29
Deutsch
GEBRAUCH
Der Blasgerät ist zum einhändigen Gebrauch (Abb.25) vorgesehen
und kann beliebig mit der rechten bzw. linken Hand bedient
werden.
Der Blasgerät eignet sich besonders für den Einsatz auf mühsamen
Böden (zum Beispiel Grasflächen) sowie für das Blasen ebener und
mit Sägemehl, Laub, Grasschnitt usw. bedeckter Flächen.
Zur Optimierung der Blasleistung auf ebenen Oberflächen sollten
Sie das Strahlrohr mit "kegelförmiger Austrittsöffnung" (Abb.26)
Nr. 56552002 benutzen, das als separates Zubehör angeboten
wird. Dieses Rohr erzeugt einen breit gefächerten und starken
Luftstrahl auf Bodenhöhe, den Sie mit äußerster Präzision und
gezielt ausrichten können.
Mit dem Gasregler (A, Abb. 27) können Sie verschiedene
Drehzahlstufen des Motors und folglich unterschiedlich
starke Luftströme einstellen. Schieben Sie den Gasregler in
Leerlaufstellung, bevor Sie das Gerät abstellen.
ACHTUNG – Überprüfen Sie das Arbeitsumfeld: richten
Sie den Luftstrahl niemals gegen andere Personen oder
Tiere (Abb. 28). Der Blasgerät könnte kleinere Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit ausstoßen.
WARNUNG – Verwenden Sie den Bläser ausschließlich
zu vernünftigen Uhrzeiten. Vermeiden Sie die Arbeit am
frühen Morgen und spät abends. Halten Sie sich an die gesetzlich
festgelegten Uhrzeiten.
ACHTUNG – Vergewissern Sie sich, dass das Schutzgitter
(B, Abb.29) ordnungsgemäß geschlossen und mit der
Klammer (C, Abb.30) gesichert ist. Gefahr der Fingeramputation.
OPTION – Zur Verbesserung des Arbeitskomforts ist der einfache
Traggurt (Abb.31) Nr. 61140011 als separates Zubehör erhältlich.
Haken Sie den Gurt in die entsprechende Ösen (D, Abb.32) ein.
30
El soplador se maneja con una sola mano (Fig. 25), que puede
ser la derecha o la izquierda.
Es particularmente idóneo para los trabajos en terrenos
desiguales (por ejemplo, con pasto) y para soplar en suelos
llanos cubiertos de siega, hojas, césped cortado o similares.
Para aumentar la eficacia del soplado en las superficies
planas se recomienda utilizar el tubo de "pico de pato"
(Fig.26) cód. 56552002, que se adquiere por separado. Este
tubo produce, en el nivel del terreno, un amplio y potente flujo
de aire que se puede orientar y controlar con suma precisión.
El tope del acelerador (A, Fig. 27) permite ajustar el régimen
del motor para obtener distintas intensidades del chorro de
aire. Antes de apagar el equipo, ponga el tope en la posición
de mínimo.
ATENCIÓN - Controle la zona circundante: no sople
nunca en dirección de otras personas o de animales
(Fig. 28). El soplador podría levantar pequeños objetos a
elevada velocidad.
PRECAUCIÓN - Utilice el soplador en horarios
razonables. No lo utilice por la mañana temprano ni
por la noche. Respete los horarios establecidos por las leyes
locales
ATENCIÓN - Compruebe siempre que la rejilla de
protección (B, Fig.29) esté bien cerrada, con el gancho
(C, Fig.30) bloqueado. Peligro de amputación de los dedos.
OPCIONAL - Para mejorar el confort del operador está
disponible la correa simple (Fig.31) cód. 61140011, que
se adquiere por separado. Engánchela en los ojales
correspondientes (D, Fig.32).
31
Español
UTILIZACIÓN
32
Nederlands
GEBRUIK
De blower is ontwikkeld voor gebruik met één hand (Fig. 25) en
kan door de gebruiker zowel met de rechter- als met de linkerhand
worden vastgepakt. De blower is bijzonder geschikt zowel voor
werkzaamheden op oneffen terrein (b.v. op gras), alsook voor
het blazen op vlakke ondergronden die bedekt zijn met zaagsel,
bladeren, gemaaid gras en dergelijke.
Om de effectiviteit van het blazen op vlakke oppervlakken te
vergroten, wordt geadviseerd om de buis met het "eendenbek-
uiteinde" te gebruiken (Fig.26) codenr. 56552002, apart verkrijgbaar.
Deze buis produceert een brede en krachtige luchtstroom ter
hoogte van de grond, die zeer nauwkeurig gericht en geregeld
kan worden. Met de stopper van de versneller (A, Fig. 27)
kunnen verschillende motortoerentallen worden ingesteld, en
dus verschillende uitgaande luchtstromen. Zet de aanslag op de
minimum stand, alvorens het apparaat uit te zetten.
LET OP – Controleer de omgeving: blaas nooit in de
richting van andere personen of dieren (Fig. 28). De
blower zou kleine voorwerpen met hoge snelheid omhoog kunnen
laten springen.
VOORZICHTIG – Gebruik de bladblazer op normale
werktijden. Gebruik hem niet 's morgens vroeg en 's
avonds laat. Houd u aan de plaatselijke regels voor wat betreft
geluidsoverlast.
LET OP – Controleer altijd of het beschermrooster (B, Fig.29)
goed gesloten is, met de haak (C, Fig.30) vergrendeld. Gevaar
voor amputatie van vingers.
OPTIONEEL – Om het gebruiksgemak voor de gebruiker te
vergroten, is er een eenvoudige draagriem verkrijgbaar (Fig.31),
codenr. 61140011, apart verkrijgbaar. Maak deze vast aan de
daarvoor bestemde oogjes (D, Fig.32).
17