Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3-081-300-22 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement
le mode d'emploi et de le conserver pour toute référence future.
TM
SERIES
DCR-DVD200
DCR-DVD100/DVD200/DVD300
©2003 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DCR-DVD100

  • Page 1 3-081-300-22 (1) Digital Video Camera Recorder Mode d’emploi Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. SERIES DCR-DVD200 DCR-DVD100/DVD200/DVD300 ©2003 Sony Corporation...
  • Page 3: Pour La Clientèle Au Canada

    Bienvenue! Félicitations pour l’achat de ce caméscope Handycam Sony. Ce caméscope vous permettra de saisir des moments précieux de la vie et vous garantira une image et un son de très grande qualité. Le caméscope Handycam présente de nombreuses fonctions élaborées, mais il est facile de s’en servir.
  • Page 4: À Lire En Premier

    À lire en premier Ce que vous pouvez faire avec votre Handycam DVD Le Handycam DVD utilise des DVD-R et des DVD-RW comme supports d’enregistrement. Vous pouvez ainsi profiter de votre Handycam DVD d’une façon totalement différente de celle d’un caméscope à cassette. Pour en savoir plus, lisez les pages suivantes. Vous pouvez trouver rapidement une scène grâce à...
  • Page 5 Handycam DVD à un ordinateur. Vous avez la possibilité d’éditer et de copier aisément un disque sur votre ordinateur à l’aide du logiciel ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam (fourni). Vous pouvez également créer votre propre DVD original.
  • Page 6: Quelle Est La Différence Entre Un Dvd-R Et Un Dvd-Rw

    Quelle est la différence entre un DVD-R et un DVD-RW ? Il existe 2 types de DVD dont les caractéristiques sont différentes. Quel type de Comment disque choisir entre utiliser ? ces 2 disques ? Vous pouvez utiliser des DVD-R de Le nombre d’enregistrements possibles 8 cm et des DVD-RW de 8 cm.
  • Page 7: En Mode Video Et En Mode Vr (Video Recording)

    Mode VR : Édition possible sur un Handycam DVD mais nombre de lecteurs limité. * Les disques DVD-R/RW enregistrés avec des caméscopes Handycam DVD Sony sont conçus pour être compatibles avec la plupart des lecteurs DVD domestiques, les lecteurs DVD d’ordinateurs et les consoles de jeux vidéo PlayStation 2.**...
  • Page 8: Comment Préparer Et Utiliser Votre Handycam Dvd

    Comment préparer et utiliser votre Handycam DVD Préparation Préparez un nouveau disque. • Vous pouvez commencer à enregistrer immédiatement avec un DVD-R. • Vous devez formater un DVD-RW avant d’enregistrer. Le formatage est également nécessaire lorsque vous réutilisez un DVD-RW déjà enregistré. Sélectionnez un format d’enregistrement (mode VIDEO ou mode VR) si vous utilisez un DVD-RW.
  • Page 9 Édition Vous pouvez dupliquer un disque enregistré en raccordant le Handycam DVD à votre ordinateur avec le logiciel fourni. Pour plus de détails sur l’environnement système de l’ordinateur recommandé, reportez-vous à la page 89. Vous pouvez créer un DVD original en éditant vos films/images fixes sur l’ordinateur.
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières Enregistrement avec le À lire en premier retardateur ........ 43 Ce que vous pouvez faire avec votre Réglage manuel de la balance des Handycam DVD ....... 4 blancs ......... 44 Quelle est la différence entre un DVD-R Enregistrement pour le mode Grand et un DVD-RW ? .......
  • Page 11 Glossaire ..........128 Consultation de l’aide en ligne Utilisation du caméscope à (mode d’emploi) de ImageMixer l’étranger ........129 Ver.1.5 for Sony DVD Entretien et précautions ..... 130 Handycam ........ 97 Spécifications ........134 Visionnage de scènes enregistrées sur l’ordinateur ........98 Nomenclature/Index Visionnage de scènes sur le...
  • Page 12: Préparatifs

