Sommaire des Matières pour Phonak Virto B90-Titanium
Page 1
Phonak Virto B-Titanium (B90/B70) Mode d’emploi...
Page 2
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles suivants : Modèles non-compatibles Marquage CE « connectivité sans fil » Phonak Virto B90-Titanium 2016 Phonak Virto B70-Titanium 2016...
Votre aide auditive en détails Modèle Taille de pile Phonak Virto B-Titanium Votre audioprothésiste :...
Page 4
Vos aides auditives ont été conçues par Phonak, le leader mondial dans les solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. Ces produits de grande qualité sont le fruit de décennies de recherche et d’expérience. Elles ont été conçues pour offrir aux malentendants la beauté des sons. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez et nous vous souhaitons bien des années de plaisir auditif.
Piles Mise en place de l’aide auditive Retrait de l’aide auditive Bouton-poussoir Réglage de l’aide auditive avec Phonak MiniControl Autres informations 10. Entretien et maintenance 11. Services et garantie 12. Informations sur la conformité 13. Informations et explication des symboles 14.
1. Guide rapide Repères de l’aide auditive gauche et droite Repère bleu pour l’aide auditive gauche. Repère rouge pour l’aide auditive droite. Gauche Droite Changement des piles Retirez l’adhésif Ouvrez le Placez la pile dans le de protection compartiment compartiment pile, de la pile neuve pile.
Page 7
Marche/Arrêt Marche Arrêt Bouton-poussoir Modèles avec cette option uniquement : le bouton-poussoir de votre aide auditive peut avoir plusieurs fonctions.
2. Composants de l’aide auditive L’image ci-dessous montre le modèle décrit dans ce mode d’emploi. Virto B-Titanium Sortie du son / système anti-cérumen Coque sur-mesure Bouton-poussoir (optionnel) Compartiment pile Fil d’extraction...
3. Repères de l’aide auditive gauche et droite Un repère bleu ou rouge dans le compartiment pile vous indique s’il s’agit de l’aide auditive gauche ou droite. Repère bleu pour l’aide auditive gauche. Repère rouge pour l’aide auditive droite.
5. Piles Retirez l’adhésif Ouvrez le Placez la pile dans le de protection compartiment compartiment pile, de la pile neuve pile. avec le signe « + » vers et patientez le haut. deux minutes. Si la fermeture du compartiment pile est compliquée : vérifiez que la pile est insérée correctement et que le symbole « + »...
Page 12
Repère de Code Code la pile couleur sur ANSI zinc-air l’emballage Phonak Virto B-Titanium jaune PR70 7005ZD Veillez à utiliser le type de pile qui convient à vos aides auditives (zinc-air). Veuillez lire également le chapitre 15.2 pour plus d’informations concernant...
8. Bouton-poussoir Modèles avec cette option uniquement : le bouton-poussoir de votre aide auditive peut avoir plusieurs fonctions ou est désactivé. Cela dépend de la programmation de l’aide auditive, indiquée dans vos « Instructions de l’aide auditive » personnalisées. Veuillez vous adresser à votre audioprothésiste pour en obtenir une copie.
9. Réglage de l’aide auditive avec Phonak MiniControl Remarque : modèles avec cette option uniquement Le MiniControl contient un petit aimant qui fonctionne comme une télécommande pour changer les réglages de votre aide auditive. Combiné à votre aide auditive, le MiniControl peut avoir plusieurs fonctions ou être désactivé.
Page 17
L’aide auditive étant en marche, présentez l’aimant dans le conduit auditif, sans toucher l’aide auditive. Retirez rapidement l’aimant dès que votre aide auditive se trouve dans le programme souhaité ou que le volume sonore est idéal pour vous. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur cardiaque, veuillez consulter le mode d’emploi correspondant pour vérifier si les champs magnétiques risquent d’avoir un impact sur votre...
10. Entretien et maintenance Un entretien de routine régulier de votre aide auditive contribuera à ce qu’elle délivre longtemps d’excellentes performances. Veuillez suivre les directives suivantes. Pour plus d’informations concernant la sécurité du produit, consultez le chapitre 15.2. Informations générales Retirez votre aide auditive avant d’utiliser des sprays pour les cheveux ou des produits de maquillage, car ces produits pourraient l’endommager.
Page 19
Chaque jour Un nettoyage quotidien de vos appareils et l’emploi d’un système de séchage sont vivement conseillés. La ligne C&C de Phonak est une gamme complète de produits d’entretien. Votre audioprothésiste vous conseillera volontiers. N’utilisez jamais de détergents (lessive, savon...) pour nettoyer vos aides auditives.
11. Services et garantie Garantie locale Veuillez vous renseigner auprès de l’audioprothésiste chez qui vous avez acheté votre aide auditive, sur les termes de la garantie locale. Garantie internationale Sonova AG offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses de l’aide auditive elle-même, mais d’aucun de ses accessoires tels que les piles,...
