Page 1
Mistral Wall Mounted Range Hood Hotte murale Mistral Model / Modèle: LAZS430SB Installation Guide and User’s Manual Instructions d’installation et guide de l’usager IMPORTANT : Read and save these instructions. Lire et conserver ces instructions. ...
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all the specified requirements. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at the service panel and lock the service ...
Page 4
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued) CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside ‐ do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated device ‐ to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave a range unattended. ...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD Philips screwdriver Hammer and flat blade screwdriver Sheet metal sheers Pair of pliers Scissors (to cut duct tape) Duct tape Marker or pencil Level Measuring tape BEFORE INSTALLING THE HOOD For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the outside only. Two people are required for installation. Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ...
Page 6
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) PREPARING THE INSTALLATION For household use only. Not to be used to exhaust explosive or dangerous fumes or materials. For your safety and for optimum performance, refer to the ‘Installation Drawings’ for the distance required between the cooktop and the range hood taking into consideration the height of the ceiling. If the instructions for installation of the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account as well. The exhaust air must not be discharged into a chimney which is used for exhausting fumes from other appliances burning gas or other fuels. ROOF CAP Determine the exact location of the vent hood. Mark the location. Find the centerline of the cooktop. Use a 6"ROUND DUCT level to draw a vertical straight pencil line on the wall. Plan the route for venting exhaust to the outdoors. Use the shortest and straightest duct route possible. Make sure the DECORATIVE ...
Page 7
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ELECTRICAL INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THEE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD, OR IF DOUBT EXISTS AS TO WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. IF THE POWER SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET ...
Page 8
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET WARNING WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood. b) The height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. After wall surface is finished, carefully center and level the hood mounting bracket, secure it to wall framing with three (3) no. 8 x 1½" mounting screws. Tight the screws completely. IMPORTANT: Make sure that holes locations are leveled, and correctly centered by the vertical centerline (this installation instruction applies for concrete walls). WARNING ...
Page 9
Dimensions 19 ¾’’ 19 ¾’’ 2 ¾’’ 19 ¾’’ 29 ½’’ Duct transition Installation Top 6’’ round A Floor to ceiling height variable Floor to counter top height B 36’’ (standard) Recommended height between C cooking surface and bottom of the 28’’à 30’’ ...
Page 10
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLATION OF THE UNIT Install the 6" round adapter/damper on top of the hood using four (4) no. 8 x 7/16" mounting screws. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages into the bracket. With the hood hanging in place, drill through both holes located at the back of the hood using a 5/16" drill bit (see Fig. 2). Insert the included drywall anchors into the drilled holes (one for each hole). Insert two (2) no. 8 x 1¼" mounting screws in two (2) washers, then insert into the drywall anchors. Verify that the hood is centered and leveled. Tighten all screws completely. Remove protective plastic film covering the lower chimney only. If possible (when space is sufficient), install the lower chimney bracket to the chimney using two (2) no. 8 x 7/16" mounting screws, making sure that the slots point up (see Fig. 3). Carefully place both chimneys on top of the hood. ...
3. OPERATING THE HOOD SOFT TOUCH CONTROLS TIMER/POWER BUTTON (K1) Press timer/Power button (K1) once to turn on the system. Press the plus sign “+” to activate the hood, press timer (K1) again and start power-off delay timer. Use the plus “+” (K4) and minus “-“ (K3) to set delay timer period (1 to 10 minutes). Once the set time is terminated, the hood will shut itself off. If you need to stop it before time elapses, simply press timer (K1) again. BLOWER SPEED INDICATOR (K3 & K4) ...
4. MAINTENANCE For optimal operation, clean range hood, surfaces and filter regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA THAT HOUSES THE FAN. CLEANING EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot, soapy water and a clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool/scouring pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions for the stainless steel cleaner. CAUTION ...
4. MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid reducing the life of the new bulb, do not touch the bulb with your bare fingers. Replace the bulb by manipulating with a tissue paper or cotton gloves. If the new lights do not work, ensure that each lamp is properly inserted into its socket before requesting the intervention of a service agent. CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or that the breaker is OFF. ...
Page 14
TABLE DES MATIÈRES 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............14-16 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………………………………..…….. 17-22 3. MODE D’EMPLOI …...……………………………………………..………………....23-24 4. ENTRETIEN ………………………………………………………………………………….… 25 5. SERVICE ET GARANTIE ..……..……………………………………...……………………... 26 ...
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles suivez les directives suivantes : N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, ...
