Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Table des matières Marques déposées et marques commerciales ..........2 À propos de ce Manuel ................. 9 Information importante................10 Indicatif du service mobile maritime (MMSI) ..........10 Pose de l’Antenne et Exposition au Rayonnement Électromagnétique (EME). 11 Distance de sécurité...
Page 9
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 13. (MAN) Données de position manuelles........35 14. État du Canal................35 15. Étiquettes des touches de fonction..........35 16. Nom de canal ................35 17. Numéro de canal ................35 18. Jeu de canaux ................36 19.
Page 10
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Nom de canal ..................54 Canal Préférentiel................55 Sensibilité................... 57 Porte-voix/corne de brume/Interphone..........57 Porte-voix (Ray218E uniquement) ............ 57 Corne de brume (Ray218E uniquement) ........... 58 Interphone ..................58 Paramétrage GPS/Heure ..............60 Position Manuelle ................
Page 11
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Appels de détresse ................78 Émission d'un Appel de Détresse............ 79 Appel de détresse non défini (Rapide) ..........79 Appel de Détresse Défini ..............80 Émission..................... 81 Réception d'un accusé de réception ..........81 Annulation d'un Appel de Détresse Émis par Erreur ......
Page 12
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Chapitre 6 : Service Client ................ 107 6.1 Comment Contacter Raymarine ............107 Sur Internet..................107 Assistance Client................107 Réparation et Service Après-vente........... 107 Assistance Technique............... 108 Accessoires et Pièces détachées............108 Assistance Mondiale ................ 108 Annexe A : Caractéristiques techniques..........
En conséquence, des différences inévitables peuvent parfois exister en- tre le produit et le manuel. Raymarine ne peut être tenu responsable des imprécisions ou omissions éventuellement constatées à la lecture de ce manuel.
Information Importante Indicatif du service mobile maritime (MMSI) La Ray218E et la Ray55E sont compatibles ASN (appel sélectif numé- rique) Classe “D”. Il est obligatoire de posséder un numéro MMSI à neuf chiffres pour l’utilisation des fonctions ASN de l’appareil. Dans certains pays, il est nécessaire d’être titulaire d’une licence de radio-...
Raymarine peut vous aider à décoder votre numéro ATIS, que vous pouvez alors pro- grammer dans votre Ray218E ou Ray55E à l’aide de la procédure dé- crite en page 65. Consignes de sécurité...
Testez le fonctionnement de votre compas pendant l’utilisation de la VHF. Conformité EMC Tous les appareils et accessoires Raymarine sont conçus selon les nor- mes industrielles les plus draconiennes applicables à l’utilisation en milieu marin pour la navigation de plaisance. Leur conception et leur fabrication sont conformes aux normes de Compatibilité...
Les radiotéléphones Ray218E et Ray55E ont été conçus et fabriqués dans le souci constant de combiner une utilisation facile et une excel- lente fiabilité. Le Ray218E et le Ray55E offrent nombre de fonctions avancées, parmi lesquelles : • Étanchéité selon la norme IPX-7...
• Haut-parleurs externes en option pour le radiotéléphone et l’option RayMic Appel Sélectif Numérique (ASN) Les radiotéléphones Ray218E et Ray55E sont compatibles ASN (Ap- pel Sélectif Numérique) Classe “D”. Le protocole ASN est un système mondial d’émission-réception d’appels numériques. L’ASN utilise un numéro unique d’Identité...
Page 19
à l’aide de la procédure de menu décrite dans la rubrique "Mon n° MMSI" en page 103. Les radiotéléphones Ray218E et La Ray218E sont dotés des fonctions ASN suivantes : • Récepteur séparé dédié à la gestion des appels ASN sur le Canal 70 •...
Page 20
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Chapitre 2 : Installation 2.1 Déballage et Contrôle du contenu Sortez l’appareil de l’emballage d’origine avec précaution pour éviter de l’endommager. Il est également recommandé de conserver l’embal- lage d’origine et la garniture intérieure dans l’éventualité d’un besoin futur de réexpédition de l’appareil.
La VHF doit être protégée de toute exposition prolongée à la pluie ou aux embruns. La Ray218E/Ray55E n’est pas conçue pour être installée dans un compartiment moteur. Ne pas installer pas la VHF à un emplacement susceptible de l’exposer à des vapeurs inflammables (telles que dans le compartiment moteur ou une soute à...
Page 23
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E La Ray218E/Ray55E peut être facilement posée sur une table à cartes, contre une cloison, en plafond, ou à n’importe quel autre emplacement. Voir les Méthodes de Pose Standard dans l’illustration suivante. Pose sur table...
