Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E
VHF Fixe DSC
Raymarine
RAY230E
Ray230E.pmd
1
21/03/02, 17:43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raymarine RAY230E

  • Page 1 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E VHF Fixe DSC Raymarine RAY230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 2 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 3 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Objet de ce manuel Ce manuel comporte des informations essentielles sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre émetteur-récepteur Ray230E (version Europe). Pour une utilisation optimale de votre VHF, veuillez prendre le temps de lire ce manuel de façon approfondie.
  • Page 4 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Système d’Identification Automatique de Transmission (ATIS) Si nécessaire la fonction ATIS de votre RAY230E peut être activée. Vous pouvez demander un numéro ATIS à l’organisme qui délivre les Certificats de Radiotéléphonistes Restreints. Vous pouvez ensuite programmer le numéro ATIS dans votre RAY230E en appliquant la...
  • Page 5 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Réglages et réparations Les réglages nécessitent l’application de procédures particulières et l’utilisation d’outils spéciaux détenus uniquement par des techniciens spécialisés. Aucun élément de l’appareil ne peut être réparé ou changé par l’utilisateur. L’opérateur ne doit, en aucun cas essayer de déposer les capots ou de réparer l’appareil par lui-même.
  • Page 6 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Certificate No. RT008 Raymarine Limited Anchorage Park Portsmouth Hampshire England P03 5TD declare, under our sole responsibility, that the products identified in this declaration, and to which this declaration relates, are in conformity with the essential requirements of European Parliament and Council...
  • Page 7 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 8 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 9 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 10 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 11 Numérique intégré (ASN) pour l’émission et la réception d’appels ASN de détresse, routine, sécurité et urgence. 1.2. Caractéristiques de l’appareil La conception et la fabrication du Ray230E offrent une grande facilité d’utilisation d’une totale fiabilité. Les principales caractéristiques de l’instrument sont récapitulées ci-dessous : •...
  • Page 12 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E • ASN classe D conforme ETSI (Institut Européen pour les Normes de Télécommunications) • ATIS • Jusqu’à 10 canaux privés • Utilisation Appels fréquents Ray230E.pmd 21/03/02, 17:43...
  • Page 13 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Section 2 : Installation 2.1. Déballage et Inspection Déballez l’appareil avec soin pour éviter tout risque de l’endommager. Nous vous conseillons de conserver l’emballage extérieur et intérieur d’origine pour le réutiliser en cas de nécessité de retour de l’appareil au SAV.
  • Page 14 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 2.2.1. Accessoires en option Description Référence Deuxième station Ray230E (combiné, support et haut-parleur) E46022 Prolongateur câble combiné 5 m E46018 Prolongateur câble combiné 10 m E46017 Prolongateur haut-parleur externe 3 m E46015 Haut parleur type Mégaphone...
  • Page 15 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Installez l’émetteur-récepteur fixe et le combiné à une distance d’au moins 1 m de l’antenne. Installez le combiné principal et son support de sorte à en permettre l’accès facile depuis le poste de barre. Selon les règlements FCC, le combiné...
  • Page 16 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Emetteur-récepteur fixe 197 (7.76) 67 (2.63) 200 (7.87) 228 (8.98) Haut-parleur externe 65 (2.56) 70 (2.76) Support de combiné 114 (4.49) Figure 2-2 Aspect général et fixation. Toutes les dimensions indiquées le sont en millimètres et (en pouces).
  • Page 17 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 2.4 Connexions électriques 2.4.1. Câble d’alimentation CC et de connexion NMEA/mégaphone Le câble d’alimentation de 1,80 m est un câble multifonctions à trois paires pour la connexion à l’alimentation CC, à l’entrée NMEA et au mégaphone.
  • Page 18 (n˚ AWG) Figure 2-4 : Longueur du câble d’alimentation. Votre VHF Ray230E doit être connectée au réseau CC du bateau. Une source d’alimentation type peut être un disjoncteur sur le tableau d’alimentation ou un bloc fusible à proximité de l’appareil. La capacité...
