Tractel Blocmat M Instructions D'emploi

Tractel Blocmat M Instructions D'emploi

Antichutes de charges à rappel automatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Antichutes de charges à rappel automatique
Lastbeveiliging met automatische terugloop
Lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
Instructions d'emploi et
FR
d'entretien
Traduction de notice originale
Operation and maintenance
GB
manual
Original manual
Blocmat
M / S / SI / SIP
Automatic load arrester
NL
DE
Handleiding voor gebruik en
onderhoud
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Blocmat M

  • Page 1 Blocmat ™ M / S / SI / SIP Antichutes de charges à rappel automatique Automatic load arrester Lastbeveiliging met automatische terugloop Lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung Français English Nederlands Deutsch Instructions d’emploi et Handleiding voor gebruik en d’entretien onderhoud Traduction de notice originale Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Operation and maintenance Gebrauchs- und...
  • Page 2: Table Des Matières

    NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE ou dans tout environnement chimique spécifique (Nous consulter). APPLICATIONS SPÉCIALES Pour toute application spéciale, n’hésitez pas à vous adresser à TRACTEL ® S.A.S. Pour la Belgique et le Luxembourg, s’adresser à TRACTEL ®...
  • Page 3: Fonctions Et Description

    1. FONCTIONS ET DESCRIPTION La gamme Blocmat a été conçue pour la sécurisation de charges suspendues mobiles ou fixes pour ™ des capacités de charges de 500 – 800 et 1000 kg avec des longueurs de course de câble variables. En fonction de la configuration d’installation, les Blocmat ™...
  • Page 4: Examen Avant Utilisation

    3. EXAMEN AVANT UTILISATION Avant toute utilisation du Blocmat ™ , nous vous recommandons de vérifier : • Que le câble est correctement engagé et coulisse facilement à l’intérieur de l’antichute. • Que le câble est correctement positionné sur l’enrouleur. •...
  • Page 5: Contre-Indications D'emploi

    état de l’appareil. Le câble acier est ™ spécifique à l’utilisation avec notre antichute. Il est interdit d’utiliser un câble acier autre que celui préconisé par le groupe TRACTEL ® 7. CONTRE-INDICATIONS D’EMPLOI Les conditions d’installation et d’utilisation ont été...
  • Page 6: General Warning

    ™ environment. (For specific applications, consult us). SPECIAL APPLICATIONS For any special applications, please do not hesitate to contact TRACTEL ® S.A.S. For Belgium and Luxembourg, contact TRACTEL ®...
  • Page 7: Functions And Description

    1. FUNCTIONS AND DESCRIPTION The Blocmat ™ range has been designed to secure suspended loads. The range is composed of various Working Load Limit (500/800/1000 kg) and different rope lengths. According to the applications, the Blocmat ™ can be suspended to structures, floor mounted used with return sheave or integrated into aluminium truss for show business applications.
  • Page 8: Inspection Before Use

    • Check that the hook and the safety catch are in a good condition of use. In case of you notice a disfunction of the device, The Blocmat ™ shall be returned to TRACTEL ® or to an approved repair shop. The wire rope has specific characteristics to be used with our fall arrestor.
  • Page 9: Warnings Against Hazardous Operations

    7. WARNINGS AGAINST HAZARDOUS OPERATIONS Warnings against hazardous operations have been described in the preceding sections, however, we would draw your attention to certain operations which are dangerous: • DO NOT USE the Blocmat ™ load arrestor as a fall arrest equipment for people. Those peopleshould have their own protection equipment.
  • Page 10: Voorafgaande Instructies

    9. De in deze handleiding beschreven Blocmat™ MAG NIET IN EEN EXPLOSIEVE OMGEVING of in andere specifieke chemische omgevingen gebruikt worden (Ons raadplegen). SPECIALE TOEPASSINGEN Aarzel niet contact op te nemen met TRACTEL ® S.A.S. voor speciale toepassingen. Voor België en Luxemburg, zich wenden tot TRACTEL ®...
  • Page 11: Functies En Beschrijving

    1. FUNCTIES EN BESCHRIJVING Het Blocmat™ gamma werd ontworpen voor de beveiliging van mobiele of vaste, hangende lasten met  lastvermogen van 500 – 800 en 1000 kg en met variabele kabellengtes. In functie van de installatieconfiguratie kunnen de Blocmat™ toestellen gebruikt worden hetzij opgehangen aan plafondstructuren, bevestigd op de grond met een kabel omkeerschijf bevestigd op het plafond of geïntegreerd in vierkante dragers in de Show Business industrie.
  • Page 12: Onderzoek Vóór Gebruik

