Télécharger Imprimer la page

MSA FP STRYDER Guide De L'utilisateur page 8

Connecteur d'ancrage

Publicité

P/N 10051961
9.0 USAGE
9.1
FP STRYDER ANCHORAGE CONNECTOR INSPECTION BEFORE EACH USE
Inspect the FP Stryder Anchorage Connector to verify it is in serviceable condition. Examine entire device for signs of cracking or deformation. See Section 10 for inspection details. Do not use a FP
Stryder Anchorage Connector if inspection of it reveals an unsafe condition.
9.2
MAKING PROPER CONNECTIONS
When connecting the D-ring of the FP Stryder Anchorage Connector to a lanyard subsystem, be certain accidental disengagement ("rollout") cannot occur. Rollout is possible when interference between
a snaphook and the mating connector causes the snaphook's gate or keeper to accidentally open and release. Rollout occurs when a snaphook is snapped into an under sized ring such as an eye bolt
or other non-compatibly shaped connector. Only self closing, self locking snaphooks and carabiners should be used to reduce the possibility of rollout when making connections. Do not use snaphooks
or connectors that will not completely close over the attachment object. Do not make knots in a lanyard. Do not hook a lanyard back onto itself. Snaphooks and carabiners must not be connected to
each other. Do not attach two snaphooks into one D-ring. Always follow the manufacturer's instructions supplied with each system component.
9.3
CONNECTING THE FP STRYDER ANCHORAGE CONNECTOR
The FP Stryder Anchorage Connector may be used in above or below beam applications. To use the FP Stryder Anchorage Connector, depress button to unlock the jaws. Slide the jaws far enough
apart to fi t over the fl ange of the I-beam anchorage. (See fi gure 1) Slide the jaws together to capture the fl ange of the I-beam. Release the buttons to lock the jaw to the crossbar. Fine adjust the jaws
to fi t, by alternating locking the jaws in the differently placed holes in the crossbar. (See fi gure 2) The maximum total clearance between the jaws and the fl ange is 0.25 inch (64 mm). Verify the jaws are
locked into the crossbar. (See fi gure 3) The user can then connect the snaphook or carabiner of their lanyard subsystem to the D-ring of the FP Stryder Anchorage Connector. (See fi gure 4) Be certain
the snaphook or carabiner gate is completely closed and locked.
9.0 USO
9.1
INSPECCIÓN DE LOS CONECTORES DE ANCLAJE FP STRYDER ANTES DE CADA USO
Inspeccione los conectores de anclaje FP Stryder con el fi n de verifi car que están en condiciones de uso. Examine todo el equipo para ver si tiene fi suras o deformación. No use el conector de anclaje
FP Stryder si durante la inspección se encuentra que está en condición peligrosa.
9.2
CÓMO CONECTARLO DE MANERA ADECUADA
Cuando conecte el enganche D del conector de anclaje FP Stryder a un subsistema de cinta, asegúrese que no puede desengancharse accidentalmente ("zafarse"), lo cual puede ocurrir cuando una
interferencia entre el gancho de cierre automático y el conector correspondiente hace que el cierre se abra accidentalmente y se desenganche. Asimismo, el desenganche puede ocurrir cuando un
gancho de cierre automático se conecta a un anillo de menor tamaño, como un perno de ojo u otro conector de forma incompatible. Solamente deben usarse los ganchos de cierre automático y los
ganchos carabiner con bloqueo automático a fi n de reducir la posibilidad de una apertura accidental al hacer las conexiones. No use ganchos de cierre automático o ganchos carabiner que no se cierran
completamente sobre el objeto a conectar. No haga nudos en la cinta. No enganche una cinta sobre sí misma. Los ganchos de cierre automático y los ganchos carabiner no deben conectarse entre sí.
No conecte dos ganchos de cierre automático a un enganche D. Siempre siga las instrucciones suministradas por el fabricante con cada componente del sistema.
9.3
