Page 1
SV - Instruktionsbok CS - Návod k obsluze SK - Návod na použitie RO - Broşură cu instrucţiuni EK2K & EK3K Still EK2K Still Art.nr. 34.010.5 - EK3K Still Art.nr. 34.012.9 Keramische ventilatorkachel Keramischer Ventilatorofen Ceramic fan heater Radiateur soufflant céramique Keramiskt fläktelement...
Page 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Page 3
Nederlands Technische gegevens EK2K Still EK3K Still Aansluitspanning V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 3000 Instelmogelijkheden Watt Ventileren-1350-2000 Ventileren- 2000-3000 Thermostaat Afmetingen 34 x 29,5 x 38 34 x 29,5 x 38 Gewicht...
Page 4
2,5 mm², geschikt voor minimaal 2500 Watt (EK2K STILL) of 3500 Watt (EK3K STILL). Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen! Om overbelasting en...
Page 5
Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt aanwezigheid kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is.
De straalrichting van de kachel kan met de handgreep worden aangepast van recht vooruit tot recht naar boven (90°). De bedieningsknop van de EK2K Still & EK3K Still kent 4 standen : Van boven naar onder: O (uit) alleen ventileren...
Ingebruikname en Werking Wanneer de kachel voor het eerst in gebruik wordt genomen (of wanneer u de gewenste temperatuur opnieuw in wilt stellen) draait u de thermostaatknop op de maximale stand (zover mogelijk met de klok mee). Stel nu middels de bedieningsknop de kachel in werking op de door u gewenste stand: alleen ventilator, laag vermogen of vol vermogen.
Page 8
Zuig met de stofzuiger voorzichtig stof en vuil uit de roosters en controleer of de luchtinlaat- en uitblaasopeningen schoon zijn. Let erop tijdens het schoonmaken op geen inwendige onderdelen aan te raken c.q. te beschadigen! De kachel bevat verder geen onderdelen die onderhoud behoeven. ...
Page 9
Deutsch Technische Daten EK2K Still EK3K Still Anschlussspannung V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 3000 Lüften-1350-2000 Lüften- 2000-3000 Einstellungsmöglichkeiten Watt Thermostat Maße 34 x 29,5 x 38 34 x 29,5 x 38 Gewicht Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig...
Page 10
Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle Verwenden Sie das Gerät nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 15 (EK2K STILL) bzw. 22 (EK3K STILL) mᶟ sind. Ein Ofen enthält inwendig heiße und/oder glühende und funkende Teile .
Page 11
entfernen, wenn der Ofen nicht benutzt wird. Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals am Kabel. Schalten Sie den Ofen immer zuerst aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und lassen Sie den Ofen erst abkühlen, wenn Sie: - den Ofen sauber machen möchten - Wartungsarbeiten am Ofen ausführen möchten...
Page 12
Innenseite: PTC-Heizelement und Lüfter Die Strahlrichtung kann mit dem Handgriff von geradeaus nach vorne bis zu geradeaus nach oben (90°) angepasst werden. Die Bedientaste des EK2K Still & EK3K Still hat 4 Stände: Von oben nach unten: O (aus) nur Lüften...
hat, um an der Rückseite Luft anzusaugen und an der Vorderseite warme Luft auszublasen (1 m). Sorgen Sie dafür, dass der Ofen immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden aus nicht brennbarem Material steht. Kontrollieren Sie, ob der Bedienungsknopf auf ‘AUS’ steht (O). ...
Page 14
entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizlüfter abkühlen. Säubern Sie die Außenseite des Ofens regelmäßig mit einem trockenen oder gut ausgewrungenem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine scharfe Seife, Sprays, Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen.
Page 15
English Technical data Type EK2K Still EK3K Still Supply Voltage V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 3000 Settings Watt Ventilate-1350-2000 Ventilate- 2000-3000 Thermostat Dimensions 34 x 29,5 x 38 34 x 29,5 x 38...
Page 16
2.5 mm², suitable for a minimum permissible power of 2500 Watt (EK2K STILL) or 3500 Watt (EK3K STILL). To prevent overheating, always fully extend the cord! To prevent the circuit overloading and fuses being blown, make sure no other appliances are connected to the same socket or wired to the same electrical circuit as the heater.
Page 17
be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Internal: PTC element and The heater's direction of radiation can be adjusted from straight ahead to straight up using the grip (90°). The control knob of the EK2K Still & EK3K Still has 4 settings: From top to bottom: O (off)
Once the desired temperature is reached, turn the thermostat dial back slowly until you hear a click. The temperature is now set. The heater will automatically switch on and off to maintain the set temperature. To set a higher or lower temperature, turn the thermostat dial either clockwise or anticlockwise.