  • Page 19 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 2.4.2. Connexion du câble du mégaphone Les conducteurs JAUNE (+) et VERT (-) permettent de raccorder un mégaphone comme le Raymarine M95435 à votre Ray230E (Cf. Figure 2-3). La puissance en sortie audio vers le haut-parleur externe 4 ohms est de 10 watts.
  • Page 20 Figure 2-5 : Exemple de connexion GPS sur interface NMEA 2.4.4. Utilisation du boîtier de connexion auxiliaire SeaTalk Le cas échéant, il peut s’avérer pratique de connecter le RAY230E via le boîtier de connexion auxiliaire SeaTalk qui permet de connecter le bus SeaTalk, l’alimentation et le GPS.
  • Page 21 2.4.5 Connexions de l’antenne Votre câble d’antenne VHF coaxial se raccorde au câble d’antenne Ray230E sur la face arrière à l’aide d’un connecteur de type VHF PL359. Votre câble d’antenne VHF peut être raccourci à la longueur voulue mais la longueur totale du câble peut altérer les performances.
  • Page 22 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 2.4.6. Conseils pour l’installation de l’antenne Quelle que soit la qualité de l’émetteur-récepteur, la qualité de l’antenne est déterminante ainsi que son emplacement. L’installation de l’antenne VHF est essentielle car d’elle dépend directement la performance de votre VHF.
  • Page 23 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Section 3 - Utilisation 3.1. Introduction Le Ray230E peut émettre et recevoir sur tous les canaux internationaux et américains disponibles. Il existe des canaux approuvés par la FCC, mais qui ne peuvent être utilisés que par les stations agréées à...
  • Page 24 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.2. Touches et écran LCD 3.2.1 Touches Touche INDV (1) Commutation sur le mode Appel individuel de navire ASN pour lancer un appel bateau-à-bateau ou bateau-à-terre en utilisant un numéro MMSI donné. Ces opérations sont décrites plus loin en sections 3.5.26.1 et 3.5.26.2.
  • Page 25 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Touche MON/TRI (7) Commande du mode Double veille. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche MON/TRI pour lancer le mode Triple Veille. Touche 1/MEM (8) La touche a pour valeur le chiffre 1. Quand il faut effectuer une saisie alphanumérique, cette touche vous permet de saisir alternativement le...
  • Page 26 6 ou les caractères M, N, ou 0. En appuyant sur la touche FUNC, puis sur la touche 6/WX, vous passez du canal de travail au canal météo et inversement. Pour le modèle européen Ray230E, cette utilisation n’est valide qu’en mode de fréquence US.
  • Page 27 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E En appuyant sur la touche FUNC puis sur la touche 9/1/25, vous passez alternativement de la puissance d’émission 1 W à la puissance d’émission 25W. Touche */HAIL (20) Cette touche permet de saisir un astérisque (*). En appuyant sur la touche FUNC puis sur la touche */HAIL, vous lancez le mode mégaphone, qui active la corne de brume ou le mégaphone comme...
  • Page 28 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Touche FUNC/DIM (25) Cette touche lance le mode Fonction et affiche à l’écran LCD l’indicateur FUNC. Appuyez ensuite sur la touche correspondant à la fonction de votre choix (Cf. ci-dessus). En appuyant deux fois sur cette touche, vous accédez au réglage de la luminosité...
  • Page 29 Indicateur WX (3) S’affiche en mode Canal Météo. Pour le Ray230E, cet indicateur ne s’affiche qu’en mode fréquence US, si cette fonction a été activée. Indicateur TX (4) S’affiche en cours d’émission.
  • Page 30 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Indicateur INT (8) S’affiche lorsque le groupe des fréquences internationales est sélectionné. Indicateur 1W (9) S’affiche lorsque la puissance d’émission de 1 W est sélectionnée avec la touche 9/1/25 ou lorsqu’un canal à faible puissance est sélectionné.
  • Page 31 Accès au canal météo (4) Le Ray230E est programmé pour recevoir 10 canaux météo NOAA et déclenche une alarme en cas de réception d’une alerte météo. Cette fonction n’est utilisable qu’en mode fréquences US, pour autant que ce mode ait été...