NMEA, le raccordement d’un haut-parleur externe op- tionnel et d’un porte-voix corne de brume optionnel (Ray218E unique- ment). Le Ray218E est doté d’un câble unique avec connecteurs homo- logues, la Ray55E est dotée de paires de fils individuels. Dans les deux cas, connectez les fils comme indiqué...
Page 25
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Couleur Signal Connexion à Gris NMEA IN + Pourpre NMEA IN – Bleu NMEA OUT + Ecran traceur de cartes (Série E, Série C, etc.) Marron NMEA OUT – Jaune SPEAKER + Haut-parleur déporté en option, réf.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Connexions arrière Ray55E Antenne Masse Les terminaisons des fils sont taillées en usine de sorte qu’aucun fil nu ne soit exposé. Il faut dénuder le câble avant installation. Ne pas dénu- der un câble (HAUT-PARLEUR, par exemple) qui ne doit pas être uti- lisé.
Raymarine recommande d’utiliser des cosses serties et soudées pour la connexion du câble d’alimentation au réseau électrique du bord. La Ray218E/Ray55E est conçue pour fonctionner sous une tension no- minale de 12 V. Si la tension de la batterie chute en dessous de 10,5 V CC (environ), l’indicateur...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Données NMEA La Ray218E/Ray55E est compatible pour la réception de données de position GPS en Latitude et Longitude au format NMEA 0183 (V3.01). L’écran LCD de la VHF, affiche ces données qui sont également inclu- ses dans l’émission éventuelle d’un appel de détresse ASN.
6 dB. Le câble coaxial d’antenne VHF est connecté à la prise d’antenne sur la face arrière de la Ray218E/Ray55E à l’aide d’un connecteur PL259. La longueur du câble d’antenne peut être critique pour les performances de la VHF. En cas de doute, confiez la pose de l’antenne à un installateur professionnel ou appelez le Service Client de Raymarine.
VHF, il est cependant recommandé de connecter correctement tous les appareils électroniques au circuit de raccordement à la masse du navire. Le Ray218E/Ray55E peut être connecté à la masse en fixant la vis et la rondelle frein livrées d’origine au trou taraudé...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Chapitre 3 : Utilisation Générale 3.1 Clavier et boutons rotatifs L’émetteur-récepteur est doté de plusieurs touches multifonctions sur la face avant. Dans la plupart des cas, la fonction indiquée sur la première ligne de la touche est accessible par une pression de moins de 3 secon- des sur ladite touche.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Touches du Microphone 1. PTT ("Appuyez pour parler") Appuyez sur cette touche pour émettre. 2. HILO / LOC DIST Appuyez brièvement pour régler alternativement la puissance d’émis- sion sur HI (Forte) et LO (faible). Cette touche permet également de sélectionner les rubriques dans le mode menu.
MMSI, vous pouvez le programmer dans votre radiotéléphone à l’aide de la procédure décrite dans la rubrique "Mon n° MMSI" en page 103. Dans le cas contraire, votre revendeur Raymarine peut programmer ou modifier le numéro pour vous. Tous les détails du fonctionnement des appels ASN sont décrits en cha-...
Station secondaire optionnelle RayMic Le combiné optionnel RayMic, illustré ci-contre; adjoint une station secondaire en forme de combiné téléphonique, à la VHF Ray218E/ Ray55E. Le RayMic, qui se raccorde au connecteur de combiné sur la face arrière du VHF, permet les fonctions interphone avec l’émetteur- récepteur depuis un endroit éloigné...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E D. 16/PLUS Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner en alternance le cana prioritaire 16 et le canal de travail actuel. Appuyez pendant 3 secondes pour régler la VHF sur le canal prioritaire secondaire (PLUS) qui, par défaut, est le 9.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E E. Touches de fonction La valeur des touches multifonctions varie en fonction du contexte, par exemple pour naviguer dans les menus ou pour effectuer les sélections dans un menu. Appuyez pour sélectionner la fonction correspondante identifiée par l'étiquette affichée à...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Écran LCD de l'émetteur-récepteur La section ci-dessous décrit les fonctions des indications affichées à l'écran LCD de la VHF. CH HAS BEEN 26 06.0098N 080 04.8589W A MAN 20:45UTC COMMERCL CH68 CH69 CH71 1.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 6. (LOCAL) Mode Local/Distant Indique que la VHF est en mode Réception Locale, ce qui diminue la sensibilité du récepteur dans les zones à fort trafic pour réduire la puis- sance de signaux indésirables en réception.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 12. Écran à matrice de points Indique les fonctions radio, les données de position GPS ou des condi- tions spéciales, en fonction de la situation. L'écran est différent lors de l'émission ou de la réception d'un appel ASN (cf. chapitre 5) ou pendant le paramétrage d'une Rubrique de menu (cf.