CÓMO CONECTAR EL CONECTOR DE ANCLAJE FP STRYDER
El conector de anclaje FP Stryder se puede usar por encima o por debajo de las aplicaciones de vigas. Para usar el conector de anclaje FP Stryder, presione el botón para destrabar las grapas. Deslice
las grapas para separarlas lo sufi ciente a fi n de que encajen sobre la pestaña del anclaje de la viga (ver fi gura 1). Junte las grapas para capturar la pestaña de la viga. Suelte los botones para trabar las
grapas al travesaño. Ajuste las grapas con cuidado hasta que encajen bien, alternando el cierre de las grapas en los agujeros ubicados en diferentes lugares del travesaño (ver fi gura 2). La distancia
máxima total entre las grapas y las pestañas es de 64 mm (0,25 pulgadas). Verifi que que las grapas están trabadas en el travesaño (ver fi gura 3). Luego, el usuario puede conectar el gancho de cierre
automático o el gancho carabiner de su subsistema de cinta al enganche D del conector de anclaje FP Stryder (ver fi gura 4). Asegúrese que el cierre del gancho automático o del gancho carabiner está
completamente cerrado y trabado.
9.0 UTILISATION
9.1
INSPECTION DU CONNECTEUR D'ANCRAGE FP STRYDER AVANT CHAQUE UTILISATION
Inspecter le Connecteur d'Ancrage FP Stryder pour vérifi er qu'il est en bonne condition de service. Examiner tout le dispositif pour détecter tous signes de fi ssures ou de déformation. Voir la Section 10
pour tous détails concernant l'inspection. Ne pas utiliser le Connecteur d'Ancrage FP Stryder si l'inspection révèle une condition dangereuse.
9.2
ÉTABLIR LES CONNEXIONS ADÉQUATES
Lors de l'attachement de l'anneau en D du Connecteur d'Ancrage FP Stryder à un sous-système de la longe, il faut s'assurer qu'un désengagement accidentel ("décrochage") ne puisse se produire. Le
décrochage est possible lorsqu'une interférence entre un mousqueton et le connecteur d'ajustement provoque l'ouverture ou le décrochage accidentel de la gâchette du mousqueton. Un décrochage
se produit lorsqu'un mousqueton est accroché à un anneau de trop petite taille tel qu'un boulon à œil ou un autre connecteur de forme non-compatible. Seuls les mousquetons à fermeture automatique
et à verrouillage automatique devraient être utilisés pour réduire la possibilité de décrochage lors de l'attachement. Ne pas utiliser des mousquetons ou des connecteurs qui ne se refermeraient pas
complètement sur le dispositif d'attachement. Ne pas faire de nœuds sur la longe. Ne pas raccorder une longe sur elle-même. Les mousquetons ne doivent pas être accrochés les uns aux autres. Ne
pas attacher deux mousquetons dans un anneau en D. Toujours se conformer aux instructions du fabricant fournies avec chacun des composants du système.
9.3
ATTACHEMENT DU CONNECTEUR D'ANCRAGE FP STRYDER
Le Connecteur d'Ancrage FP Stryder peut être utilisé selon les applications ci-dessus ou ci-dessous. Pour utiliser le Connecteur d'Ancrage FP Stryder, relâcher le bouton pour déverrouiller les mâchoires.
Faire coulisser les mâchoires de manière à les écarter suffi samment pour qu'elles puissent s'ajuster sur la bride de la poutre en I d'ancrage (voir fi gure 1). Coulisser les mâchoires pour saisir la bride de
la poutre en I. Relâcher les boutons pour verrouiller la mâchoire de la traverse. Ajuster avec précision les mâchoires en verrouillant alternativement les mâchoires dans les orifi ces prévus de la traverse.
(voir fi gure 2). Le jeu maximum entre les mâchoires et la bride est de 64 mm (0,25 in.). S'assurer que les mâchoires soient verrouillées sur la traverse. (voir fi gure 3). L'utilisateur peut alors accrocher le
mousqueton de son sous-système de longe à l'anneau en D du Connecteur d'Ancrage FP Stryder. (voir fi gure 4). S'assurer que la gâchette du mousqueton est complètement fermée et verrouillée.
Page 8
User Instructions
FP Stryder Anchorage Connector
© 2005, MSA

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

100514551005145610051457