Télécharger Imprimer la page
EUROM E-CONVECT METAL Manuel D'utilisation
EUROM E-CONVECT METAL Manuel D'utilisation

EUROM E-CONVECT METAL Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour E-CONVECT METAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
E - CONVECTOR METAL
elektrische convectorkachel
elektrische Konvektorheizung
electrical convector heater
convecteur électrique
elektriskt konvektorelement
elektrické konvektorové topení
elektrický konvektorový ohrievač
radiator-convector electric
SV - Instruktionsbok
CS - Návod k použití
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu instrucţiuni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM E-CONVECT METAL

  • Page 1 NL - Instructieboekje SV - Instruktionsbok CS - Návod k použití DE - Bedienungsanleitung SK - Návod na použitie EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation RO - Broşură cu instrucţiuni E - CONVECTOR METAL elektrische convectorkachel elektrische Konvektorheizung electrical convector heater convecteur électrique elektriskt konvektorelement...
  • Page 3 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 4 Nederlands Technische gegevens Type E-CONVECT METAL Aansluitspanning 220-240Volt / 50Hz Max. vermogen 800Watt Thermostaat Afmetingen 8 (15) x 69 x 30 (34) Gewicht 3,4 kg Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen.
  • Page 5 13. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd! 14. Bedek een kachel nooit! Aanzuig- en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen.
  • Page 6 Beschrijving, Samenstelling en Installatie 1. Aan / uit-schakelaar 2. thermostaatknop 3. voet Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier ter controle / vervanging.
  • Page 7 Hangend (vast bevestigd aan de wand): Kies een stevige, vlakke en loodrechte wand van onbrandbaar en niet-smeltend materiaal (dus niet van hout, synthetisch materiaal o.i.d.!) om de kachel aan op te hangen.  Bepaal de plaats waar u de kachel wilt ophangen.
  • Page 8 CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product elektrische convectorkachel, merk EUROM, type E-CONVECT METAL voldoet aan de LVD- richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 55014-1 :2006, A1 :2009...
  • Page 9 Deutsch Technische Daten E-CONVECT METAL Anschlussspannung 220-240Volt / 50Hz Maximale Leistung 800Watt Thermostat Maße: 8 (15) x 69 x 30 (34) Gewicht 3,4 kg Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie Ihre neue Heizung (inkl. Kabel und Stecker) vor der Benutzung auf sichtbare Beschädigungen.
  • Page 10 entflammbare Flüssigkeiten und/oder Gase, usw. gelagert werden. Platzieren Sie die Heizung nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle. Benutzen Sie die Heizung nicht in der Nähe von oder gerichtet auf Möbel, Tieren, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettwäsche oder sonstiger brennbarer Gegenstände.
  • Page 11 Beschreibung, Zusammenstellung und Installation AN/AUS-Schalter 1. Thermostatknopf 2. Fuß Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an Ihren Lieferanten.
  • Page 12 Hängend (fest an der Wand befestigt): Wählen Sie eine stabile, vollkommen senkrechte und nicht brennbare Wand aus nicht brennbarem und nicht schmelzendem Material (also nicht aus Holz, synthetischem Material oder ähnlichem!) aus, um die Heizung aufzuhängen.  Bestimmen Sie den Platz, an dem Heizung aufhängen möchten.
  • Page 13 Sorge dafür tragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wieder verwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL, dass das Produkt Elektrische Konvektorheizung, Marke EUROM, Typ E-CONVECT METAL der LVD-Richtlinie 2006/95/EG und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC, sowie den folgenden Normen entspricht: EN 55014-1 :2006, A1 :2009...
  • Page 14 English Technical data Type E-CONVECT METAL Supply Voltage 220-240Volt / 50Hz Maximum capacity 800Watt Thermostat Dimensions 8 (15) x 69 x 30 (34) Weight 3,4 kg General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Before using your new heater, check it, including cord and plug, for any visible damage.
  • Page 15 Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! Never cover a heater! The heater’s air inlets and outlets should never be obstructed in any way, so as to prevent the possibility of fire.
  • Page 16 Description, Composition and Installation 1. ON/OFF switch 2. Thermostat dial 3. Base Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction. In case of doubt, do not use the appliance, but contact your vendor for inspection or replacement.
