Grounding and Electric Requirements / Spécifications
électriques et de mise à la terre / Requisitos de ligação à
terra e eléctricos / Conexión a tierra y requisitos eléctricos
The sprayer must be grounded. Grounding reduces the
risk of static and electric shock by providing an escape wire for the
electrical current due to static build up or in the event of a short
circuit.
Het spuitapparaat moet worden geaard. Aarding verlaagt de kans op
statische en elektrische schokken omdat het een ontsnappingsdraad
biedt voor de elektrische stroom die ontstaat als gevolg van statische
elektriciteit en bij eventuele kortsluiting.
Este pulverizador debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra
reduce el riesgo de descargas eléctricas y estáticas al proporcionar
un cable por donde puede escapar la corriente eléctrica debida a la
acumulación estática o en caso de que haya un cortocircuito.
O equipamento tem que ter ligação à terra. A ligação à terra reduz o
risco de choque eléctrico e electrostático, fornecendo um cabo de
fuga para a corrente eléctrica gerada pela carga electrostática ou
para ou em caso de curto–circuito.
D The sprayer requires a 120V AC, 60 Hz, 15A circuit with grounding receptacle.
Never use an outlet that is not grounded or an adapter.
D Ce pulvérisateur fonctionne sur un circuit de 120V CA, 60 Hz, 15A équipé
d'une prise de terre. Ne jamais utiliser de prise non reliée à la terre, ni d'adapta-
teur.
D O equipamento requer um circuito de 120 VCA, 60 Hz, 15A, com tomada de
ligação à terra. Nunca utilize uma tomada que não esteja ligada à terra nem um
adaptador.
D El pulverizador requiere un circuito de a 120V CA, 60 Hz, 15A con receptáculo
de conexión a tierra. Nunca utilice una toma eléctrica o un adaptador que no esté
conectado a tierra.
13
310939