Page 20
Français Données techniques Type EK2K Still EK3K Still Tension V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Puissance max. Watt 2000 3000 Possibilités de réglage Watt Ventiler-1350-2000 Ventiler- 2000-3000 Thermostat Dimensions 34 x 29,5 x 38 34 x 29,5 x 38 Poids Consignes générales de sécurité...
Page 21
être évitée, utilisez une rallonge triphasée en bon état et agréée, d’un diamètre minimum de 2,5 mm², adaptée au moins à 2.500 Watts (EK2K STILL) ou à 3.500 Watts (EK3K STILL). Déroulez toujours le cordon entièrement pour éviter toute surchauffe ! Pour éviter une surcharge et le grillage des fusibles, ne...
Page 22
Attention ! Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière est requise en présence d'enfants ou de personnes dépendantes ou vulnérables. Ne touchez pas l'appareil à même la peau. N’allumez pas le radiateur automatiquement avec une minuterie ou autre.
Page 23
Le sens du rayonnement du chauffeur peut être adapté allant de droit devant à droit vers le haut (90°). Le bouton de commande du EK2K Still & EK3K Still a 4 positions : De haut en bas : O (arrêt)
Page 24
Mise en service et fonctionnement A la première mise en service du poêle (ou lorsque vous souhaitez à nouveau régler la température souhaitée), tournez le bouton de thermostat sur la position maximum (le plus loin possible dans le sens des aiguilles d’une montre). A présent, mettez en marche le poêle en mettant le bouton de commande sur la position souhaitée : ventilateur uniquement, basse puissance ou pleine puissance.
Page 25
Apportez-le à un point de collecte pour appareils électriques désigné par votre municipalité, qui se chargera d’acheminer les matériaux éventuellement encore utilisables. ------------------------------------------------------------------------------------------------- Svenska Tekniska data EK2K Still EK3K Still Spänning V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Max. effekt...
Page 26
är en oskadad, godkänd förlängningssladd med en minsta diameter på 2,5 mm², lämplig för en minsta tillåten effekt på 2 500 Watt (EK2K STILL) eller 3 500 Watt (EK3K STILL). Dra alltid ut sladden helt för att förhindra överhettning.
Page 27
skall rengöra den skall göra underhåll på den vidröra eller flytta fläkten. Använd handtaget för detta! Försiktig! Vissa delar på denna produkt kan bli mycket varma och orsaka bränder. Var extra uppmärksam när barn eller personer med stödbehov är i närheten. Rör inte vid apparaten med bara hud. Använd inte en timer eller liknande för att automatiskt sätta på...
6. ram Insidan: PTC-element och fläkt. Kaminens strålningsriktning kan ändras med hjälp av handtaget: från rakt framifrån till rakt uppåt (90°). Manöverknappen på EK2K Still & EK3K Still har 4 lägen: Uppifrån och ned: O (från) endast ventilation låg effekt full effekt Termostatknappen kan ställas in steglöst.
När den önskade temperaturen är uppnådd, vrid du sakta tillbaka termostatvredet tills du hör ett klick. Temperaturen är nu inställd. Värmefläkten slås nu automatiskt på och av för att hålla den inställda temperaturen. För att ställa in en högre eller lägre temperatur, vrid termostatvredet antingen medurs eller moturs.
Page 30
Česky Technické údaje EK2K Still EK3K Still Napájecí napětí V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Dosažitelný výkon 2000 3000 Volby nastavení Ventilace-1350-2000 Ventilace- 2000-3000 Termostat Rozměry 34 x 29,5 x 38 34 x 29,5 x 38 Hmotnost Všeobecné...
Page 31
2,5 mm ², vhodný pro minimální přípustný výkon 2500 W (EK2K STILL) nebo 3500 W (EK3K STILL). Kabel vždy plně natahujte, aby se zabránilo přehřátí! Zajistěte, aby na stejné zásuvce s topením, nebo na stejném kabelovém obvodu nebyl připojen žádný další...
Page 32
Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, je nezbytný blízký dohled . Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály. Děti do 3 let se nesmí zdržovat v dosahu zařízení bez stálého dozoru. Děti ve věku mezi 3 a 8 lety smějí zařízení zapnout nebo vypnout výhradně pokud se nachází...