  • Page 32 Conformément à la norme ETS 300 698, la réglementation de nombreux pays européens exige, en eaux intérieures, l’émission automatique de l’indicatif de l’émetteur. Le Ray230E peut activer la fonction ATIS. Cet émetteur-récepteur est équipé d’un “ATIS Killer” (détecteur ATIS) pour supprimer les bruits électriques indésirables associés aux transmissions ATIS.
  • Page 33 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E SeaTalk (14) Les données de position transmises par un instrument Raymarine sont obtenues via le bus SeaTalk. Télécommande (15) Il est possible de connecter jusqu’à trois combinés toutes fonctions au Ray230. Les combinés auxiliaires peuvent être accrochés dans leur support pour permettre d’écouter la réception sur le haut-parleur...
  • Page 34 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.4. Connexions de l’appareil Remarque : Il faut éteindre puis rallumer l’appareil pour qu’il puisse reconnaître un combiné qui vient d’être raccordé à l’un des trois connecteurs réservés à cet effet. Cette opération est obligatoire même si vous avez simplement changé...
  • Page 35 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5. Procédures d’utilisation Avec le Ray230E, toutes les procédures se font sur le combiné, à l’exception de l(‘ouverture et de la fermeture du circuit de raccordement au réseau d’alimentation électrique du bord et du réglage du volume sonore du haut-parleur externe.
  • Page 36 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Par exemple, si le commutateur POWER était en position ON, le boîtier central est rallumé quand l’alimentation est rétablie. Par contre il est nécessaire d’appuyer sur la touche 16/POWER pour remettre les combinés en marche.
  • Page 37 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.4. Utilisation de la touche Fonction La majorité des touches sur le combiné commandes plusieurs fonctions. Appuyez sur la touche FUNC puis sur une de ces touches pour lancer la fonction signalée sur l’étiquette située au-dessus de la touche.
  • Page 38 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Remarque : Sur le Ray230E cette fonction requiert des mises à jour logicielles séparées pour accéder au groupe de fréquences US et aux canaux météo. 3.5.7. Sélection d’un canal Il existe deux méthodes de sélection des canaux : vous pouvez saisir le numéro de canal à...
  • Page 39 Le Ray230E est doté de 10 canaux privés (P1 à P10). Cependant, l’utilisation de ces canaux est soumise à la réglementation spécifique en vigueur dans chaque pays comme indiqué...
  • Page 40 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.9. Canal prioritaire Sur la version européenne Ray230E, le canal prioritaire est le canal 16. Appuyez sur la touche 16 à tout moment (sauf en cours d’appel de détresse) pour passer sur le canal prioritaire. Quand le canal prioritaire est activé, appuyez sur la touche 16 ou sur la touche CLR pour revenir...
  • Page 41 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Suppression d’un canal d’Appels fréquents. Depuis le canal de travail, sélectionnez le canal à supprimer. Appuyez puis relâchez la touche FUNC, appuyez ensuite sur la touche 8/M- CALL pendant 3 secondes. L’indicateur MULTI s’efface lorsque le canal a été...
  • Page 42 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.13. Réception désensibilisée (mode local) Vous pouvez régler le Ray230E de sorte à réduire la sensibilité de réception dans les zones de fort trafic, ce qui permet de diminuer les réceptions indésirables. Ce mode est également connu sous le nom de mode local.
  • Page 43 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Pour régler le volume du mégaphone, utilisez les touches VOL UP DOWN tout en appuyant sur PTT. Chaque combiné conserve en mémoire son propre réglage de volume qui est réactivé à la mise en marche suivante de l’appareil.
  • Page 44 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Le tableau ci-dessous récapitule les quatre tonalités et la procédure d’émission via le haut-parleur du mégaphone. ATTENTION : Les tonalités de sirène disponibles sur cet émetteur- récepteur ne sont destinées qu’à un usage en navigation de plaisance.
  • Page 45 RAYCOM) ou d’autres instruments de communications radio dotés d’une interface DTMF (par exemple certains Mini-M Inmarsat) peuvent être connectés à la borne AUX du Ray230E, via une interface optionnelle. Un combiné sert alors pour le téléphone DTMF tandis que le ou les autres combinés continuent à...
