entrée de sources audio par Bluetooth ou câble.
  • Page 41: Services Et Garantie

    8.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses de l’aide auditive elle-même, mais aucun de...
  • Page 42 Cette garantie ne couvre aucun des services fournis par l’audioprothésiste dans son centre. 8.4 Garantie légale (France) La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre les conséquences des défauts ou vices cachés du matériel vendu.
  • Page 43: Informations Sur La Conformité

    9. Informations sur la conformité Europe : Déclaration de conformité Par la présente, Phonak AG déclare que ce produit Phonak satisfait aux exigences essentielles de la directive 93/42/ CEE relative aux appareils médicaux. Le texte complet de la déclaration de conformité peut être obtenu chez le fabricant ou le représentant local de Phonak dont...
  • Page 44: Informations Et Explication Des Symboles

    10. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Phonak AG confirme que ce produit Phonak – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la Directive Dispositifs Médicaux 93/42/CEE sur les appareils médicaux. Les chiffres placés sous le symbole CE correspondent aux codes des institutions certifiées...
  • Page 45 Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ce mode d’emploi. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi. Information importante pour la manipulation et la sécurité...
  • Page 46 10. Informations et explication des symboles activités aquatiques dans l’eau chlorée, savonneuse ou salée, ou encore tout autre liquide contenant des produits chimiques. Indique le numéro de série du fabricant pour pouvoir identifier un appareil médical spécifique. Indique le numéro de catalogue du fabricant pour pouvoir identifier l’appareil médical.
  • Page 47 Pression atmosphérique : 200 à 1500 hPa Conserver au sec lors du transport. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cette aide auditive, quand elle sera usagée ou si elle est inutilisée, ne devra pas être considérée comme un déchet ménager mais rapportée aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donnée à...
  • Page 48 Fabricant : Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse www.phonak.fr Votre audioprothésiste :...

Ce manuel est également adapté pour:

Baseo q15Baseo q10Baseo q5

Table des Matières