Page 21
Limitation de garantie La garantie ne couvre aucun dommage résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un défaut d’entretien, de l’exposition à des agents chimiques, ou de contraintes excessives. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
93/42/CEE relative aux appareils médicaux. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible chez le fabricant ou chez le représentant local de Phonak dont l’adresse figure dans la liste des distributeurs internationaux de Phonak, sur www.phonak.com.
13. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la Directive Dispositifs Médicaux 93/42/CEE sur les appareils médicaux Les chiffres placés sous le symbole CE correspondent aux codes des institutions certifiées consultées pour les directives ci-dessus.
Page 24
Conserver au sec lors du transport. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ce mode d’emploi. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi. Informations importantes pour la manipulation et la sécurité...
Page 25
Sauf indication contraire signalée dans ce Operating conditions mode d’emploi, le produit est conçu de telle sorte qu’il fonctionne sans problèmes ni restrictions s’il est utilisé comme prévu. Les aides auditives présentent un indice de protection IP68 (profondeur de 1 mètre pendant 60 minutes) et sont conçues pour être utilisées dans toutes les situations de la vie quotidienne.
Page 26
Température de transport et de stockage : –20° à +60° Celsius (–4° à +140° Fahrenheit). Humidité de transport : jusqu’à 90 % (sans condensation). Humidité de stockage : de 0 % à 70 %, s’il n’est pas en service. Consultez les instructions du chapitre 15.2 concernant le séchage de l’aide auditive après emploi.
Page 27
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cette aide auditive, quand elle sera usagée ou si elle est inutilisée, ne devra pas être considérée comme un déchet ménager mais rapportée aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donnée à...
14. Dépannage Problème Causes L’aide auditive ne La pile est vide fonctionne pas Le haut-parleur est bloqué La pile n’est pas insérée correctement L’aide auditive s’éteint L’aide auditive émet un L’aide auditive n’est pas insérée correctement sifflement Le conduit auditif est bloqué par du cérumen Le son de l’aide auditive Le volume est trop élevé...
Page 29
Que faire ? Changer la pile (chapitres 1 et 5) Nettoyer l’ouverture du haut-parleur Insérer la pile correctement (chapitres 1 et 5) Allumer l’aide auditive en fermant complètement le compartiment pile (chapitre 4) Insérer l’aide auditive correctement (chapitre 6) Contacter votre généraliste/ORL ou votre audioprothésiste Diminuer le vol.
15. Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre aide auditive. Une aide auditive ne restaure pas l’audition normale et ne prévient ni n’améliore une perte auditive due à des troubles organiques. Une utilisation épisodique de l’aide auditive ne permettra pas à...
15.1 Identification des risques Les aides auditives sont Tout changement ou prévues pour amplifier les modification de cet sons et les transmettre appareil, non expressément dans les oreilles, afin de approuvé par Sonova AG, compenser une perte est interdit. De telles auditive.
Page 32
Les piles des aides Cette aide auditive n’est auditives sont toxiques si pas conçue pour les elles sont avalées. enfants de moins de Tenez-les hors de portée 36 mois. Elle contient de des enfants, des personnes petites pièces avec ayant des problèmes lesquelles des enfants mentaux ou des animaux peuvent s’étrangler s’ils les...
Page 33
Ceci s’applique uniquement Évitez tout impact aux personnes ayant des physique important au dispositifs médicaux niveau des oreilles lorsque implantables actifs (par ex., vous portez les aides stimulateurs cardiaques, auditives intra-auriculaires. défibrillateurs, etc.) : La stabilité des coques • Maintenez les aimants (par intra-auriculaires est ex., outil de manipulation conçue pour une utilisation...
15.2 Informations sur la sécurité du produit Ne trempez jamais votre Laissez le compartiment aide auditive dans de l’eau ! pile ouvert quand vous Protégez-la d’une humidité n’utilisez pas votre aide excessive. Retirez toujours auditive, afin que votre aide auditive avant de l’humidité...
Page 35
Ne faites pas tomber votre Les piles utilisées dans ces aide auditive ! Un choc sur aides auditives ne doivent une surface dure pourrait pas dépasser 1,5 volt. l’endommager. N’utilisez pas de piles rechargeables argent-zinc Utilisez toujours des piles ni lithium-ion, elles neuves dans votre aide pourraient endommager auditive.
Page 36
Un examen médical ou rayons X sont utilisés, les dentaire spécial incluant doses sont très faibles et des radiations selon la n’affectent pas les aides description ci-dessous peut auditives. affecter le bon fonctionnement de vos N’utilisez pas vos aides aides auditives. Retirez-les auditives dans les lieux où...