Télécharger Imprimer la page

MSA FP STRYDER Guide De L'utilisateur page 3

Connecteur d'ancrage

Publicité

User Instructions
FP Stryder Anchorage Connector
2.0 TRAINING
It is the responsibility of the purchaser of the FP Stryder Anchorage Connector to assure that product users are made familiar with these user instructions and trained by a competent person. Training
must be conducted without undue exposure of the trainee to hazards. MSA offers training programs, please contact for training information.
3.0 DESCRIPTION
The intended purpose of each element of the FP Stryder Anchorage Connector is given in sections 3.1 through 3.3 below. See inspection diagram for location of elements.
3.1 ATTACHMENT ELEMENTS
3.1.1 D-RING
Used for connection to a lanyard element of a personal fall arrest system.
3.1.2 JAW
Used for connection to the I-beam anchorage.
3.2 CROSSBAR
The crossbar connects and provides the means for adjustment of the jaws, and anchors the D-ring connector yoke.
3.3 D-RING CONNECTOR YOKE
The yoke connects the D-ring to the crossbar, and provides an integral load indicator.
2.0 FORMACIÓN TÉCNICA
El comprador del conector de anclaje FP Stryder tiene la responsabilidad de asegurarse que los usuarios del producto están familiarizados con las instrucciones para el usuario y que reciben formación
técnica adecuada de una persona competente. La capacitación se debe realizar sin exposición a riesgos innecesarios. Por favor, comuníquese con MSA a fi n de obtener información acerca de la
formación técnica; MSA ofrece programas de capacitación.
3.0 DESCRIPCIÓN
En las secciones 3.1 a 3.3 a continuación se describe el propósito de cada elemento del conector de anclaje FP Stryder. Véase el diagrama de inspección para ubicar los elementos.
3.1 ELEMENTOS DE ENGANCHE
3.1.1 ENGANCHE-D
Usado para conectarse a una cinta del sistema personal anticaídas.
3.1.2 GRAPA
Usado para conectarse al anclaje de una viga metálica.
3.2 TRAVESAÑO
El travesaño conecta las grapas, los anclajes y el conector para el enganche D y provee el medio para ajustarlos.
3.3 CONECTOR PARA EL ENGANCHE D
El conector conecta el enganche D al travesaño y provee un indicador de carga integral.
2.0 FORMATION
L'entière responsabilité d'assurer que les utilisateurs du produit ont pris connaissance de ces consignes d'utilisation et ont reçu une formation d'une personne qualifi ée incombe à l'acheteur d'un Con-
necteur d'Ancrage FP Stryder. La formation doit être menée sans que l'exposition aux dangers de la personne en formation ne soit excessive. MSA propose des programmes de formation, veuillez entrer
en contact avec MSA pour toute information concernant la formation.
3.0 DESCRIPTION
L'objectif envisagé pour chaque élément du Connecteur d'Ancrage FP Stryder est proposé dans les Sections 3.1 à 3.3 ci-dessous. Veuillez consulter le diagramme de contrôle pour situer les éléments.
3.1 ÉLÉMENTS D'ÉQUIPEMENT
3.1.1 ANNEAU EN D
Utilisé comme connexion à un élément de la longe d'un dispositif personnel anti-chute.
3.1.2 MACHOIRE
Utilisée comme connexion à une poutre en I d'ancrage.
3.2 TRAVERSE
La traverse relie et assure les moyens de réglage des mâchoires et ancre la fourche de connexion de l'anneau en D.
3.3 FOURCHE DE CONNEXION DE L'ANNEAU EN D
La fourche relie l'anneau en D à la traverse et procure un indicateur de charge intégrale
© 2005, MSA
P/N 10051961
Page 3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

100514551005145610051457