    3. ONDERZOEK VÓÓR GEBRUIK Voor het gebruik van de Blocmat™, raden wij aan te controleren: • Of de kabel correct geplaatst is en makkelijk glijdt aan de binnenkant van de valbeveiliging. • Of de kabel correct geplaatst is op het oprolmechanisme. •...
  • Page 13: Contra-Indicaties Bij Gebruik

    De stalen kabel is specifiek aan het gebruik van onze valbeveiliging. Het is verboden de stalen kabel te gebruiken voor andere doeleinden dan deze aanbevolen door de groep TRACTEL ®...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    UMGEBUNG oder in chemischer Umgebung BENUTZT WERDEN (Wenden Sie sich für Sonderanwendungen bitte an uns.). SONDERANWENDUNGEN Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich bitte an die Greifzug Hebezeugbau GmbH. In Belgien und Luxemburg wenden Sie sich bitte an TRACTEL ® Benelux.
  • Page 15: Funktionsweise Und Beschreibung

    1. FUNKTIONSWEISE UND BESCHREIBUNG Die Blocmat™-Modellreihe dient der Sicherung von beweglichen oder festen hängenden Lasten. Sie umfasst verschiedene Tragfähigkeiten (500 – 800 – 1000 kg) und unterschiedliche Seilhublängen. Je nach Anwendung können die Blocmat™-Geräte an Deckenstrukturen gehängt, am Boden befestigt mit an der Decke angebrachter Seilumlenkrolle benutzt oder in Viereck-Gitterträger der Unterhaltungsindustrie integriert werden.
  • Page 16: Prüfung Vor Der Benutzung

    3. PRÜFUNG VOR DER BENUTZUNG Vor jeder Benutzung des Blocmat™ empfehlen wir, Folgendes zu prüfen: • Das Seil ist richtig eingeführt und bewegt sich ungehindert durch das Lastsicherungsgerät. • Das Seil ist richtig auf der Seiltrommel positioniert. • Das Fliehkraftsystem des Lastsicherungsgeräts funktioniert einwandfrei, indem der rote Not-Aus- Hebel an der Seite betätigt wird, um das Abfangen der Last zu testen.
  • Page 17: Verwendung, Fehlgebrauch Und Handhabung

    Falls eine Funktionsstörung festgestellt wird, muss der Blocmat ™ zur Reparatur an den Hersteller oder einen zugelassenen Reparateur geschickt werden. Das Stahlseil ist speziell für die Benutzung mit dem Lastsicherungsgerät ausgelegt. Es ist verboten, ein anderes als das von der TRACTEL ®...
  • Page 18 Palan ou treuil Hoist or winch Takel of liftmachine Seilzug oder Seilwinde Fig. 1 Fig. 2 Blocmat “M” Blocmat “SIP” Blocmat “S” Blocmat “SI” ™ ™ ™ ™ Fig. 3 6 ø 21...
  • Page 19 Blocmat “M” 500 kg 800 kg 1 000 kg ™ 10 m 15 m 18 m 25 m Blocmat “S” 500 kg 800 kg 1 000 kg ™ 10 m 12 m 15 m 20 m 25 m Blocmat “SI” 500 kg 800 kg 1 000 kg...
  • Page 22 135885.ind-01.11-13...
  • Page 23 VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert...
  • Page 24 δηλώνει τι η διάτα η ασφαλείας η π ία κατα- TRACTEL SAS is compliant with the σκευάστηκε απ την TRACTEL SAS συ ρφώ- model used for the verification in accor- νεται πρ ς τ ντέλ π υ ρησι π ιήθηκε για τ ν...
  • Page 25 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Dispositif de sécurité antichute / Fall safety device / Dispositivo de seguridad anticaída / Dispositivo di sicurezza anticaduta / Sicherheitsvorrichtung gegen Absturz / Uitrusting voor valbescherming / Dispositivo de segurança antiqueda / Faldsikringsanordning / Putoamisenestolaite / Fallsikringsanordning / Säkerhetsanordning för fallskydd /...
  • Page 26 La mise en service est interdite tant que l’installation Det är förbjudet att använda utrustningen för att lyfta de levage de charge, dans lequel doit être incorporé eller sänka laster som säkerhetsanordningen ska le dispositif de sécurité, n’aura pas été déclaré integreras i, så...
  • Page 28 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 ul. Bysławska 82 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE 04-993 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : 22 616 42 44 - Fax : 22 616 42 47 TRACTEL SECALT S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Blocmat sBlocmat siBlocmat sip

Table des Matières