Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Provozní pokyny
Operating instructions
Prevádzkové pokyny
Manuel d'utilisation
Instrucţiuni de exploatare
EK3000prof
EK12000prof
ELEKTRISCHE WERKPLAATSKACHEL met thermostaat
ELEKTRISCHER WERKSTATTOFEN mit Thermostat
ELECTRICAL WORKSPACE HEATER with thermostat
POELE D'ATELIER ELECTRIQUE avec thermostat
ELEKTRISK BYGGFLÄKT med thermostat
ELEKTRICKÉ DÍLENSKÉ TOPENÍ s termostatem
ELEKTRICKÝ DIELENSKÝ OHRIEVAČ s termostatom
RADIATOR ELECTRIC PENTRU SPAŢII DE LUCRU cu termostat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM EK3000prof

  • Page 1 Bruksanvisning Bedienungsanleitung Provozní pokyny Operating instructions Prevádzkové pokyny Manuel d’utilisation Instrucţiuni de exploatare EK3000prof EK12000prof ELEKTRISCHE WERKPLAATSKACHEL met thermostaat ELEKTRISCHER WERKSTATTOFEN mit Thermostat ELECTRICAL WORKSPACE HEATER with thermostat POELE D’ATELIER ELECTRIQUE avec thermostat ELEKTRISK BYGGFLÄKT med thermostat ELEKTRICKÉ DÍLENSKÉ TOPENÍ s termostatem ELEKTRICKÝ...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 9 m² (EK3000prof) /36 m² (EK12000prof). Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
  • Page 4 Zorg ervoor dat de kachel uitgeschakeld staat (knop op 0). Steek nu de stekker in een passend, correct werkend 230V / 50Hz (EK3000prof) – 400V / 50Hz (EK12000prof) stopcontact, met randaarde. Sluit de kachel uitsluitend aan op een geaard stopcontact! ...
  • Page 5 CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de EUROM werkplaatskachels, type EK3000prof en EK12000prof voldoen aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EEC en in overeenstemming zijn met de onderstaande normen:...
  • Page 6 Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder dieselbe elektrische Gruppe anschließen, an die der Ofen angeschlossen ist. Verwenden Sie das Kabel nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 9 m² (EK3000prof) / 36 m² (EK12000prof) sind.
  • Page 7 Sorgen Sie dafür, dass die Heizung ausgeschaltet ist (Knopf auf 0) steht. Stecken Sie jetzt den Stecker in eine passende, korrekt funktionierende, geerdete Steckdose mit 230V / 50Hz (EK3000prof) – 400V / 50Hz (EK12000prof). Schließen Sie den Kenvektor nur an eine geerdete Steckdose an!
  • Page 8 Geräte, wo man Sorge dafür tragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wieder verwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV., Genemuiden-NL, dass die EUROM Öfen für Werkstätten, Typ EK3000prof und EK12000prof den LVD-Richtlinien 2006/95/EC und den EMC-Richtlinien 2004/108/EEC entsprechen und mit den unten stehenden Normen konform gehen:...
  • Page 9 To prevent the circuit overloading and fuses being blown, make sure no other appliances are connected to the same socket or wired to the same electrical circuit as the heater. Do not use the heater outdoors and do not use it in spaces smaller than 9 m² (EK3000prof) / 36 m² (EK12000prof) .
  • Page 10 Description EUROM EKprof heaters are ‘real space’ heaters, with a powerful fan which disseminates a great deal of air. Cold air is sucked in at the back, heated, and then blown out as hot air. Because a relatively large quantity of air is sucked in and blown out, the air expelled by the heater does not feel particularly hot.
  • Page 11 CE-statement Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM workspace heaters, type EK3000prof and EK12000prof, comply with the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EEC and meet the following standards:...
  • Page 12 être évitée, utilisez une rallonge en bon état et agréée, trois-core, d’un diamètre minimum de 2,5 mm², adaptée à minimum 4 000 (EK3000prof) / une rallonge en bon état et agréée, quatre-core, d’un diamètre minimum de 2,5 mm², adaptée à minimum 13000 (EK12000prof) Watts. Déroulez toujours le cordon entièrement pour éviter toute surchauffe ! N’utilisez jamais une seule rallonge pour...
  • Page 13 Assurez-vous que le radiateur est éteint (interrupteur sur 0). A présent, insérez la fiche dans une prise de courant 230 V / 50 Hz (EK3000prof) – 400V / 50Hz (EK12000prof) en bon état de fonctionnement. Branchez ce radiateur uniquement sur une prise mise à la terre ! ...
