Mistral Ventil CML Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 20

Table des Matières

Publicité

COLLEGAMENTO
IDRAULICO
PRESSIONE MASSIMA
DI ESERCIZIO: 8 bar.
USARE SEMPRE CHIAVE
E CONTROCHIAVE
PER L'ALLACCIAMENTO
DELLA BATTERIA
ALLE TUBAZIONI.
PREVEDERE SEMPRE
UNA VALVOLA
DI INTERCETTAZIONE
DEL FLUSSO IDRAULICO.
NEL CASO
SI DEBBA INVERTIRE
IL LATO ATTACCHI
PROCEDERE SECONDO
LE SEGUENTI ILLUSTRAZIONI:
1 - Svitare le 4 viti di fi ssaggio (2
per lato) della batteria alla
struttura e togliere la batteria.
2 - Svitare le 2 viti di fi ssaggio
del convogliatore alla batteria;
rimuoverlo assieme al mate-
rassino copribatteria e ripo-
sizionarlo sulla parte supe-
riore della batteria.
3 - Sconnettere i cavi di collega-
mento (prendendo nota dei
colori dei cavi). Svitare le viti
di fi ssaggio, e rimuovere la
morsettiera.
4 - Staccare dal nuovo lato attac-
chi le sagome pretranciate
nella struttura.
5 - Rimontare nella parte infe-
riore il convogliatore ed inse-
rire la batteria fi ssandola con
le 4 viti.
6 - Fissare il quadro comandi e
la relativa morsettiera, nel lato
opposto a quello degli attacchi.
11
HYDRAULIC
CONNECTIONS
MAXIMUM WORKING
PRESSURE: 8 bar.
ALWAYS USE
TWO SPANNERS
TO CONNECT
THE HEAT EXCHANGER
TO THE PIPES.
ALWAYS
FIT A GATE VALVE
IN THE WATER CIRCUIT.
TO REVERSE
THE CONNECTIONS SIDE,
PROCEED AS FOLLOWS:
1 - Undo the four screws (two
per side) fi xing the coil to
the frame and remove the coil.
2 - Undo the two screws fi xing
the baffl e to the coil and
remove it together with the
lagging covering the coil.
Reposition it on top of the
coil.
3 - Disconnect the wires (taking
note of the colour). Undo
the screws fi xing the
terminal board and remove it.
4 - Remove the pre-cut shape
from the frame.
5 - Remount the baffl e at the
bottom and replace the coil,
fi xing it with the four
screws.
6 - Fix the control unit and
terminal board on the
opposite side to the
connections.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Mistral Ventil CML

Table des Matières