0 (aucun signal) et 5 (signal le plus fort) barres. Mode d'affichage La Ray218E/Ray55E est dotée d'un mode d'affichage du nu- méro de canal alternatif à celui décrit ci-dessus : Mode 2 UP. En mode 2 UP, l'écran affiche le canal actuellement actif à...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Mise en Marche et Arrêt Tournez le bouton PWR/VOL dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'audition d'un clic. Quand l'appareil se met en marche en mode veille, il : • émet des bips, active le rétroéclairage à sa plus forte intensité et affi- che un auto-test.
La National Oceanic et Atmospheric Administration (NOAA) améri- caine diffuse en continu des bulletins météorologiques et, au besoin, les alertes météorologiques graves. Si elle en est équipée, votre Ray218E/ Ray55E est programmée pour la réception de 10 canaux météorolo- giques et déclenche une alarme sonore dès qu’elle reçoit un bulletin d’alerte météorologique.
1. Les bulletins météo ne sont disponibles qu’aux États-Unis et au Ca- nada sur les canaux WX. 2. La Ray218E/Ray55E ne peut recevoir ces émissions que si elle a été mise en conformité par le distributeur pour l’utilisation des Ca- naux Météorologiques (WX).
Canaux Météorologiques (WX). Sélection du Canal Prioritaire La Ray218E/Ray55E est équipée d’une touche dédiée d’accès direct au canal prioritaire 16. Appuyez brièvement sur la touche 16/PLUS pour passer sur le canal 16 à haute puissance. L’écran affiche l’étiquette 1ST PRIORITY.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Reprogrammation du Canal Prioritaire Secondaire (PLUS) 1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche 16/PLUS pour passer sur le Canal Prioritaire Secondaire (PLUS) actuel. 2. Appuyez à nouveau pendant 3 secondes sur la touche 16/PLUS pour activer le mode Reprogrammation.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E La VHF est dotée d’une coupure temporisée en cas de blocage d’une touche en position enfoncée. Après une pression continue de 5 minu- tes sur la touche PTT, l’émission est interrompue automatiquement, le message TX TIMEOUT apparaît, et la VHF revient automatiquement...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Chapitre 4 : Réglages de Menu Fonction Menu La plupart des fonctions de la VHF sont accessibles via le menu princi- pal, qui s’ouvre à l’aide de la touche MENU/DSC. L’annexe C contient un diagramme de la structure du menu.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Comment effectuer les sélections dans le menu : 1. Appuyez brièvement sur la touche MENU/DSC pour ouvrir le mode Menu. La liste des groupes de menus disponibles apparaît. MAIN MENU VHF OPS HAIL/FOG/IC...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 5. Appuyez sur SELECT ou sur le bouton CH de l'émetteur-récepteur ou la touche HILO du microphone (ou la touche OK du RayMic) pour valider votre choix. L'écran affiche les rubriques du sous- menu sélectionné.
Votre Ray218E/Ray55E est dotée de quatre types d'options de balayage : All Scan (Balayage général), Saved Scan (Balayage mémoire), Priority All Scan (Balayage général prioritaire) et Priority Saved Scan (Balayage mémoire prioritaire).
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Remarque : quand la veille météorologique est activée, le canal d'alerte météorologique est également surveillé pendant l'utilisation des modes balayage. Si la tonalité d'alerte météorologique est détectée, le balayage est arrêté pour permettre la réception du bulletin d'alerte météorologique.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Balayage Général Prioritaire (Priority All Scan) Le balayage prioritaire veille les signaux sur l'ensemble des canaux mais balaye alternativement le canal prioritaire 16 après chaque canal. L'écran affiche l'indicateur SCAN ALL + 16 pour signaler l'activation de ce mode de balayage.
SCAN SAVD+16 D9369-2 Mode d'affichage La Ray218E/Ray55E est dotée de deux méthodes d'affichage du numéro de canal : 1 UP et 2 UP. Le mode 1 UP est le mode normal ; le canal est affiché sur le côté gauche de l'écran et le texte d'information sur le côté...
Jeu de canaux US : 13, 17, 67, 77 Enregistrement des canaux en mémoire La Ray218E/Ray55E peut enregistrer n'importe quel canal en mémoire (y compris les canaux privés). Les canaux enregistrés sont ceux balayés en mode Balayage Mémoire (voir page 46). Tous les numéros de canaux peuvent être enregistrés comme canaux mémoire.
Les Modes Veille surveillent le Canal Prioritaire programmé et d'autres canaux sélectionnés par l'utilisateur. La veille est interrompue quand une porteuse est détectée sur un canal surveillé. La Ray218E/Ray55E est dotée de 2 types de fonctions de veille : Double veille et Triple veille.