    — Préparatifs — Utilisation de ce manuel Les instructions de ce manuel couvrent les 3 modèles mentionnés dans le tableau suivant. Avant de lire ce manuel et d’utiliser le caméscope, vérifiez le numéro du modèle indiqué sous le caméscope. Les illustrations représentent le DCR-DVD200. Si tel n’est pas le cas, le nom du modèle est mentionné...
  • Page 13: Entretien Du Caméscope Écran Lcd/Viseur

    Utilisation de ce manuel Entretien du caméscope Écran LCD/viseur L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie de pointe et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Toutefois, il est possible que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur.
  • Page 14: Vérification Des Accessoires Livrés

    Vérification des accessoires livrés Vérifiez que les accessoires suivants sont livrés avec le caméscope. 1 Télécommande sans fil (1) 5 Cordon de liaison audio/vidéo (1) (page 141) 6 Sangle (1) 2 Adaptateur secteur AC-L15A (1), 7 Capuchon de l’objectif (1) (page 29) Cordon d’alimentation (1) (page 16) 8 Câble USB (1) (page 92) 3 Pile AA (R6) pour la télécommande (2)
  • Page 15: Étape 1 : Préparation De La Source D'alimentation

    Étape 1 : Préparation de la source d’alimentation Mise en place/retrait de la batterie Relevez le viseur. Faites glisser la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Pour enlever la batterie Relevez le viseur. Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche tout en appuyant sur BATT. BATT Bouton de libération de la batterie (BATT)
  • Page 16: Recharge De La Batterie

    Étape 1 : Préparation de la source d’alimentation Recharge de la batterie Ce caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série M). Reportez-vous à la page 127 pour plus d’informations sur la batterie « InfoLITHIUM ». Ouvrez le cache de la prise DC IN.
  • Page 17: Temps De Recharge (Recharge Complète) Batterie

    Étape 1 : Préparation de la source d’alimentation Temps de recharge (recharge complète) Batterie NP-FM50 (fournie) NP-FM70 NP-QM71/QM71D NP-FM91/QM91/QM91D Durée approximative (en minutes) pour recharger une batterie vide à 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut augmenter si la température de la batterie est extrêmement élevée ou très basse à...
  • Page 18: Affichage De L'autonomie De La Batterie - Battery Info

    Étape 1 : Préparation de la source d’alimentation Affichage de l’autonomie de la batterie – BATTERY INFO Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN. Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO. L’autonomie de la batterie apparaît pendant quelques instants sur l’affichage LCD.
  • Page 19: Étape 2 : Ouverture De L'écran Lcd

    Étape 2 : Ouverture de l’écran LCD L’écran LCD permet de modifier les réglages, de réaliser des prises de vues selon des angles variés et de visionner les images enregistrées. 180 ° 90 ° Touche OPEN 90 ° Ouvrez l’écran LCD en appuyant sur OPEN. Réglez l’orientation de l’écran LCD selon vos préférences.
  • Page 20: Étape 3 : Mise Sous Tension

    Étape 3 : Mise sous tension Faites glisser le commutateur POWER vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert placé au milieu. Le caméscope est mis sous tension et le voyant POWER/CHG s’allume en vert. Mise hors tension Faites glisser le commutateur POWER vers le bas tout en appuyant sur le bouton vert placé...
  • Page 21: Étape 4 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 4 : Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure lors de la première utilisation du caméscope. Réglez, dans l’ordre : la zone géographique, l’heure avancée, l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant 3 mois environ, la date et l’heure s’effaceront (des tirets apparaissent à...
  • Page 22 Étape 4 : Réglage de la date et de l’heure Le cas échéant, réglez l’heure avancée ([DST]) sur [ON] à l’aide de v/V. CLOCK SET AREA 26 -5.0 New Yo r k ,Bogota DST OFF DATE 2003 12 : 00 [ ENTER ] : NEXT ITEM Sélectionnez l’année de votre choix à...
  • Page 23: Réglage Simplifié De L'horloge À L'aide Des Fuseaux Horaires