  • Page 17 Mounted (secured to a wall): Choose a solid, flat and completely vertical wall made of non-flammable and non-melting material on which to mount the heater (i.e. no wood, synthetic materials, etc!)  Decide where you want to mount the heater. Make sure that the heater sufficient space...
  • Page 18 CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM electrical convector heater, type E-CONVECT METAL, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC and meets the following standards: EN 55014-1 :2006, A1 :2009 EN 60335-2-30 :2009+A11 :2012...
  • Page 19 Français Données techniques Type E-CONVECT METAL Tension 220-240Volt / 50Hz Puissance max. 800Watt Thermostat Dimensions 8 (15) x 69 x 30 (34) Poids 3,4 kg Consignes générales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau radiateur (y compris le cordon et la fiche) quant à...
  • Page 20 prise de courant, ni à proximité d’un feu ouvert ou de sources de chaleur. N’utilisez pas le radiateur à proximité ou dans la direction de meubles, d’animaux, de rideaux, de papier, de vêtements, de literie ou de tout autre objet inflammable. Tenez-les au moins à...
  • Page 21 Description, montage et installation Commutateur MARCHE / ARRÊT 1. Bouton de thermostat 2. Pied Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-la hors de portée des enfants. Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez que l’appareil ne présente aucun dommage ou signe pouvant indiquer tout vice/défaut/panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil : adressez-vous à...
  • Page 22 Position suspendue (accroché de manière fixe au mur) : Choisissez un mur solide, plan et parfaitement vertical, composé d’un matériau ininflammable et qui ne fond pas (donc pas en bois, en plastique, etc. !) pour y accrocher le radiateur.  Choisissez l’emplacement où...
  • Page 23 Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit convecteur électrique de marque EUROM, type E-CONVECT METAL répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci- dessous :...
  • Page 24 Svenska Tekniska data E-CONVECT METAL Spänning 220-240Volt / 50Hz Maximal kapacitet 800Watt Termostat Mått 8 (15) x 69 x 30 (34) Vikt 3,4 kg Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Innan du använder ditt nya element, kontrollera det avseende skador, inklusive sladd och kontakt.
  • Page 25 Använd inte elementet nära eller direkt intill möbler, djur, gardiner, papper, kläder, sängkläder eller andra lättantändliga föremål. Håll dem minst 1 meter från elementet! Täck inte över ett element! För att förhindra riskan för brand får elementets luftintag och utblås aldrig täckas över med något. Använd aldrig elementet för att torka kläder och lägg inte något ovanpå...
  • Page 26 Beskrivning, konstruktion och installation 1. PÅ/AV-omkopplare 2. Termostatvred 3. Botten Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om elementet är skadat eller har andra tecken på att det har en felfunktion. Vid osäkerhet, använd inte elementet utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte.
  • Page 27 Monterat (fäst på en vägg): Välj en solid, jämn helt vertikal vägg av ej brännbart och ej smältande material på vilken du monterar elementet (inte trä, syntetmaterial och liknande, etc!).  Bestäm var du vill montera elementet. Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme runt hela elementet och att inget lättantändligt material finns nära...
  • Page 28 Lämna det till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM elektriskt konvektorelement, typ E-CONVECT METAL, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlinje 2004/108/EC och att det motsvarar följande standard:...
  • Page 29 Česky Technické údaje E-CONVECT METAL Napájecí napětí 220-240Volt / 50Hz Dosažitelný výkon 800Watt Termostat Rozměry 8 (15) x 69 x 30 (34) Hmotnost 3,4 kg Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze. Před použitím zkontrolujte celý přístroj včetně kabelu a konektoru, zda není...
  • Page 30 Nepoužívejte topení v blízkosti nábytku, nebo přímo na nábytku, poblíž zvířat, záclon, papíru, oblečení, lůžkovin nebo jiných hořlavých předmětů. Udržujte vzdálenost nejméně 1 metr od topení! Topení nikdy nezakrývejte! Z důvodu požární bezpečnosti nesmí nic bránit vstupu ani výstupu vzduchu z topení. Nikdy nepoužívejte přístroj k sušení oblečení a nepokládejte nic na horní...