  • Page 46 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Une fois l’appel terminé, raccrochez le combiné sur son support ou appuyez à nouveau sur FUNC puis sur 3/CELL. L’appareil revient en mode de fonctionnement normal. Réception d’un appel Lors de la réception d’un appel téléphonique, une sonnerie retentit et INCOMING CELL CALL est affiché...
  • Page 47 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Si l’autre combiné ne répond pas, l’appareil quitte automatiquement le mode Interphone au bout d’une minute d’attente. Pour quitter le mode Interphone, raccrochez le combiné, appuyez sur la touche CLR ou appuyez à nouveau sur FUNC puis sur 0/IC.
  • Page 48 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.19. Mode Balayage En mode balayage, le Ray230E balaye les canaux, s’arrête lors de la détection d’une porteuse puis reprend son balayage. Deux fonctions balayage sont disponibles : balayage de tous les canaux et balayage des canaux en mémoire.
  • Page 49 Le mode veille comprend deux sous-modes : la double veille et la triple veille. Double veille En mode Double veille, le Ray230E fonctionne sur le canal de travail tout en surveillant en permanence le canal prioritaire. L’émetteur se verrouille sur le canal prioritaire ou sur le canal de travail dès qu’il reçoit une porteuse, puis revient en double veille quand la porteuse...
  • Page 50 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Pour activer le mode Triple veille, sélectionnez le canal de travail, puis appuyez sur la touche FUNC suivi de MON/TRI. Le canal de travail s’affiche à l’écran à 7 segments. Le canal 16 s’affiche à l’extrême droite de l’afficheur à...
  • Page 51 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Dans les exemples ci-dessous, le terme désactivé signifie qu’un combiné ne peut être utilisé que pour effectuer un appel de détresse. Le terme limité signifie que le combiné peut être utilisé pour l’Interphone, pour régler le volume sonore et pour effectuer un appel...
  • Page 52 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4. Combiné n˚1 décroché alors que les autres combinés sont raccrochés Combiné 3 Combiné 1 Combiné 2 Décroché Raccroché Raccroché Combiné utilisable Combiné désactivé Combiné désactivé 5. Combiné 1 décroché alors q'un autre combiné est décroché...
  • Page 53 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 1. Si tous les combinés sont raccrochés Combiné 1 Combiné 2 Combiné 3 Si seulement le combiné 1 est décroché : Combiné 1 Combiné 2 Combiné 3 Si seulement le combiné 2 est décroché : Combiné...
  • Page 54 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Les données de position valides qu’elles proviennent d’un instrument externe ou qu’elles soient saisies manuellement, peuvent être consultées à l’aide de la fonction NAVSTAT décrite en section 3.5.28.2. S’il n’y a pas de GPS connecté via SeaTalk ou NMEA, l’émetteur- récepteur émet une alarme saccadée de 5 secondes et l’indicateur...
  • Page 55 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E recherche plus les données SeaTalk, en raison de leur absence pendant la première minute après la mise en marche de l’appareil, celles-ci ne sont pas prises en compte jusqu’à la prochaine mise en marche du combiné, même si elles sont valides.
  • Page 56 9 et les champs de date et heure prennent le chiffre 88. 3.5.23. SeaTalk Le Ray230E peuvent recevoir les données de position et d’heure au format SeaTalk depuis tout instrument compatible SeaTalk. Tout comme pour les données au format NMEA, si les données de position perdent leur validité...
  • Page 57 URGENCY (urgence) pour l’assistance lorsqu’il n’y a pas de danger immédiat de mort. Le Ray230E peut recevoir les trois types d’appels individuels mais ne peut émettre que des appels individuels de routine. Tout comme pour tous les appels ASN, la communication s’effectue sur le canal 70.
  • Page 58 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E S'affiche en alternance à chaque pression sur la touche SQ ▲ ou ▼ 4. Sélectionnez le numéro MMSI. A partir du répertoire : A l’aide des touches SQ ▲ ou ▼, sélectionnez le nom associé au numéro MMSI recherché...
