Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operation
Electric Airless Sprayer
Pulvérisateurs électriques Airless
Pulverizadores eléctricos sin aire
Spruzzatori airless elettronici
Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos
Elektrische airless spuittoestellen
- For portable spray applications of architectural paints and coatings-
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
- Per applicazioni a spruzzatura portatili delle vernici e dei rivestimenti architettonici -
- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor draagbare spuittoepassingen van muurverf en coatings -
Maximum Working Pressure / Pression de service maximum / Presión máxima de trabajo / Pressione massima d'esercizio / Pressão
Máxima de Trabalho / Maximum werkdruk: 3300 psi (22,7 MPa, 227 bar)
Hi-Boy Models
ASM Zip-Spray
2100 Plus 110V: 247485
ASM AllPro Mustang 4700 Plus 110V: 247486
ASM Zip-Spray 2100 Plus 240V: 247487
ASM L1900 Plus 110V: 247494
ASM L1900 Plus 240V: 247495
ASM AllPro Mach 5400 Plus (110V): 247532
ASM Zip-Spray 2300 Plus (110V): 247531
Important Safety
Instructions
Read all warnings and
instructions in this man-
ual. Save these instruc-
tions.
312361
312363
English
Français
312362
Instructions de
Instrucciones
sécurité importantes
importantes de
Lire toutes les mises en
seguridad
garde et instructions de
Lea todas las adverten-
ce manuel. Sauveg-
cias e instrucciones de
arder ces instructions.
este manual. Guarde
las instrucciones.
312365
312364
Español
ti11955a
Stand Models
ASM Zip-Spray 2100 Plus 110V: 247482
ASM AllPro Mustang 4700 Plus 110V: 247483
ASM Zip-Spray 2100 Plus 240V: 247484
Direct Immersion Stand Modeis
ASM L 1900 Plus 110V: 255891
ASM L 1900 Plus 240V: 255890
Importanti istruzioni
Instruções de
sulla sicurezza
Leggere tutte le
avvertenze e le istruzi-
Leia todas as advertên-
oni contenute in questo
cias e instruções deste
manuale. Conservarle.
manual. Guarde estas
312360G
ENG FRA SPA ITA POR NLD
Belangrijke
segurança
veiligheidsinstructies
importantes
Lees alle waarschuwin-
gen en instructies in
deze handleiding.
Bewaar deze instruc-
instruções.
ties.
ti11956a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ASM Zip-Spray 2100 Plus 110V

  • Page 1 Máxima de Trabalho / Maximum werkdruk: 3300 psi (22,7 MPa, 227 bar) Hi-Boy Models Stand Models ™ ASM Zip-Spray 2100 Plus 110V: 247482 ASM Zip-Spray 2100 Plus 110V: 247485 ASM AllPro Mustang 4700 Plus 110V: 247486 ASM AllPro Mustang 4700 Plus 110V: 247483...
  • Page 2 Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclama- tion point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Page 3 Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine ASM replacement parts only. • Do not alter or modify equipment.
  • Page 4 Mise en garde Mise en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés.
  • Page 5 à votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine ASM. • Ne pas modifier cet équipement.
  • Page 6 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
  • Page 7 MSDS al distribuidor o al minorista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto genuinas de ASM. • No altere ni modifique el equipo.
  • Page 8 Pericoli Pericoli Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
  • Page 9 • Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore ASM. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. •...
  • Page 10 Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específ- ico.
  • Page 11 • Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas exclusivamente por peças genuínas da ASM. • Não altere nem modifique este equipamento. •...
  • Page 12 Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze algemene waarschuwingen.
  • Page 13 • Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw ASM-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
  • Page 14 Component Identification/Identification des composants/ dentificación de los componentes/Identificazione dei componenti/Identifi- Component Identification/Identification des composants/ dentificación de los componentes/Identificazione dei componenti/Identificação dos componentes/De onderdelen ti10306a English Français Español Italiano Português Nederlands Pressure Control Régulation Control de la presión Controllo della Regulador da pressão Drukregeling de pression pressione...
  • Page 15 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Pro- Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure English Français Español Italiano Português...
  • Page 16 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à...
  • Page 17 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding ground ti4297a 120 volt plug Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit •...
  • Page 18 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding ti10307a ti5850a ti5851a Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a nonconduc- •...
  • Page 19 Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen ti11634a ti11634a ti11636a ti11636a ti11631a ti11639a ti11641a ti11640a English Set up stand model as Release two leg clamps. Release two leg clamps.