  • Page 31 Popis, sestavení a instalace SPÍNAČ / VYPÍNAČ 1. Termostat 2. Základna Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy nebo závady. V případě pochybností přístroj nepoužívejte, ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o výměnu.
  • Page 32 Přimontovaný (připevněný ke stěně): Pro montáž topení si vyberte pevnou, plochou a zcela svislou stěnu, postavenou z nehořlavého netavitelného materiálu (to znamená žádné dřevo, syntetické materiály, a podobně!)  Rozhodněte, kde chcete topení přimontovat. Zajistěte, aby kolem topení byl vždy dostatek prostoru, jeho blízkosti nedostaly...
  • Page 33 CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že elektrické konvektorové topení EUROM, typ E-CONVECT METAL, odpovídá předpisu LVD 2006/95/EG a směrnici EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 55014-1 :2006, A1 :2009 EN 60335-2-30 :2009+A11 :2012...
  • Page 34 Slovensky Technické údaje E-CONVECT METAL Napájanie 220-240Volt / 50Hz Maximálny výkon 800Watt Termostat Rozmery 8 (15) x 69 x 30 (34) Hmotnosť 3,4 kg Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. Pred použitím nový ohrievač skontrolujte. Skontrolujte aj kábel a zástrčku, či nevykazujú...
  • Page 35 Ohrievač nepoužívajte v blízkosti alebo priamo oproti nábytku, zvierat, závesov, papiera, odevov, lôžka a iných horľavých predmetov. Uchovávajte minimálne 1 meter od ohrievača! Ohrievač nikdy neprikrývajte! Prívody a vývody vzduchu ohrievača by nikdy nemali byť žiadnym spôsobom zablokované, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru.
  • Page 36 Popis, zloženie a inštalácia SPÍNAČ / VYPÍNAČ 1. Nastavenie termostatu 2. Základňa Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky, ktoré by mohli indikovať poruchu/chybu/zlyhanie. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte svojho predajcu, aby zariadenie skontroloval alebo vymenil.
  • Page 37 Namontovaný (pripevnený ku stene): Vyberte pevnú, rovnú a úplne kolmú stenu, vyrobenú z nehorľavých a nerozpustných materiálov, na ktorú namontujete ohrievač (tj. nie drevené, syntetické materiály apod.!)  Rozhodnite sa, kam chcete ohrievač namontovať. Uistite sa, že v okolí ohrievača je vždy dostatok voľného...
  • Page 38 CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický konvektorový ohrievač EUROM, typu E-CONVECT METAL, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC a spĺňa nasledovné normy: EN 55014-1 :2006, A1 :2009 EN 60335-2-30 :2009+A11 :2012...
  • Page 39 Română Date tehnice E-CONVECT METAL Tensiune de alimentare 220-240Volt / 50Hz Capacitate maximă 800Watt Termostat Dimensiuni 8 (15) x 69 x 30 (34) Greutate 3,4 kg Instrucţiuni generale de siguranţă Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 40 Nu amplasaţi radiatorul în aproprierea, sub o priză sau îndreptată sprea aceasta şi nici lângă o flacără deschisă sau alte surse de căldură. Nu folosiţi radiatorul în apropierea sau îndreptată spre mobilă, animale, perdele, hârtie, haine, aşternuturi sau alte obiecte inflamabile. Menţineţi-le la cel puţin 1 metru distanţă...
  • Page 41 Descriere, piese componente şi instalare Întrerupător ON/OFF 1. Disc termostat 2. Baza Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de accesul copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi dubii, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului.
  • Page 42 Montat (fixat pe perete): Pentru a monta radiatorul, alegeţi un perete solid, neted şi absolut vertical, din material ignifug şi care nu se topeşte (prin urmare nu din lemn, material sintetic şi alte asemenea!)  Stabiliţi unde doriţi să montaţi radiatorul.
  • Page 43 şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că radiatorul electric cu convector EUROM, tip E-CONVECT METAL, se conformează dispoziţiilor LVD 2006/95/EC, dispoziţiilor EMC 2004/108/EC şi respectă următoarele standarde: EN 55014-1 :2006, A1 :2009 EN 60335-2-30 :2009+A11 :2012...
  • Page 44 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...