  • Page 14 éventuellement encore utilisables. Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que les poêles d’atelier EUROM, type EK3000prof et EK12000prof répondent à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CEE et sont conformes...
  • Page 15 är en oskadad, godkänd förlängningssladd (tre kärnor) med en minsta diameter på 2,5 mm², lämplig för en minsta tillåten effekt på 4000 (EK3000prof) / en oskadad, godkänd förlängningssladd (fyra kärnor) med en minsta diameter på 2,5 mm², lämplig för en minsta tillåten effekt på...
  • Page 16 Beskrivning EUROM EKprof:s byggfläktar värmer verkligen upp utrymmen med en kraftfull fläkt som ger mycket luft. (Kall) luft sugs in på baksidan, värms och blåses ut som varm luft. Eftersom en relativt stor mängd luft sugs in och blåses ut känns den utblåsta luften inte speciellt varm. Men eftersom mycket luft värms och blåses ut värms hela utrymmet (inte bara runt byggfläkten) upp.
  • Page 17 Lämna den till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv., Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM byggfläktar, typ EK3000prof och EK12000prof, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlinje 2004/108/EEG och att de är enligt följande standard:...
  • Page 18 Nepoužívejte topení venku ani v prostorech menších, než 9 m² (EK3000prof) / 36 m² (EK12000prof) . 10. Topení obsahuje teplé, žhavé a zápalné části. Proto jej nepoužívejte v prostorech, kde jsou uskladněny pohonné...
  • Page 19 Nastavení a provoz  Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (nastaven na pozici 0). Nyní zapojte do uzemněné, správně fungující zásuvky 230 V / 50 Hz (EK3000prof) – 400V / 50Hz (EK12000prof). Otopné těleso připojujte pouze do uzemněné zásuvky! ...
  • Page 20 Odneste jej na své místní sběrné místo pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. CE-prohlášení Euromac bv., Genemuiden-NL prohlašuje, že elektrické dílenské topené EUROM, typ EK3000prof a EK12000prof, je v souladu s se směrnicemi LVD 2006/95/EC a obecnými zásadami EMC 2004/108/EEC a že je v souladu s následujícími normami:...
  • Page 21 Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek, uistite sa, že k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie zariadenia, alebo že nie sú pripojené k rovnakému okruhu ako ohrievač. Ohrievač nepoužívajte vonku a nepoužívajte ho v priestoroch menších, ako 9 m² (EK3000prof) / 36 m² (EK12000prof) .
  • Page 22 Nastavenie a prevádzka  Uistite sa, že je prístroj vypnutý (nastavený v polohe 0). Zariadenie teraz pripojte k uzemnenej, správne fungujúcej 230 V/50Hz (EK3000prof) – 400V / 50Hz (EK12000prof) zásuvke. Ohrievač pripájajte iba k uzemnenej zásuvke!  Otočte volič do požadovanej polohy: EK3000prof: 0 = vypnuté...
  • Page 23 CE stanovisko Euromac bv., Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický dielenský ohrievač EUROM, typ EK3000prof a EK12000prof, je v súlade so smernicami LVD 2006/95/EC a všeobecnými zásadami EMC 2004/108/EEC a že je v súlade s nasledovnými normami:...
  • Page 24 în acelaşi circuit electric cu al radiatorului. Nu utilizaţi radiatorul în spaţii deschise şi nici în spaţii sub 9 m² (EK3000prof) / 36 m² (EK12000prof) . 10. Un radiator conţine particule fierbinţi şi/sau scânteietoare. Din acest motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile.
  • Page 25 Asiguraţi-vă că radiatorul este decuplat (întrerupător în poziţia 0), Conectaţi-l acum la o priză cu împământare ce funcţionează la parametrii 230 V / 50 Hz. (EK3000prof) – 400V / 50Hz (EK12000prof) . Conectaţi radiatorul numai la o priză cu împământare! ...
  • Page 26 Predaţi-l la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv., Genemuiden-NL declară prin prezenta că radiatoarele pentru spaţiile de lucru EUROM, tip EK3000prof şi EK12000prof, se conformează dispoziţiilor LVD 2006/95/EC şi dispoziţiilor EMC 2004/108/EEC şi respectă următoarele standarde:...
  • Page 28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ek12000prof