Télécharger Imprimer la page

protech Thermal 220 Instructions De Montage page 7

Publicité

7
8
9
Erst muß der neutrale Punkt des Servos bestimmt werden. Das tun Sie, indem Sie die Servos an den
Empfänger anschließen und die Trimmvorrichtungen und Steuersticks der Fernsteuerung in die
Neutralposition stellen. Wenn sich die Servos in der Neutralposition befinden, müssen auch die
Kielfläche und das Höhenruder aufrecht stehen.
Bringen Sie die Servos, wie auf dem Foto abgebildet, mit Hilfe von vier Schrauben an der Servoplatte
an. (Diese Schrauben werden mit Fernsteuersatz oder den Servos mitgeliefert. Vergessen Sie nicht,
die Gummihülsen vor den Servos anzubringen). Das Anbringen der Servos an der Servoplatte geht
einfacher, wenn die Servoplatte losgeschraubt wird. Schneiden Sie die Servohebel in den richtigen
form, wie es auf dem Foto abgebildet ist. Es ist wichtig, daß die Servohebel sich frei bewegen können,
ohne den Rumpf zu berühren. Achten Sie auf die Neutralposition.
Stuurstang voor de hoogteroerservo (onderste)
Tringle de commande pour le servo du gouvernail de profondeur (inférieure)
Control rod for the elevator servo (lower)
Lenkstange für den Höhenruderservo (oben)
Stuurstang voor de richtingsroerservo (bovenste)
Tringle de commande pour le servo de gouvernail de direction (supérieure)
Control rod for the rudder servo (upper)
Lenkstange für den Seitenruderservo (oben)
Bij gebruik van Micro-servo's kunt U de verkleiningsplaat gebruiken die geplaatst wordt op de opening
van de standaard servo's.
Si vous utilisez des Micro-servos, vous pouvez utiliser la plaque de réduction, à placer sur l'ouverture des
servos standard.
If you are using micro-servo's, you can mount them on the smaller servoplate which can be fitted on
the opening in the standard servoplate.
Bei Verwendung von Mikro-Servos können Sie die Verkleinerungsplatte verwenden, die auf der Öffnung
der Standardservos angebracht wird.
Plaats schuimrubber rond de ontvanger ter bescherming.
Placer de la mousse autour du récepteur afin de le protéger.
Wrap foam rubber round the receiver to protect it.
Bringen Sie rundum den Empfänger Schaumgummi zum Schutz an.
Sluit de servo's en snelheidsregelaar aan op de ontvanger en plaats de ontvanger onder de servoplaat.
Raccorder les servos et le variateur de vitesse au récepteur, et placer le récepteur en dessous de la platine
de servo.
Connect the servos and speed controller to the receiver and mount the receiver under the servo- plate.
Schließen Sie die Servos und Fahrtregler an den Empfänger an und bringen Sie den Empfänger unter
der Servoplatte an.
Plaats de electronische snelheidsregelaar onder de servoplaat, voor de ontvanger.
Placer le variateur de vitesse électronique en dessous de la platine des servos, devant le récepteur.
Mount the electronic speedcontroller under the servoplate in front of the receiver.
Bringen Sie den elektronischen Fahrtregler vor dem Empfänger unter der Servoplatte an.
Thermal - 7
®

Publicité

loading