SAVE CLEAR Bande de fréquences La Ray218E/Ray55E peut émettre et recevoir sur toutes les fréquences américaines, internationales et canadiennes, si disponibles. Ce réglage détermine le jeu de canaux utilisé. L'indicateur approprié apparaît à l'écran LCD : USA pour le jeu américain, INT pour le jeu international ou CAN pour le jeu canadien.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Nom de canal Par défaut, la Ray218E/Ray55E fait défiler un nom descriptif pouvant contenir jusqu'à 16 caractères dans la ligne directement en dessous du numéro de canal, puis l'affichage se fige sur une longueur fixe pouvant atteindre 9 caractères.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Canal Préférentiel En mode veille, la Ray218E/Ray55E affiche un numéro de canal à l'em- placement des étiquettes de chacune des trois touches de fonction. Ap- puyez sur la touche de fonction correspondante pour passer directement au numéro de canal affiché.
Page 60
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Pour modifier les canaux préférentiels contenus dans une banque : 1. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour la procédure de sélection de la banque que vous souhaitez modifier. 2. Sélectionnez l'option EDIT.
Porte-voix/corne de brume/Interphone Les fonctions Porte-voix et Corne de brume sont disponibles sur la Ray218E, mais pas sur la Ray55E. Il faut acquérir et installer un porte- voix optionnel pour utiliser ces fonctions. Les fonctions Interphone sont disponibles à la fois sur le Ray218E et la Ray55E.
AGROUND — Navire échoué Réglez le volume à l'aide des touches de fonction / Interphone Quand un combiné secondaire RayMic est installé sur la Ray218E/ Ray55E, la fonction interphone permet les communications vocales entre le RayMic et l'émetteur-récepteur. Vous pouvez initier l'appel aussi bien depuis l'émetteur-récepteur que depuis la station secondaire.
Page 63
— ou — Ray218E : Sélectionnez INTERCOM dans le menu IC/HAIL/FOG. — ou — HAILER/ Ray218E : Exercez une pression prolongée sur la touche INTCM — ou — OK / RayMic : Exercez une pression prolongée sur la touche INTCM.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Paramétrage GPS/Heure Par défaut, la Ray218E/Ray55E détecte automatiquement les chaînes de caractères NMEA et décode les phrases appropriées de position en latitude/longitude et d'heure. Dès que la VHF dispose de données de position, l'icône de satellite GPS apparaît dans la ligne supérieure de l'écran LCD.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E • Utilisez les touches de fonction / pour modifier les caractères sélectionnés, si nécessaire. • Répétez cette procédure pour saisir la totalité de la donnée de latitude. • Quand le caractère d'orientation est souligné, tournez le bouton pour alterner entre N et S, si nécessaire.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Réglages Vous pouvez également régler le mode d'affichage de la position et de l'heure. Effectuez votre sélection parmi les options de la liste. Écran Latitude/Longitude Le réglage LAT/LON DISP permet d'activer ou de désactiver l'afficha- ge des données de position en Latitude et Longitude en mode veille.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Écran COG/SOG Ce réglage permet d'activer ou de désactiver l'affichage des données de cap et vitesse sur le fond (COG et SOG) au lieu de l'heure, sur la ligne inférieure de l'écran à matrice de points. La rubrique de menu “Mode d'af- fichage du cap“...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E SEL STATION Si vous avez activé l'option LIST STATION dans le menu SEL OUTPUT, cette option présente une liste dans laquelle vous pouvez sélectionner les stations dont les données seront transférées. 1. Comme indiqué ci-dessus en étape 3, vérifiez que vous avez sélec- tionné...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Fonction ATIS Si votre Ray218E/Ray55E doit également être utilisée sur les voies navigables intérieures des pays signataires de l'Accord de Bâle, votre VHF a été programmée par votre revendeur pour être dotée de la fonction ATIS (Système Automatique d'Identification de l'Émetteur).
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 3. Pour saisir le numéro ATIS, tournez le bouton pour sé- lectionner les chiffres et appuyez sur le bouton pour valider chaque sélection, puis passer au chiffre suivant. La saisie manuelle des caractères est décrite en détail dans la rubri- que "Nouvel Enregistrement"...
