Télécharger Imprimer la page

ASM 2700 Instructions De Service page 33

Publicité

Spray Test Pattern / Essai de pulvérisation / Plantilla de prueba de pulverización /
Leque de teste / Testpatroon voor het spuiten
heavy edges /
bords trop chargés /
extremos densos /
extremidades acentuadas /
zware randen
ti6741a
WARNING / MISE EN GARDE / ADVERTENCIA /
ADVERTÊNCIA / WAARSCHUWING
1. Trigger gun and spray test pattern. Slowly adjust pressure to
eliminate heavy edges. Use smaller tip size if pressure ad-
justment can not eliminate heavy edges.
Actionner le pistolet et faire un essai de pulvérisation. Ajus-
ter la pression lentement pour supprimer les bords trop char-
gés. Prendre une buse de plus petit diamètre si le réglage
de pression ne parvient pas à supprimer les bords trop char-
gés.
Dispare la pistola y pulverice la plantilla de prueba. Regule
lentamente la presión para suprimir los extremos densos. Si
no logra hacerlo, utilice una boquilla más pequeña.
Accione a pistola e pinte um leque de teste. Lentamente,
regule a pressão, para eliminar extremidades acentuadas.
Utilize um tamanho de bico menor se a regulação da pres-
são não eliminar as extremidades acentuadas.
Druk de trekker van het pistool in en spuit een testpatroon.
Pas langzaam de druk aan om zware randen te elimineren.
Gebruik een kleiner formaat tip als de zware randen niet ver-
dwijnen door aanpassing van de druk.
2. Hold gun perpendicular, 10–12 in. (25–30 cm) from surface.
Spray back and forth. Use strokes overlapped by 50%. Start
gun movement before triggering gun and release trigger be-
fore stopping gun movement.
Tenir le pistolet droit à 10–12 in. (25–30 cm) de la surface.
Faire des mouvements d'avant en arrière. Chevaucher les
passes de 50 %. Commencer à déplacer le pistolet avant
d'appuyer sur la gâchette et relâcher la gâchette avant d'ar-
rêter le mouvement.
Mantenga la pistola perpendicular a la superficie, 10–12 in.
(25–30 cm). Pulverice de atrás a adelante. Haga pasadas
solapadas un 50%. Comience a mover la pistola antes de
dispararla y suelte el gatillo antes de detener la pistola.
Segure a pistola na perpendicular a uma distância de 25–30
cm da superfície. Pinte de um lado para o outro. Utilize mo-
vimentos com uma sobreposição de 50%. Inicie o movimen-
to da pistola antes de premir o gatilho e liberte o gatilho an-
tes de interromper o movimento da pistola.
Houd het pistool loodrecht op 10–12 inch (25–30 cm) van
het oppervlak. Spuit heen en weer. De spuitstroken moeten
elkaar voor 50% overlappen. Begin met de pistoolbeweging
vóórdat u de trekker indrukt en laat de trekker
los voor u de pistoolbeweging stopt.
33
310939

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3100249161249162249170249171