  • Page 59 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 6. Appuyez à nouveau sur la touche ENT. Un message s’affiche à l’écran, vous demandant d’appuyer sur la touche PTT. 7. Appuyez sur PTT pour émettre. N˚ MMSI ou pseudonyme affiché.
  • Page 60 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Si vous ne recevez aucune réponse dans les 3 minutes suivant la pression sur la touche PTT, l’écran affiche un message vous demandant d’appuyer une nouvelle fois sur la touche PTT. Si vous n’appuyez pas sur la touche PTT dans les 15 secondes suivant...
  • Page 61 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3. Sélectionnez SHORE et appuyez sur ENT. 4. A l’aide des touches SQ ▲ ou ▼ sélectionnez mode manuel ou répertoire pour la saisie du numéro MMSI. Appuyez sur ENT pour valider votre choix.
  • Page 62 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 7. Appuyez sur PTT pour émettre. Avec la saisie manuelle, le numéro MMSI serait affiché. Réponse Si vous recevez une réponse après avoir appuyé sur la touche PTT, l’écran affiche un message d’accusé de réception. Après 5 secondes, le réglage du canal bascule sur un canal de communication et l’appel...
  • Page 63 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.24.3. Réception d’un appel individuel Lors de la réception d’un appel individuel, l’indicateur DSC clignote. Ind apparaît sur l’afficheur à 7 segments et l’alarme de réception ASN retentit. L’afficheur à caractères matriciels affiche le message RECEIVED IND CALL ainsi que la nature de l’appel.
  • Page 64 URGENCY pour l’assistance lorsqu’il n’y a pas de danger immédiat de mort. Le Ray230E peut recevoir les trois types d’appels de groupe mais ne peut qu’émettre des appels de groupe de Routine. Tout comme pour les autres fonctions ASN, l’appel est effectué sur le canal 70.
  • Page 65 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Remarque : puisque un seul numéro de groupe MMSI peut être enregistré à la fois, un seul numéro MMSI peut être affiché lors de la sélection de GROUP. Pour changer de numéro de groupe MMSI, reportez-vous en section 3.5.28.3.4.
  • Page 66 à tous les bateaux : ROUTINE pour les appels normaux, SAFETY pour les bulletins d’alerte et URGENCE pour l’assistance lorsqu’il n’y a pas de danger de mort. Le Ray230E peut recevoir ces trois types d’appel mais ne peut transmettre que les appels de sécurité...
  • Page 67 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Pour émettre un appel à tous les navires : 1. Appuyez sur la touche ALL SHIP. L’afficheur à caractères matriciels affiche le message SAFETY et l’indicateur DSC s’inscrit à l’écran. 2. Appuyez sur la touche SQ ▲ ou ▼. Le message URGENCY s’affiche maintenant sur l’afficheur à...
  • Page 68 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Si vous appuyez sur CLR, l'émetteur-récepteur revient sur le mode antérieur à la réception de l'appel de détresse. Lors de la réception d’un appel de sécurité, l’alarme de réception ASN se déclenche. A l’écran LCD, la nature de l’appel (sécurité) est affichée ainsi que le numéro MMSI de la station appelante et un message vous...
  • Page 69 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.24.8. Emission d’un appel de détresse Deux types d’appels de détresse peuvent être effectués : l’un qui précise le type de détresse et l’autre qui ne le précise pas; Appel de détresse non précisé...
  • Page 70 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Relâchez la touche DISTRESSS temps aléatoires de 3,5 à 4,5 minutes jusqu’à réception d’une réponse ou jusqu’à ce que l’appel soit annulé manuellement. Pour annuler l’appel de détresse, appuyez sur la touche CLR pendant 3 secondes.
  • Page 71 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E seconde. Cette action a pour effet unique de couper l’alarme, elle n’interrompt pas l’appel de détresse. Appel de détresse spécifique Vous disposez de 11 types d’appels de détresse préprogrammés. Cette fonction permet de communiquer automatiquement des informations supplémentaires à...