Page 16
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou le garage. Dispositif automatique ‐ pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 16 OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Tournevis Philips (tête étoilée) Marteau et tournevis à tête plate Pinces Ciseaux à métal Ciseaux (pour couper du ruban adhésif) Ruban pour conduit de métal Marqueur ou crayon Niveau Ruban à mesurer AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.
Page 18
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) PRÉPARATION Pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée au-dessus de la surface de cuisson est de 28" pour une surface électrique et de 30" pour une surface au gaz. les instructions de montage de la surface de cuisson au gaz spécifient une distance plus grande, cela doit être pris en compte. CAPUCHON DE TOIT (installation verticale) CONDUIT ROND DE 6’’ CAPUCHON MURAL (Installation horizontale) CHEMINÉE DECORATIVE ...
Page 19
Dimensions 19.3/4’’ 19.3/4’’ 2 ¾’’ 29 ½ ‘’ 19 ¾’’ Sortie Installation Haut 6’’ rond A Hauteur du plancher au plafond Variable Hauteur du plancher au comptoir B 36’’ (standard) Hauteur recommandée entre la ...
Page 20
Les renseignements que cette fiche contient sont fondés sur des sources que nous croyons fiables, mais nous ne pouvons les garantir et ils peuvent par ailleurs être incomplets et/ou changer sans préavis. Besoin d’assistance technique? 1(888) 651-2534 19 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...
Page 21
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) 20 INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR. Vous devez construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface. Veuillez vous assurer que : Le cadre est bien centré au-dessus de l’emplacement prévu et qu’il est suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. La hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé. Respectez les dimensions indiquées. ...
Page 22
À CE STADE‐CI, NE PAS RETIRER LE FILM PROTECTEUR DE PLASTIQUE RECOUVRANT LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR) ET LA HOTTE. ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION DE LA HOTTE Installez l’adaptateur/ le clapet de 6’’ rond sur le dessus de la hotte à l’aide de quatre (4) vis de montage n° 8 x 7/16 po. Alignez la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support. Une fois la hotte en place, percez à travers les deux (2) trous (situés au dos de la hotte) (voir Fig. 2) à l’aide d’une mèche de 5/16’’. Insérez les ancrages fournis dans les trous percés (un pour chaque). Insérez les deux (2) vis de montage n° 8 x 1¼ po dans les deux (2) rondelles d’arrêt, puis les visser dans les ancrages. S’assurer que la hotte est centrée et au niveau. Serrez complètement toutes les vis. Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative inférieure. Si possible (lorsque l’espace le permet), assemblez le support de montage de la cheminée décorative supérieure à celui-ci à l’aide de deux (2) vis de montage n° 8 x 7/16 po en vous assurant que les fentes soient placées vers le haut (voir Fig. 3). Placez avec soin (déposer, ne pas glisser) les deux cheminées sur le dessus la hotte. NOTE: Remontez légèrement le conduit supérieur afin d’éviter de l’endommager. Glissez un conduit de 6’’ rond en métal par-dessus l’adaptateur/le clapet (voir Fig. 2). Scellez hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. Branchez le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise. ...
COMMANDES TACTILES TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1) Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système. Appuyez sur la touche «+» (K4) pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1) et démarrez le minuteur à délai d’arrêt. Utilisez la touche "+" (K4) et la touche "-" (K3) pour régler la période du minuteur à délai d’arrêt (1 à 10 minutes). Une fois le temps programmé terminé, la hotte s'éteint automatiquement. Si vous devez l'arrêter avant que le temps ne s'écoule, appuyez à nouveau sur la minuterie (K1). INDICATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR (K3 & K4) La touche «+» (K4) permet de régler le ventilateur sur trois (3) vitesses: du plus bas au plus fort. La touche "-" (K3) va du plus fort au plus bas. Appuyez une fois sur l'horloge / minuterie (K1) pour allumer l'écran LCD et utilisez la touche "-" (K) 3 pour diminuer et la touche"+" (K4) pour augmenter la vitesse jusqu'à atteindre la vitesse désirée. ...
Page 25
AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. Ne pas utiliser pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux-ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour ...
4. ENTRETIEN (suite) REMPLACEMENT DES LUMIERES DEL Coupez l’alimentation de la hotte et attendre le refroidissement de la lampe DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacez l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un agent de service. ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension. Étapes à suivre: • Cette hotte utilise une lampe au DEL: 3W Max 12V • Assurez-vous que la hotte est débranchée ou éteignez le disjoncteur et que les lumières sont froides au toucher. ...