    Étape 4 : Réglage de la date et de l’heure Réglage simplifié de l’horloge à l’aide des fuseaux horaires Vous pouvez facilement régler l’horloge sur l’heure locale en utilisant les fuseaux horaires. Dans l’affichage SETUP, sélectionnez (OTHERS), puis [AREA SET] avec v/V/ENTER.
  • Page 24: Étape 5 : Réglage De L'écran Lcd Et Du Viseur

    Étape 5 : Réglage de l’écran LCD et du viseur Réglage de la luminosité de l’écran LCD Réglez la luminosité de l’écran LCD correctement en fonction de votre vue. Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN. Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
  • Page 25: Réglage Dioptrique

    Étape 5 : Réglage de l’écran LCD et du viseur Réglage dioptrique Si vous filmez des images avec le panneau LCD fermé, vérifiez l’image dans le viseur. Réglez la dioptrie à votre vue de sorte que l’image soit nette dans le viseur. Levier de réglage dioptrique Relevez le viseur.
  • Page 26: Étape 6 : Préparation D'un Disque Pour L'enregistrement

    Étape 6 : Préparation d’un disque pour l’enregistrement Pour enregistrer, vous avez besoin d’un nouveau DVD-R ou DVD-RW. Il est impossible d’écraser ou de supprimer des données sur un DVD-R. En revanche, il est possible de supprimer et de réenregistrer des données avec un DVD-RW. Suivant le type de disque que vous utilisez, la préparation est différente.
  • Page 27: Éjection Du Disque

    Étape 6 : Préparation d’un disque pour l’enregistrement Fermez le couvercle du disque. La reconnaissance du disque inséré commence. Avec un DVD-R, vous pouvez commencer à filmer dès que l’indication DISC ACCESS a disparu de l’affichage LCD. Pour plus de détails sur l’enregistrement de films, reportez-vous à...
  • Page 28: Enregistrement De Films Et D'images Fixes

    — Enregistrement de films et d’images fixes — Enregistrement de films et d’images fixes Avant de filmer Pour réaliser un enregistrement correct de films/d’images fixes, suivez les recommandations suivantes : – Ne faites pas vibrer le caméscope en cours d’enregistrement. –...
  • Page 29: Tournage De Films

    Enregistrement de films et d’images fixes Tournage de films Commencez par suivre les étapes 1 à 6 de « Préparatifs » (page 15). L’opération suivante est commune au mode VIDEO et au mode VR. Voyant d’enregistrement Retirez le capuchon de l’objectif en appuyant en même temps sur les deux boutons situés de chaque côté...
  • Page 30: Après L'enregistrement

    Enregistrement de films et d’images fixes Appuyez sur START/STOP(z). Le caméscope commence à enregistrer. L’indicateur REC apparaît dans l’affichage LCD. Le voyant d’enregistrement de la caméra situé à l’avant du caméscope s’allume. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. REC 0:00:01 VIDEO Remarques...
  • Page 31 Enregistrement de films et d’images fixes Indicateurs apparaissant en mode d’enregistrement Ces indicateurs ne sont pas enregistrés sur les disques. Autonomie de la batterie (page 18) Mode d’enregistrement (page 33) STBY/REC Compteur Type de disque (page 6) 40min 0:00:01 [30min] VIDEO Format d’enregistrement (page 7) Autonomie d’enregistrement...
  • Page 32: Utilisation Du Zoom

    Enregistrement de films et d’images fixes Utilisation du zoom Déplacez légèrement le levier de zoom pour obtenir un zoom lent. Poussez-le plus loin pour un zoom plus rapide. Utilisez le zoom avec parcimonie pour obtenir des films d’aspect professionnel. W : grand angle (le sujet apparaît plus loin) T : téléobjectif (le sujet apparaît plus près) ×...
  • Page 33: Sélection Du Mode D'enregistrement

    Enregistrement de films et d’images fixes Sélection du mode d’enregistrement Ce caméscope enregistre et reproduit en mode HQ (haute qualité), en mode SP (standard) et en mode LP (longue durée). Le réglage par défaut de votre caméscope est le mode SP. Réglez la molette de mode sur (Film).
  • Page 34: Enregistrement D'images Fixes