  • Page 72 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Appuyez puis relâchez la touche DISTRESS appuyez sur la touche ENT pour le valider. Si FIRE n’est pas le message approprié, faîtes défiler les rubriques à l’aide des touches SQ ▲ ou ▼. Appuyez sur ENT quand l’écran affiche le message correspondant à...
  • Page 73 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E apparaît sur l’afficheur à caractères matriciels. Relâchez la touche DISTRESS. La VHF se règle sur le canal 16, affiche le message AWAIT ACK et surveille le canal 70 dans l’attente d’un accusé de réception.
  • Page 74 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.24.9. Réception d’un appel de détresse La réception d’un appel de détresse est signalée par le clignotement de l’indicateur DSC, par l’affichage du message dSr sur l’afficheur à caractères à 7 segments et par l’émission de l’alarme sonore de détresse ASN.
  • Page 75 ATIS via le menu Système. Une fois activée, la fonction ATIS peut être activée ou désactivée dans le menu Système selon que vous utilisez le Ray230E en mer ou en eaux intérieures. 3.5.26. Alarmes sonores Le système émet diverses tonalités destinées à attirer l’attention de l’opérateur sur la confirmation d’une opération, à...
  • Page 76 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4. Alarme de réception ASN Cette alarme est émise lors de la réception d’un appel individuel à bateau en mode de réception ASN, d’un appel de groupe ou d’un appel de sécurité à tous les bateaux. Dans ce cas, l’alarme est émise par le haut-parleur externe.
  • Page 77 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 10. Sonnerie Interphone 3 Cette sonnerie retentit à la réception d’un appel via la fonction Interphone, dans la mesure où elle a été sélectionnée par le Menu. Si l’appareil est décroché de son support, la sonnerie est émise par le combiné.
  • Page 78 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 15. Sirène 4 (Klaxon) Sélectionnez cette option dans la rubrique Sirène du menu. En mode Corne de brume/Sirène, appuyez sur la touche PTT pour émettre une tonalité “Klaxon” sur le haut-parleur du mégaphone au niveau de volume sélectionné.
  • Page 79 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E FUNC + MENU 3.5.28.2. Sous-menu NAVSTAT Ce sous-menu permet d’afficher à l’écran LCD les données de position reçues via NMEA ou SeaTalk ou saisies manuellement à l’aide de la fonction LL/ENT.
  • Page 80 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Pour revenir à l’écran de menu principal, appuyez à nouveau sur FUNC puis sur MENU. Pour quitter le menu, appuyez pendant 3 secondes sur la touche CLR. 3.5.28.3. Sous-menu ASN (DSC) Le sous-menu DSC permet la saisie manuelle de la latitude et de la longitude, la gestion de la liste des numéros MMSI des autres bateaux...
  • Page 81 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.3.1. Sélection du type d’appel de détresse (NATURE) Cette rubrique de menu permet de sélectionner la nature d’un appel de détresse avant d’émettre. L’information sélectionnée est émise avec l’appel de détresse.
  • Page 82 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.3.2. Saisie manuelle de la latitude et de la longitude Cette fonction permet, en l’absence de données de position valides sur SeaTalk ou NMEA, de saisir manuellement les données de latitude/ longitude et l’heure TU.
  • Page 83 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Appuyer Appuyer Appuyer sur 5 sur ENT sur 1 Clignotant Clignotant Appuyer Appuyer Appuyer sur ENT sur 7 sur ENT Clignotant Clignotant Appuyer Appuyer Appuyer sur ENT sur 0 sur ENT...
  • Page 84 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4. Après modification de la rubrique, l’écran passe de la latitude à la longitude puis à l’heure TU. Appuyez sur ENT pour valider la modification des données de position affichées à l’écran.
  • Page 85 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Si la liste est déjà saturée ou si cette entrée a pour effet de la saturer, la procédure revient en mode EDIT et le message PHNBOOK IS FULL HOLD DOWN CLR KEY (Le répertoire est plein, maintenez la touche CLR enfoncée) s’affiche.
