Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REALVISION
3D
RV-100
Notice d'installation
Français (fr-FR)
Date:
12-2017
Le numéro de document:
87337-2
© 2017 Raymarine UK Limited

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raymarine RealVision RV-100

  • Page 1 REALVISION ™ RV-100 Notice d'installation Français (fr-FR) Date: 12-2017 Le numéro de document: 87337-2 © 2017 Raymarine UK Limited...
  • Page 3 à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Consultez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Documentation produit Les dernières versions de tous les documents en anglais et traduits peuvent être...
  • Page 5 Table des matière Chapitre 1 Information Importante...................7 Installation certifiée........................7 Déclaration de conformité ......................7 Infiltration d'eau.......................... 8 Clause de non-responsabilité ....................8 Enregistrement de la garantie....................8 Mise au rebut du produit......................8 OMI et SOLAS ..........................8 Précision technique ........................8 Chapitre 2 Informations sur la documentation et le produit........
  • Page 6 7.2 Instructions de nettoyage de l'unité................42 Entretien et nettoyage de la sonde ..................42 Chapitre 8 Assistance technique .................. 43 8.1 Assistance et entretien des produits Raymarine ............44 Affichage des informations relatives au produit ..............45 8.2 Ressources d'apprentissage.................... 45 Chapitre 9 Caractéristiques techniques ..............
  • Page 7 Les réparations non autorisées peuvent affecter votre garantie. Déclaration de conformité Raymarine UK Ltd. déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive EMC 2004/108/EC. Le certificat d’origine de la déclaration de conformité est consultable sur le site www.raymarine.com, sur la page produit correspondante.
  • Page 8 Clause de non-responsabilité Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne ou entité quelconque autre que Raymarine. Raymarine n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par votre utilisation ou l'incapacité...
  • Page 9 Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 10 • 2.2 Vue d'ensemble du produit en page 11 • 2.3 Documentation produit en page 11 Informations sur la documentation et le produit...
  • Page 10 • installer et brancher votre produit dans le cadre de votre système électronique de marine Raymarine connecté ; • dépister les dysfonctionnements et obtenir une assistance technique, si nécessaire. La documentation de ce produit et d'autres produits Raymarine peut être téléchargée en format PDF à l'adresse www.raymarine.com/manuals. Produits applicables Ce document couvre les produits suivants : Sonde RV–100 RealVision™...
  • Page 11 • Étanchéité IPX6, IPX7, IPX8. 2.3 Documentation produit La documentation suivante est disponible pour votre produit : Tous les documents sont disponibles au format PDF en téléchargement depuis le site Internet www.raymarine.com/manuals Documentation Description Référence Instructions d'installation (le présent document)
  • Page 12 LightHouse™ 3 Instructions d'utilisation des MFD Pour les instructions d'utilisation de votre MFD, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation du MFD LightHouse™ 3. Les instructions d'utilisation LightHouse™ 3 de base (81369) et avancée (81370) sont disponibles en téléchargement sur le site Internet Raymarine : www.raymarine.com/manuals...
  • Page 13 Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Vue d'ensemble de l'installation en page 14 • 3.2 Pièces fournies d'origine en page 14 • 3.3 Autres composants requis en page 15 • 3.4 Outillage nécessaire en page 16 •...
  • Page 14 3.1 Vue d'ensemble de l'installation L’installation comprend les étapes suivantes : Etape de l'installation Planifiez votre système. Vérifiez que vous disposez de tous les appareils et outils nécessaires à l’installation. Déterminez l'emplacement de chaque composant du système. Déroulez tous les câbles. Percez les trous de passage des câbles et de fixation.
  • Page 15 N° Description Quantité Cache. Étrier de fixation. Sonde, avec son câble de 8 m (26,2'). Fixations, comprenant : Vis autotaraudeuse (tête cylindrique), pour fixation du cache. Vis autotaraudeuse (tête cylindrique), pour la fixation de l'étrier de la sonde. Rondelle plate. Boulon M10.
  • Page 16 3.4 Outillage nécessaire Les outils suivants sont nécessaires pour installer la sonde. Perceuse électrique 2. Tournevis cruciforme empreinte Pozidrive 3. Paire de clés 14 mm 4. Mastic polyuréthane de qualité marine à durcissement neutre (sans acétate et sans silicone) 5. Foret de 3,5 mm * 6.
  • Page 17 3.5 Sélection d'un emplacement pour la sonde Veuillez suivre les directives ci-dessous pour choisir un emplacement adapté pour la sonde. Note : La sonde ne convient pas aux navires dont le tableau arrière se trouve derrière la ou les hélices. Pour une performance optimale, la sonde doit être installée dans un endroit présentant des turbulences et une aération minimales.
  • Page 18 3.6 Dimensions de la sonde — RV-100 • Longueur du câble RV-100 : 8 m (26,2'). Note : Lorsque l'espace derrière l'écran est limité pour l'installation, un adaptateur de câble à angle droit pour sonde est disponible (A80515).