ATIS. Remarque : Si votre Ray218E/Ray55E doit également être utilisée sur les voies navigables intérieures des pays signataires de "l'Accord Régional sur l'Utilisation du Radiotéléphone sur les Voies Navigables Intérieures"...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E ATIS FUNC ATIS FUNC ATIS OPS ATIS ON MY ATIS ID THEN ATIS FUNC [ BACK ] DSC OFF [ BACK ] PRESS DONE SHIP/SHIP SHIP/SHIP SHIP/SHIP TO ACCEPT SELECT BACK DONE SELECT...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Les réglages de rétroéclairage de l'émetteur-récepteur et du combiné RayMic sont indépendants. Pendant le réglage du niveau de rétroéclairage de l'émetteur-récepteur, l'écran du RayMic affiche un message indiquant que la base est occupée. Un message similaire apparaît sur la base pendant le réglage du niveau rétroéclairage du...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Barre de Signal Utilisez ce réglage pour activer ou désactiver l'affichage de la barre de force du signal à gauche du numéro de canal. Sélectionnez ON ou OFF. SIGNAL BAR SYSTM CONFIG TW 16+09+W01 BACKLIGHT 50 46.1718N...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Test du Système Cette rubrique de menu affiche l'état de quatre éléments séparés : Rubrique Etat Signification à Signal NMEA valide reçu Pas de signal NMEA reçu.) RAYMIC Station secondaire RayMic connectée Pas de station RayMic connectée...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Réinitialisation Cette rubrique de menu permet de rétablir les réglages d'usine par défaut de la VHF. Les rubriques suivantes sont réinitialisées. Les autres réglages ne sont pas affectés par cette réinitialisation. VHF OPS •...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E MENU ASN • RECV’D CALLS Tous les journaux d'appels sont effacés. • DSC SETUP AUTO CH CHANGE réglé sur ON. SYSTM CONFIG RESET SPEED UNIT SYSTEM SYSTEM TEST RESET VERSION RESET PRESS RESET...
Page 78
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Chapitre 5 : Appel Sélectif Numérique (ASN) Le Ray218E/Ray55E est compatible appel sélectif numérique (ASN) Classe “D”. Le protocole ASN est un système mondial d’émission-ré- ception d’appels numériques. L’ASN utilise un numéro unique d’Iden- tité...
ALL SHIPS POS REQUEST RECV'D CALLS SHIP/SHIP SELECT La Ray218E/RAY55E peut effectuer les types d’appels ASN suivants : Type d'appel ASN Description DISTRESS Émet votre numéro MMSI et la nature de la Dé- tresse accompagnés des données de position et d’heure collectées via l’entrée de données NMEA.
Page 81
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Type d'appel ASN Description ALL SHIPS Les appels À TOUS LES NAVIRES émettent un message à l’attention de tous les navires à por- tée d’émetteur pour signaler que vous avez une information importante à transmettre sans que la gravité...
OK D10024-1 Appels de détresse Pour émettre un Appel de Détresse, la Ray218E/Ray55E récupère les données de position et d'heure en provenance de l'entrée NMEA ainsi que votre numéro MMSI et transforme ces données en "paquet" numérique. Cette information numérique signale votre situation de détresse aux autres navires et aux stations côtières équipées d'appareils...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Votre appel peut spécifier la nature de la Détresse (appel défini) ou non (appel non défini). Émission d'un Appel de Détresse Soulevez le capot à ressort sur la face avant de l'émetteur-récepteur. Appel de détresse non défini (Rapide) Pour émettre un appel de détresse sans préciser sa nature :...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Appel de Détresse Défini Pour émettre un appel de détresse en précisant sa nature : DISTRESS 1. Appuyez sur la touche rouge. DISTRESS 2. Relâchez la touche L'écran d'Appel de Détresse apparaît. 3. Tournez le bouton ou appuyez sur les touches de fonction pour afficher en surbrillance le type de Détresse que vous...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Remarque : Pour assurer la conformité à la réglementation issue de l'Accord de Bâle sur l'utilisation des radiotéléphones sur les voies navi- gables, les fonctions ASN sont désactivées quand la fonction ATIS est en service.
RE, NOM, INDICATIF.” Réception d'un Appel de Détresse La Ray218E/Ray55E reçoit les messages de détresse envoyés par un autre navire et/ou les accusés de réception (ACK) envoyées par une station côtière pour un autre navire en détresse. La VHF reçoit également les relais d'appel de détresse.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Pour couper la sonnerie d'alarme : CLEAR Appuyez sur la touche Pour ignorer l'Appel de Détresse : CLEAR Appuyez sur une seconde fois ou appuyez sur la touche de fonction CANCEL. L'icône enveloppe disparaît, l'appel est interrompu et l’écran LCD revient en affichage normal.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Remarque : L'option AUTO CH CHG détermine si vous voulez que votre VHF passe automatiquement sur le canal 16 pour la réception de l'appel ou si vous voulez être invité à effectuer le changement de canal manuellement avec la possibilité...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 2. Tournez le bouton . Le tiret de soulignement clignotant est remplacé par un caractère numérique. Tournez le bouton pour parcourir les sélections disponibles. Quand le chiffre recherché apparaît, appuyez sur le bouton pour valider.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 5. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche de fonction DONE pour valider la saisie. Appuyez sur OK Sél. les caractères PHONEBOOK PHONEBOOK NEW ENTRY NEW ENTRY ENTER MMSI: ENTER MMSI: 36123456...