  • Page 20 English Connect ASM airless hose Connect other end of hose Tighten securely. Remove tip guard. to sprayer. to gun. Tighten securely. Français Brancher un flexible ASM Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. type airless sur le pulvérisa- du flexible sur le pistolet.
  • Page 21 Check inlet strainer for clogs Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord and debris. ASM Packing Seal to prevent into a properly grounded premature packing wear. electrical outlet. Do this each time you spray. Vérifier si la crépine d’entrée Remplir l’écrou du presse-...
  • Page 22 Flush ti9041a ti8626a Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. See Grounding, page 18. Do steps 1- 6 of Startup, page 23, to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-based paint or mineral spirits to flush oil-based paint and storage oil.
  • Page 23 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta Avviamento / Colocação em en marcha / serviço / Opstarten 1/4 turn ti8324a ti8325a ti8327a ti5303a Turn pressure control to Turn power ON.
  • Page 24 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Flush Paint Flush ti10307a ti9042a ti10312a Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop Place siphon tube in paint Trigger gun again into metal flushing pail.
  • Page 25 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Paint ti10313a ti10314a Move gun to paint pail and Screw tip assembly onto trigger for 20 seconds. Set gun. Tighten. For gun gun safety ON. assembly instructions, see gun manual, 312363, 312364, 312365.
  • Page 26 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Spray Test Pattern / Faire un essai de pulvérisation / Pulverice la plantilla de prueba / Spruzzare un getto di prova / Pinte um leque de teste / Spuit een testpatroon Heavy Edges ti2758a...
  • Page 27 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Clearing Clogs / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstruções / Verstoppingen verwijderen ti9046a ti9047a ti10315a ti9046a ti10316a ti9047a Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF. Put safety ON.
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Waste Flush ti2758a ti10311a ti9052a ti9050a Relieve Pressure, Remove guard and Spray Remove siphon tube set Place siphon tube in page 15.
  • Page 29 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Waste ti10317a ti10313a ti8327a ti8326a Turn prime valve horizontal. Hold gun against paint pail. Stop triggering gun. Move While continuing to trigger Take trigger safety OFF. gun to waste pail, hold gun gun, turn prime valve down.
  • Page 30 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti8324a ti8327a ti5316a Flush ti5848a ti10312a ti4296a ti9053b Raise siphon tube above Close drain valve. Trigger gun Turn pressure control knob Remove filter. Clean flushing fluid. into flushing pail to purge fluid all the way down and power and inspect.
  • Page 31 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Pump Armor ti2895a ti2783a Remove filter from gun if If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun installed. Clean and again with mineral spirits or with a rag soaked in water inspect.
  • Page 32 Technical Data Technical Data Power requirements ........100/120V AC, 50/60 hz, 11A, 1 phase 240V AC, 50/60 hz, 7.5A, 1 phase Generator required .
  • Page 33 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécification électrique ......... 100/120 V CA, 50/60 Hz, 11A, 1 phase 240V AC, 50/60 hz, 7,5A, 1 phase Générateur nécessaire.
  • Page 34 Características técnicas Características técnicas Requisitos eléctricos ......... . . 100/120V CA, 50/60 Hz, 11A, monofásico 240V CA, 50/60 Hz, 7,5A, monofásico Generador necesario .
  • Page 35 Dati tecnici Dati tecnici Requisiti di alimentazione ........100/120 V ca, 50/60 Hz, 11 A, monofase 240 V ca, 50/60 Hz, 7,5 A, monofase È...
  • Page 36 Ficha Técnica Ficha Técnica Requisitos de energia ......... . 100/120 V CA, 50/60 hz, 11 A, 1 fase 240 V CA, 50/60 hz, 7,5 A, 1 fase Gerador necessário .
  • Page 37 Technische gegevens Technische gegevens Voedingvereisten ......... . 100/120V AC, 50/60 Hz, 11A, 1 fase 240V AC, 50/60 Hz, 7,5A, 1 fase Vereiste generator .
  • Page 38 Technische gegevens 312360G...
  • Page 39 ASM, ASM will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by ASM to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with ASM’s written recommendations.
  • Page 40 ASM Standard Warranty / Garantie standard d’ASM / Garantía estándar ASM / Garanzia standard ASM / Garantia standard ASM TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE, contact your ASM distributor, or call 1–800–854–4025 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.