  • Page 19 Chapitre 4 : Câbles et connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 20 • 4.2 Cheminement du câble en page 20 Câbles et connexions...
  • Page 20 • Sauf indication contraire utilisez uniquement des câbles standards de type correct, fournis par Raymarine. • Vérifiez que tous les câbles non Raymarine sont de bonne qualité et du bon calibre. Par exemple, une longueur de câble d'alimentation plus importante peut nécessiter l'emploi d'un câble de section plus importante pour limiter les éventuelles chutes de tension.
  • Page 21 • Il est recommandé de ne pas utiliser plus de deux câbles prolongateurs, pour une longueur totale de câble ne dépassant pas 18 m (59'). Câbles et connexions...
  • Page 23 Chapitre 5 : Montage Table des chapitres • 5.1 Test de pré-installation en page 24 • 5.2 Montage de l'étrier sur le tableau arrière en page 24 • 5.3 Montage de la sonde en page 26 • 5.4 Fixation du collier de verrouillage du connecteur en page 27 •...
  • Page 24 6. Vérifiez que les relevés de profondeur et de température affichés sont exacts. 7. Si vous avez des problèmes pour obtenir les mesures, veuillez contacter le service d'assistance technique Raymarine. Danger : Fonctionnement de la sonde La sonde doit être testée et utilisée dans l'eau. Ne l'utilisez PAS hors de l'eau car elle risque de surchauffer.
  • Page 25 Note : Ne percez PAS tout de suite le troisième trou de montage. 4. Bouchez les 2 trous avec du mastic de qualité marine. 5. À l'aide d'un tournevis Pozidrive et des vis fournies, fixez l'étrier sur le tableau arrière en utilisant les 2 fentes de réglage.
  • Page 26 5.3 Montage de la sonde La sonde doit être installée sur le tableau arrière à l'aide de l'étrier fourni. Ci-dessous, les étapes initiales de montage qui sont requises pour tester la performance de votre sonde. Après avoir testé la sonde, le montage doit être terminé en suivant les instructions de la section Terminer le montage de la sonde.
  • Page 27 5. Positionnez la suspente de la sonde de sorte que la face inférieure de la sonde soit parallèle à la ligne de flottaison et serrez le boulon de fixation pour maintenir en place fermement la suspente. La position de la sonde sera ajustée plus finement pendant le test. Note : Ne serrez pas la vis M5 qui se trouve au sommet de la suspente de la sonde.
  • Page 28 2. Glissez l'anneau fendu au bout du connecteur, puis poussez-le vers l'extrémité câble du connecteur. Important : Assurez-vous que les languettes sur l'anneau fendu (libellées ‘A’ dans l'illustration) se trouvent près de l'extrémité câble du connecteur. L'anneau fendu glisse facilement sur environ 1 cm au bout du connecteur, puis vient buter contre la moulure du connecteur.
  • Page 29 L'outil permet d'élargir l'interstice et donc de pousser l'anneau fendu plus loin sur le connecteur, comme indiqué à l'étape suivante. Important : Utilisez systématiquement l'outil prévu pour la fixation de l'anneau fendu. L'anneau fendu risque de se déformer et de casser si vous essayez de le fixer sans utiliser l'outil. Important : Au cas où...
  • Page 30 Vous pouvez dès lors enlever l'outil. L'anneau fendu reste en place sur le connecteur, mais pivote librement. 5. Faites glisser le joint torique (indiqué par une flèche) au bout du connecteur et assurez-vous qu'il s'enclenche parfaitement contre la moulure du connecteur, en position adjacente à l'anneau fendu.
  • Page 31 6. Glissez le collier de verrouillage sur le connecteur en direction de la fiche, en le faisant pivoter selon les besoins pour s'assurer que les ergots du collier de verrouillage (libellés ‘D’ dans l'illustration) passent à travers les sillons (libellés ‘E’) de l'anneau fendu. Le collier de verrouillage glisse facilement sur le connecteur en direction de la fiche, avant de buter contre la moulure de l'anneau fendu.
  • Page 32 5.5 Raccordements Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le(s) câble(s) au produit. 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique du navire est coupée. 2. Vérifiez que l'appareil à connecter à l'unité a été installé conformément aux instructions d'installation fournies avec cet appareil. 3.
  • Page 33 5.7 Test et réglage de la sonde Une fois les procédures initiales de montage effectuées, il est nécessaire de tester la sonde avant de terminer l'installation. Ce test doit être réalisé avec le navire dans l'eau, la profondeur étant supérieure à 0,7 m (2,3') mais inférieure à...
  • Page 34 Note : • Il ne sera pas toujours possible d'obtenir des mesures de profondeur à des vitesses élevées en raison des bulles d'air passant sous la sonde. • Il peut s'avérer nécessaire de régler la sonde plusieurs fois avant d'obtenir les performances optimales.