Station de Navire nécessitent que vous sélectionniez le canal de travail à utiliser dans une liste préprogrammée proposée par la Ray218E/Ray55E. Les appels en direction d'une Station Côtière éliminent cette étape de la procédure. La Station Côtière sélectionne le canal de travail à...
Page 92
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 4. Appuyer sur OK pour lancer l'appel. Appuyez sur OK PHONEBOOK PHONEBOOK <NEW> ENTER MMSI: $TROPIC-AL 366123456 [ BACK ] ENTER NAME: $TROPIC-AL SHIP/SHIP SHIP/SHIP PRESS DONE DONE SELECT 5. Tournez le bouton CH pour sélectionner le canal de travail à utiliser pour l'Appel Individuel et appuyez sur OK.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Appuyez sur la touche pour communiquer sur le canal spécifié. Toute pression sur la touche PTT, avant réception d'un accusé de réception, annule l'appel individuel Réception des Appels Individuels À réception d'un appel individuel, une tonalité retentit, l'icône enve- loppe clignote, et l'écran LCD affiche en alternance le nom (ou l'in-...
VHF partageant un numéro commun de groupe MMSI, tel qu’une flottille de pêche ou en flotte de course. La Ray218E/Ray55E émet des Appels de Routine de Groupe. Paramétrage de Numéro de groupe MMSI Vous pouvez programmer jusqu’à cinq numéros de groupe MMSI et noms de groupe associés, comprenant 11 caractères au maximum.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 6. En appliquant la procédure indiquée plus haut, utilisez le bouton pour sélectionner et valider les caractères composant le nom du groupe. Vous disposez de tous les caractères alphanumériques, plus 13 symboles : ! # % ’ ( ) : ? / . , + -.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Émission d’un appel de groupe Pour appeler un autre navire dans le groupe, sélectionnez le numéro de groupe MMSI à contacter et le canal de travail à utiliser pour l’Appel de Groupe. 1. Sélectionnez la rubrique GROUP dans le menu ASN.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Réception des Appels de Groupe Le Ray218E/Ray55E peut recevoir les Appels de Routine de Groupe de toutes les stations membres du groupe. À réception d’un appel de groupe, l’écran LCD affiche en alternance le nom (ou l’indicatif MMSI) de la station qui a initié...
Appels à Tous les Navires Les Appels à Tous les Navires (ALL SHIPS) émettent un message à l’attention de tous les navires à portée d’émetteur. La Ray218E peut émettre des Appels de Sécurité à Tous les Navires contenant des avis d’alertes et des Appels d’Urgence quand il est demandé...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 4. Appuyez sur OK pour reconfirmer l’Appel à Tous les Navires. La VHF revient en mode veille. Appuyez sur la touche pour communiquer sur le canal 16. Etape 1 Etape 2 Etape 3...
Page 100
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Pour couper la sonnerie d’appel : CLEAR Appuyez sur la touche . L’annulation automatique intervient après 2 minutes. Pour ignorer l’Appel à Tous les Navires : CLEAR Appuyez une seconde fois sur ou appuyez sur la touche de fonction CANCEL.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Si l’appelant vous demande de passer sur un canal de travail non accessible par votre VHF, l’écran LCD affiche le message INVALID CANAL. En cas d’émission d’un avis de réception, la station appelante reçoit le message UNABLE TO COMPLY, indiquant que votre VHF ne...
Quand la demande de position est acceptée par la station réceptrice : À réception de la demande de position, la Ray218E/Ray55E affiche l’ac- ceptation de l’appel par la station consultée. La VHF émet une sonnerie d’appel. Appuyez sur touche quelconque pour arrêter la sonnerie. La son- nerie s’interrompt automatiquement après deux minutes.
