Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
TRANSPORT SUR ROUTE
dISPOSITIONS ET MOdALITES POUR LE
TRANSPORT
• En cas de déplacements sur routes publiques, il
est obligatoire d'apposer les panneaux relatifs aux
charges en saillie (voir figure).
• Limiter la vitesse du tracteur.
• La vitesse devra toujours être appropriée aux con-
ditions du sol, à la pente et à tout autre facteur pou-
vant porter préjudice à la stabilité.
• Fermer les marchepieds latéraux (A) en se servant
du crochet de sécurité prévu à cet effet (B).
• Pour tout ce qui n'est pas indiqué dans ce mnuel, se
référer aux lois et aux réglementations en vigueur
dans le pays d'utilisation de la machine FERRARI.
• Durant le transport, ne placer aucune charge sur la
machine FERRARI, et ne laisser monter personne.
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
ES
TRANSPORTE POR CARRETERA
dISPOSICIONES y MOdALIdAdES PARA
EFECTUAR ESTE TRANSPORTE
• Al viajar por vía pública recuérdese que es obliga-
torio aplicar las señales relativas a cargas sobresa-
lientes (véase figura).
• Limitar la velocidad del tractor.
• La velocidad deberá ser siempre adecuada consi-
derando las condiciones e inclinación del terreno y
cualquier otro factor que pueda limitar la estabilidad.
• Cierre las tarimas laterales (A) con el gancho de
seguridad correspondiente (B).
• Respecto de todo aquello que no aparezca indica-
do en este manual, deberán aplicarse las leyes y
en general la normativa nacional vigente con refe-
rencia al uso de su máquina FERRARI.
• Durante el transporte no permitir la subida de nin-
guna persona ni transportar ninguna carga en la
máquina FERRARI.
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
81