  • Page 35 Chapitre 6 : Contrôles système et dépannage Table des chapitres • 6.1 Étalonnage AHRS RealVision™ 3D en page 36 • 6.2 Dysfonctionnements en page 36 Contrôles système et dépannage...
  • Page 36 à appliquer aux problèmes courants constatés lors de son installation et de son utilisation. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez des difficultés avec votre produit, cette section vous aidera à...
  • Page 37 Remplacez si nécessaire. Module sondeur externe : Assurez-vous que tous les produits Raymarine utilisent la une incompatibilité entre les dernière version du logiciel. Vérifiez le site Internet Raymarine logiciels des appareils peut www.raymarine.com/software pour la compatibilité du logiciel.
  • Page 38 Causes possibles Solutions possibles Source d'alimentation Le produit étant soumis à une charge, utilisez un multimètre pour insuffisante vérifier la tension d'alimentation aussi près de l'appareil que possible afin de déterminer la tension réelle quand le courant passe. (Vérifiez les caractéristiques techniques de votre produit pour les spécifications de l'alimentation électrique.) Sonde endommagée ou Vérifiez l'état de la sonde en vous assurant qu'elle n'est pas...
  • Page 39 Réinitialisation du module sondeur Vous pouvez utiliser la fonction de réinitialisation sur un écran multifonctions compatible Raymarine pour rétablir les réglages usine par défaut du module sondeur. Activez une fenêtre Sondeur.
  • Page 40 2. Sélectionnez Paramétrage. 3. Sélectionnez Paramétrage du sondeur. 4. Sélectionnez Réinitialiser le sonar. 5. Sélectionnez Oui pour confirmer ou Non pour abandonner l'opération, selon les cas. Les valeurs d'usine par défaut sont maintenant rétablies sur l'unité.
  • Page 41 Chapitre 7 : Entretien Table des chapitres • 7.1 Contrôles de routine en page 42 • 7.2 Instructions de nettoyage de l'unité en page 42 Entretien...
  • Page 42 7.1 Contrôles de routine Les contrôles réguliers suivants doivent être effectués : • Vérifiez le bon état des câbles et l'absence de coupures, d'entailles ou d'usure par frottement. • Vérifiez que les connecteurs de câble sont fermement attachés et que leurs mécanismes de verrouillage sont convenablement enclenchés.
  • Page 43 Chapitre 8 : Assistance technique Table des chapitres • 8.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 44 • 8.2 Ressources d'apprentissage en page 45 Assistance technique...
  • Page 44 8.1 Assistance et entretien des produits Raymarine Raymarine offre un service complet d'assistance, d'entretien, de réparations ainsi que des garanties. Vous pouvez accéder à ces services avec le site Internet, le téléphone ou l'email de Raymarine. Informations produit Pour demander une assistance ou un service, veuillez préparer les informations suivantes : •...
  • Page 45 L'onglet Mise en route contient les informations relatives au matériel/logiciel de votre écran multifonctions. 1. Sélectionnez Paramètres, dans l'écran d'accueil. 8.2 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Assistance technique...
  • Page 46 : • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372 Questions fréquentes et base de connaissances Raymarine a rassemblé un vaste ensemble de FAQ et une base de connaissances pour vous aider à trouver davantage d'informations et régler les éventuels problèmes. • http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/...
  • Page 47 Chapitre 9 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 9.1 Caractéristiques techniques en page 48 Caractéristiques techniques...
  • Page 48 9.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques physiques Dimensions (étrier compris) • Longueur : 256,6 mm (10,10") • Hauteur : 120,5 mm (4,74") Longueur du câble 8 m (26,2') Poids (étrier compris) 0,647 kg (1,42 lb) Caractéristiques environnementales Température de –2 ºC à + 55 ºC (28,4 ºF à 131 ºF) fonctionnement Température de stockage –20 ºC à...
  • Page 49 Chapitre 10 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 10.1 Accessoires en page 50 Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 50 10.1 Accessoires Câbles et adaptateurs Description Référence Câble adaptateur à angle droit pour sonde A80515 RealVision™ 3D, 400 mm (15,7") A80475 Câble prolongateur pour sonde RealVision™ 3D, 3 m (11,8') Câble prolongateur pour sonde RealVision™ 3D, A80476 5 m (19,7') Câble prolongateur pour sonde RealVision™...
  • Page 53 Table alphabétique Nettoyage..............42 Accessoires ............50 Assistance produit........... 44 Assistance technique ..........44 Pièces fournies d'origine ..........14 Produits compatibles..........15 Protection des câbles..........20 Câble prolongateur .......... 20, 32 Caractéristiques techniques......47–48 Caractéristiques physiques .........48 RealVision™ 3D ............10 Conformité ............48 Environnement.............48 Sondeur RealVision 3D........48 Centre de service ............
  • Page 56 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...