  • Page 86 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3. Lorsque le message CONT? Y s’affiche, appuyez sur ENT pour valider votre saisie. Remarque : La touche 0 ne permet de saisir que le chiffre 0, alors que la touche 1 permet de saisir “1” ou un espace. Aucun caractère alphabétique n’est associé...
  • Page 87 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 2. Appuyez sur ENT. Le message DEL?Y apparaît à l’écran. 3. Appuyez sur ENT pour valider la suppression et quitter le menu. Pour quitter le menu sans effectuer la suppression, appuyez sur SQ ▲...
  • Page 88 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Remarque : Pour revenir au mode de fonctionnement antérieur à l’ouverture du menu, appuyez pendant 3 secondes sur la touche CLR quand l’écran affiche ENTRY ou DELETE. Enregistrement de stations côtières dans le répertoire Pour ajouter des stations côtières au répertoire, saisissez le numéro...
  • Page 89 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Clignotant Cet écran s'affiche si le maximum de 20 Rappel de saisie stations en mémoire est atteint et la du numéro VHF revient en mode MMSI Suppression. 7/PQRS Clignotant Clignotant 2/ABC Rappel de saisie du numéro...
  • Page 90 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.3.4. Modification du numéro de groupe MMSI (GROUP) Cette fonction vous permet de modifier un numéro MMSI utilisé pour la réception d’un appel ASN de groupe. 1. Sélectionnez la fonction DSC “GROUP, comme indiqué ci-avant en section 3.5.28.3 Fonction ASN.
  • Page 91 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Clavier numérique Appuyez sur ENT pour enregistrer le groupe et quitter le menu. Pour quitter le menu sans procéder à l’enregistrement, appuyez sur SQ ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran affiche le message DEL?N. Appuyez sur ENT.
  • Page 92 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.4. Réglages (RAY230E) Ce sous-menu permet de régler les paramètres de l’appareil, le nom de la station Interphone, le numéro ATIS et l’état (activé ou désactivé) de la fonction, la triple veille, le numéro MMSI et la sonnerie type commandée par la fonction sirène.
  • Page 93 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.4.1. Paramétrage Interphone Pendant un appel Interphone, l’afficheur à caractères matriciels affiche le nom du combiné appelé (ou le nom du combiné appelant). Par défaut, ces noms sont HANDSET 1, HANDSET 2 ou HANDSET 3.
  • Page 94 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 8. Appuyez sur ENT quand vous avez sélectionné la sonnerie de votre choix. Les éléments de votre sélection défilent à l’écran LCD. 9. Si le contenu vous satisfait, appuyez sur ENT pour valider. Le message CONT?Y est affiché.
  • Page 95 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Remarque : Cette opération ne peut être effectuée qu’une seule fois. Une fois le numéro ATIS programmé, vous ne pouvez pas le modifier. Le numéro d’identifiant ATIS est un numéro à dix chiffres, commençant par un “9”.
  • Page 96 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 9. Appuyez sur ENT pour valider. Si le numéro ATIS saisi est identique au premier, le message ENT-ACCEPT; CLR-EXIT s’affiche à nouveau. Remarque : Si la deuxième saisie diffère de la première, le message ATIS ID NOT MATCH PRESS ENT(Numéro ATIS...
  • Page 97 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.4.3. Paramétrage du numéro MMSI Cette fonction permet de mettre en mémoire le numéro MMSI nécessaire aux communications ASN, y compris l’appel de détresse. Faites la demande d’attribution d’un numéro MMSI en même temps que la demande de licence de votre station radio.
  • Page 98 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Touches Action 0 à 9 Modification du champ numérique clignotant puis passage au caractère suivant. Passage d’un champ numérique clignotant au suivant sans modifier la valeur du premier. Passage à l’écran suivant après saisie du dernier chiffre (le neuvième).
  • Page 99 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 3.5.28.4.4. Paramétrage Triple veille Cette fonction permet de définir si la fonction triple veille surveille un canal météo en mode US ou un canal d’appels fréquents en mode INT. Sélection du canal surveillé...