Autre Station À réception d’une demande de position en provenance d’une autre station, le type de réponse de la Ray218E/Ray55E dépend de l’option sélectionnée via la rubrique de menu Position Reply (Réponse aux de- mandes de position) (voir page 106). L’option OFF n’émet, en aucun cas, les données de position.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Appels Reçus (Journaux) La VHF conserve la liste des appels ASN reçus de tous types, classés par numéro et heure de l’appel. Le système entretient des journaux séparés selon les critères suivants : 1.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Affichage des journaux d’appels reçus : 1. Sélectionnez la rubrique RECV’D CALLS dans le menu ASN. 2. Appuyez sur SELECT. L’écran affiche trois catégories de journaux : DISTRESS, CALL LOG et POSIT’N LOG. Un symbole de flèche ( ) apparaît à...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Options d’Enregistrement dans un Journal Les journaux d’appels ASN offrent des options supplémentaires pour chaque enregistrement. Appuyez sur le bouton CH quand l’invite PRESS [OK] FOR MORE OPTIONS apparaît. Effectuez la sélection parmi les options suivantes :...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Sélectionnez une des options suivantes : • MY MMSI ID\ • AUTO CH CHG • POS REPLY Mon Numéro MMSI Cette fonction enregistre le numéro MMSI nécessaire aux communi- cations ASN, y compris les Appels de Détresse. Si vous essayez d’ac- céder à...
Page 108
9. Appuyez sur DONE une dernière fois pour enregistrer le numéro d'identification et revenir à l'écran DSC SETUP. Remarque : • La Ray218E/Ray55E est exclusivement conçue pour être utilisée comme Station de navire de plaisance. • Vous ne pouvez pas commencer la saisie du numéro MMSI par un “0”...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Etape 3 Etape 4 Etape 5 Sél. les chiffres App. sur OK MY MMSI ID MY MMSI ID INPUT RE-ENTER MY MMSI ID: MY MMSI ID: 366123456 _-------- PRESS DONE PLEASURE PLEASURE BACK...
3. Sélectionnez ON ou OFF. 4. Appuyez sur SELECT pour valider. Si l’option ON (réglage par défaut) est acceptée, votre Ray218E/ Ray55E passe automatiquement sur le canal 16 à réception d’un Appel de Détresse ou d’Urgence à Tous les Navires.
Ce chapitre fournit les informations sur le service après-vente de votre Ray218E ou Ray55E. 6.1 Comment Contacter Raymarine Sur Internet Visitez Le site Internet de Raymarine pour obtenir toutes les informa- tions sur les appareils et systèmes électroniques Raymarine, à l’adresse suivante : www.Raymarine.com...
Accessoires et Pièces détachées Les accessoires et pièces détachées Raymarine sont disponibles auprès de votre Revendeur agréé Raymarine. Veuillez vous reporter à la liste des références de pièces détachées et d’accessoires optionnels en chapi- tre Installation de ce manuel, et gardez la référence de la pièce Rayma- rine à...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Récepteur Sensibilité @ 12 dB SINAD 0,28 µV, standard Niveau de ronflement et bruit < -40 dB en dessous du niveau audio Distorsion Audio <10% Sélectivité pour le canal adjacent > 80 dB, standard Rapport de rejet d’intermodulation...
Page 116
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Annexe B : Commandes de la VHF Cette section est un guide de référence rapide d’utilisation de la VHF. Ray218 Ray55...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Touches du Microphone Nom de la Pression brève Pression de< Touche 3 secondes 1. PTT Appuyez pour parler Appuyez pour parler 2. HI/LO Réglage Fort/Faible de la Puissance TX Alterne le réglage de sensibi- et touche ACCEPT pour la sélection...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Nom de la Pression brève Pression de Touche 3 secondes 12. CLEAR Fonction d’effacement Mode canal météorologique, si programmé ainsi. 13. 16/PLUS Sélection en alternance du canal Sélection du canal Prioritaire prioritaire et des canaux de travail Secondaire (PLUS).
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Touches RayMic Nom de la Fonction Touche A. PTT Appuyez pour parler B.VOL/SQ Par défaut, ces touches règlent le volume de l’écouteur. A p p u y e z r e s p e c t i v e m e n t s u r l a f l è c h e h a u t e o u b a s s e p o u r a u g m e n t e r o u r é...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Annexe C : Structure du Menu Le diagramme ci-dessous montre la structure du menu affichée à l’aide d’une pression brève sur la touche MENU/DSC. (suite) MENU MENU VHF OPERATION HAIL/FOG/IC Scan Mode Hailer...
Page 122
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Le diagramme ci-dessous montre la structure du menu affichée à l’aide d’une pression de 3 secondes sur la touche MENU/DSC. --------- INDIVIDUAL ---------- Manual call ---------- Call from phonebook --------- GROUP ---------- Call...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Annexe D : Liste des canaux Canaux VHF Marine Internationaux et Fréquences N° Cl Fréq. TX Freq. RX Simple Utilisation Freq. 156,050 160,650 Correspondance publique, Opérations por- tuaires et Mouvement de navire 156,100 160,700 Correspondance publique, Opérations por-...
Page 124
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl Fréq. TX Freq. RX Simple Utilisation Freq. 157,000 161,600 Correspondance publique, Opérations por- tuaires et Mouvement de navire 157,050 161,650 Correspondance publique, Opérations por- tuaires et Mouvement de navire 157,100 161,700 Correspondance publique, Opérations por-...