Směr záření ohřívače lze nastavit pomocí rukojeti, a to z polohy rovně dopředu do polohy přímo nahoru (90 °). Ovládací knoflík EK2K Still & EK3K Still lze nastavit do 4 poloh: Odshora dolů: O (vypnuto) pouze ventilace nízký výkon plný výkon Ovladač...
Používáte-li ohřívač poprvé, může se objevit mírný zápach kouře. To je normální, jelikož těleso je při výrobě opatřeno ochrannou vrstvou oleje. Tento zápach rychle zmizí. Bezpečnostní prvky V případě, že dojde k vnitřnímu přehřátí, funkce ochrany proti přehřátí přístroj automaticky vypne. Taková situace může nastat, když ventilátor nemůže poskytnout dostatek tepla nebo nemá...
Slovensky Technické údaje EK2K Still EK3K Still Napájanie V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 3000 Teplovzdušný Teplovzdušný ventilátor Nastavenia ventilátor-1350-2000 - 2000-3000 Termostat Rozmery 34 x 29,5 x 38 34 x 29,5 x 38 Hmotnosť...
Page 36
že nie je poškodený. Používajte schválený predlžovací s minimálnym priemerom 2,5 mm², vhodný pre minimálny prípustný výkon 2500 wattov (EK2K STILL) alebo 3500 wattov (EK3K STILL). Aby ste predišli prehriatiu, kábel vždy úplne roztiahnite! Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek, uistite sa, že k rovnakej zásuvke nie sú...
Page 37
pozornosť v prítomnosti detí alebo osôb odkázaných na pomoc, prípadne zraniteľných osôb. Zariadenia sa nedotýkajte nechránenou pokožkou. Nepoužívajte časovač podobné zariadenia automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohrievača vždy vykonajte bezpečnostné kontroly! Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je potrebný dozor .
Vnútorná časť: PTC vykurovacie teleso a ventilátor Smer prúdenia vzduchu z ohrievača môže byť nastavený pomocou rukoväte buď smerom rovno dopredu alebo priamo nahor (90°). Ovládacie tlačidlo zariadenia EK2K Still & EK3K Still má tri stupne: Zhora smerom nadol: O (vypnuté) len ventilátor nízky výkon...
Po dosiahnutí požadovanej teploty, pomaly otáčajte nastavenie termostatu späť, až kým nezačujete kliknutie. Teraz je teplota nastavená. Ohrievač sa teraz automaticky zapne a vypne, aby udržiaval nastavenú teplotu. Ak chcete nastaviť vyššiu alebo nižšiu teplotu, otočte stupnicu termostatu v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.
şi că are un diametru de minimum 2.5 mm², adecvat pentru o putere maxim admisă de 2500 W (EK2K STILL) sau de 3500 W (EK3K STILL). Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeţi cablul complet! Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric şi topirea...
Page 41
Nu utilizaţi radiatorul în spaţii deschise şi nici în spaţii sub 15 (EK2K STILL) sau 22² (EK3K STILL) mᶟ. Nu utilizaţi radiatorul în spaţii deschise şi nici în spaţii sub 15 (EK2K STILL) sau 22² (EK3K STILL) mᶟ.
Page 42
supraveghere a acestora . Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie ținuți în preajma aparatului și trebuie supravegheați continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani pot porni și opri aparatul doar dacă acesta este instalat sau se află...
Direcția de încălzire a radiatorului poate fi reglată cu mânerul de la stânga în față până la dreapta în sus (90°). Butonul de comandă al aparatului EK2K Still & EK3K Still are 4 poziții: De sus în jos: O (oprit) doar ventilație...
Ventilatorul se roteşte cu aceeaşi viteză şi la putere înjumătăţită şi la putere maximă; diferenţa dintre acestea fiind numărul de elemente de încălzire folosite. Odată ce temperatura dorită este atinsă, rotiţi încet discul termostat în sens invers până când auziţi un clic. Temperatura este stabilită acum. Radiatorul va porni şi se va opri automat pentru a menţine temperatura stabilită.
Page 45
/ känd under varumärket / známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca EUROM, type/typ/tipul EK2K Still & EK3K Still voldoen aan de eisen van de onderstaande normen: agree with the demands of the subjoined standards:...
Page 46
Information requirment for the electric local space heaters Model identifier(s):EK2K STILL Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, Pnom output...
Page 47
Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor EUROM-KOKOSSTRAAT 20-8281JC-GENEMUIDEN- Contact details NETHERLANDS...