  • Page 100 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 5. Si ce réglage vous satisfait, appuyez sur ENT pour valider. Le message CONT?Y apparaît à l’écran. 6. Appuyez sur ENT pour enregistrer le réglage. Lorsque la fonction ATIS est activée (ON), l’indicateur ATIS est affiché sur l’écran LCD.
  • Page 101 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Tonalité Déclenchement de la sirène en mode Corne de brume/Sirène CADENC1 “Hi-Lo” Appuyez et relâchez la touche PTT pour émettre la tonalité. Appuyez sur PTT pour couper la sirène. CADENC2 Sirène Appuyez et relâchez la touche PTT...
  • Page 102 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:46...
  • Page 103 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Section 4 Entretien 4.1. Comment contacter SD Marine Le RAY230E est conçu pour un fonctionnement sans problème sur de longues périodes. Il est cependant impossible de maîtriser la totalité des facteurs extérieurs pouvant conduire à des dysfonctionnements exceptionnels nécessitant le recours au service après-vente.
  • Page 104 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4.2. Entretien préventif Le Ray230E a été conçu pour ne nécessiter aucun entretien. Veuillez respecter les quelques consignes ci-après : 1. Bien que l’appareil soit étanche, conservez-le dans un endroit aussi sec que possible.
  • Page 105 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4.3. Caractéristiques 4.3.1. Emetteur Canaux Tous canaux VHF marine International Stabilité de Fréquence ±10 PPM (±0.001%) (-20°C à +50°C) Gamme de fréquence 156,025 à 157425 MHz Espacement des canaux 25 kHz Puissance d’émission...
  • Page 106 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4.3.2 Récepteur Canaux Tous canaux VHF marine International Gamme de fréquence 156,025 à 163,275 MHz par pas de 25 kHz Stabilité de fréquence : ±10 PPM (±0.001%) de -20°C à +50°C Sensibilité...
  • Page 107 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 4.3.4 Dimensions de l’appareil Boîtier Emetteur-récepteur de base Hauteur 67 mm Largeur 228 mm Profondeur 179 mm Poids 1,87 kg environ Combiné Hauteur 173 mm Largeur 56 mm Profondeur 28 mm...
  • Page 108 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:46...
  • Page 109 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Annexe Utilisation du VHF Détresse Canal 16 Si : • Votre bateau est en train de couler ou en cas d’incendie à bord, • Quelqu’un est passé par dessus bord • Vous êtes menacé par un danger grave et imminent.
  • Page 110 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E ALPHABET RADIO INTERNATIONAL Pour permettre une compréhension plus claire des lettres composant l’alphabet, il est recommandé d’utiliser le code radio international pour épeler les mots : A - ALPHA B - BRAVO...
  • Page 111 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Canaux marine VHF - Tableaux des fréquences - Mode International Remarque : l’usage de la fréquence VHF international varie d’un pays à l’autre. Familiarisez-vous avec les usages et réglementations du pays où vous naviguez avant d’utiliser tout émetteur-récepteur VHF.
  • Page 112 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E 16 156.800 156.800 Sécurité, Détresse, International Hi, Lo 156.850 156.850 Communications à bord, Bateau-à-bateau 18 156.900 161.500 Correspondance publique (opérateur maritime) Opérations portuaires, Mouvement de navires Hi, Lo 19 156.950 161.550 Correspondance publique (opérateur maritime)
  • Page 113 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Opérations portuaires, Mouvement de navires Hi, Lo 67 156.375 156.375 Bateau-à-bateau, Opérations portuaires Hi, Lo 68 156.425 156.425 Opérations portuaires, Mouvement de navires Hi, Lo 69 156.475 156.475 Bateau-à-bateau, Opérations portuaires,...
  • Page 114 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E et n’est pas disponible pour les émissions vocales. Le canal 70 ne s’affiche pas à l’écran. Remarque importante : Le mode fréquence internationale n’est pas légal dans les eaux américaines. Les fréquences d’émission et de réception disponible en mode fréquence internationale ont été...
  • Page 115 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:46...
  • Page 116 Manuel utilisateur - Installation et utilisation du VHF Ray230E Ray230E.pmd 21/03/02, 17:46...