Page 125
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl Fréq. TX Freq. RX Simple Utilisation Freq. 156,625 156,625 Navire à navire 156,675 156,675 Navire à navire 2 156,725 156,725 Opérations portuaires et Mouvement de navire 156,775 156,775 Voir note 5...
Page 126
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E interférences nuisibles dans ces communications sur le canal 06 ainsi que dans les communications entre stations d’aéronefs, de brise-glace et de navires assistés pendant la saison des glaces. À l’intérieur de la Zone Maritime Européenne et au Canada, les canaux 10, 67 et 73 peuvent également être utilisés par les administrations concernées par les...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Canaux et Fréquences VHF Marine aux USA. N° Cl Fréq. TX Freq. RX Simple Utilisation Freq. 156,050 156,050 Opérations portuaires et commerciales, Service de trafic des navires (VTS). Dis- ponibles uniquement dans la zone de la Nouvelle-Orléans et du cours inférieur du...
Page 128
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl Fréq. TX Freq. RX Simple Utilisation Freq. 156,950 156,950 Commercial 157,000 161,600 Opérations portuaires (duplex) 157,000 157,000 Opérations portuaires 157,050 157,050 USA. Garde-côtes uniquement 157,100 157,100 Liaison garde-côtes et Émissions d’Informa- tions pour la Sécurité...
Page 129
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E 156,925 156,925 Non-commercial 156,975 156,975 Commercial. Non-commercial sur les Grands Lacs exclusivement. 157,025 157,025 Commercial. Non-commercial sur les Grands Lacs exclusivement 157,075 157,075 Administration US uniquement – Opéra- tions de protection de l’environnement.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Fréquences et Canaux VHF Marine Canadiens N° Cl. Fréq. TX Fréq. RX Zones Utilisation opéra- tionnelles 157,075 157,075 Administration US uniquement – Opérations de protection de l’environnement. 156,050 160,650 Correspondance publique 156,100 160,700...
Page 131
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl. Fréq. TX Fréq. RX Zones Utilisation opéra- tionnelles 156,600 156,600 CW, CA, GL Navire à navire, Navire/Terre, Commercial, Non-commercial et Mouvements de Navires : Information et messages d’opérations por- tuaires et de pilotage.
Page 132
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl. Fréq. TX Fréq. RX Zones Utilisation opéra- tionnelles 157,100 157,100 Toutes zones Navire à navire, Navire/Terre, Commercial et Non-commercial : Exclusivement pour les communications entre stations de Garde- côtes canadiens et de Garde-côtes non ca- nadiens.
Page 133
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl. Fréq. TX Fréq. RX Zones Utilisation opéra- tionnelles 156,325 156,325 Navire à navire, Navire/Terre, Commercial, Non-commercial, Sécurité et Mouvement de navire : Opérations portuaires unique- ment dans les zones du Saint-Laurent et des Grands Lacs avec une puissance maximale de 1 watt.
Page 134
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E N° Cl. Fréq. TX Fréq. RX Zones Utilisation opéra- tionnelles 156,725 156,725 CE, CP Navire à navire, Navire/Terre, Commercial, Non-commercial et Mouvement de navire. 156,875 156,875 Navire à navire, Navire/Terre, Sécurité et Mouvement de navire : Pilotage sur la Côte Pacifique.
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Zone Opérationnelle CA : Côte Atlantique, Golfe et Saint-Laurent et Saint-Laurent jusqu’à Montréal CE (Côte Est) : comprend les zones NL, CA, GL et Arctique Orientale GL : Grands Lacs (y compris Saint-Laurent en amont de Montréal) NL : Terre-Neuve et Labrador CP : Côte Pacifique...
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Fréquences et Canaux Privés Européens En plus des Canaux VHF Marine Internationaux dans les tableaux ci-dessus, votre VHF peut également contenir certains des canaux privés suivants. La disponibilité de ces canaux dans la VHF, dépend du pays où la VHF doit être utilisée et de la licence de la station.
À Tous les Navires Les Appels à Tous les Navires (ALL SHIPS) émettent un message à l’attention de tous les navires à portée d’émetteur. La Ray218E peut émettre deux types différents d’Appels à Tous les Navires : Appels de Sécurité pour alertes de sécurité ou Appels d’Urgence quand il est demandé...
Page 138
Manuel utilisateur - VHF Ray218E & Ray55E Demande de Position Appel ASN permettant de demander les coordonnées de po- sition GPS de toute station dont on connaît le numéro MMSI. Vous pouvez également émettre votre propre position vers les stations.