    Enregistrement de films et d’images fixes Enregistrement d’images fixes Commencez par suivre les étapes 1 à 6 de « Préparatifs ». (page 15). L’opération suivante est commune au mode VIDEO et au mode VR. 7, 8 Retirez le capuchon de l’objectif en appuyant en même temps sur les deux boutons situés de chaque côté...
  • Page 35 Enregistrement de films et d’images fixes Appuyez légèrement sur PHOTO en maintenant la pression, puis vérifiez l’image. Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF (z) arrête de clignoter et reste allumé, votre caméscope est prêt à filmer. La luminosité de l’image et la mise au point s’ajustent sur le centre de l’image et sont définies.
  • Page 36: Utilisation De La Fonction Zoom

    Enregistrement de films et d’images fixes Conseils •La quantité de données d’enregistrement varie selon les réglages de qualité et de taille de l’image, ainsi que du type d’images que vous prenez. •Les données d’enregistrement (date/heure ou divers réglages appliqués lors du tournage) n’apparaissent pas pendant l’enregistrement.
  • Page 37: Sélection De La Qualité D'image

    Enregistrement de films et d’images fixes Sélection de la qualité d’image Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement d’images fixes. Le réglage par défaut est [FINE]. Réglez la molette de mode sur (Image fixe). Appuyez sur SETUP. MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT...
  • Page 38 640 × 480 taille d’image 1152 × 864* FINE 150 Ko 500 Ko STANDARD 60 Ko 200 Ko Le tableau indique la taille approximative du fichier. * DCR-DVD200/DVD300 uniquement. Conseil La taille de l’image est de 640 × 480 pour le DCR-DVD100.
  • Page 39 Enregistrement de films et d’images fixes Pour enregistrer des images en continu (BURST, DCR-DVD200/ DVD300 uniquement) Vous pouvez enregistrer des images fixes en continu en commençant par activer [BURST]. L’enregistrement d’images en continu sur le disque prend environ 10 secondes. Il n’est pas possible de prendre des images fixes pendant que le caméscope enregistre des données sur le disque.
  • Page 40: Nombre D'images Fixes Enregistrables Sur Un Disque

    Enregistrement de films et d’images fixes Sélectionnez [NORMAL] ou [EXP BRKTG] avec v/V, puis appuyez sur ENTER. CAMERA SET SELFTIMER BURST NORMAL QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT RETURN [ SETUP ] : END Appuyez sur SETUP. L’affichage SETUP disparaît de l’affichage LCD. Appuyez à...
  • Page 41: Techniques De Prise De Vue Pour S'adapter À Toutes Les Situations

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Prise de vue de sujets à Prise de vue dans l’obscurité contre-jour – BACK LIGHT – NightShot/Super NightShot/ Color Slow Shutter Utilisez cette fonction pour compenser le contre-jour lorsque vous filmez un sujet se L’éclairage NightShot vous permet de filmer trouvant devant une source de lumière ou un un sujet en pleine nuit ou dans un endroit...
  • Page 42 Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Utilisation de Super NightShot Utilisation de Color Slow Shutter Le mode Super NightShot (Super prise de vue Le mode Color Slow Shuter vous permet nocturne) rend les sujets 16 fois plus lumineux d’enregistrer des images en couleurs dans un que ceux filmés avec NightShot (Prise de vue endroit ombre.
  • Page 43: Prise De Vue Avec Contrôle De I'image Par Le Sujet - Mode Miroir

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Prise de vue avec contrôle de Enregistrement avec le I’image par le sujet – Mode retardateur Miroir Vous pouvez également utiliser la télécommande pour activer le retardateur. L’image qui s’affiche sur l’affichage LCD est une image miroir.
  • Page 44: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Enregistrement d’images fixes Réglage manuel de la balance Réglez la molette de mode sur (Image des blancs fixe), puis suivez les étapes 2 à 6 de la page Normalement, la balance des blancs se règle précédente.
  • Page 45: Retour À La Balance Des Blancs Automatique

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Retour à la balance des blancs Enregistrement pour le mode automatique Grand écran Réglez (MANUALSET) – [WHT BAL] sur [AUTO] dans l’affichage SETUP. Vous pouvez enregistrer au format 16:9 pour regarder vos films sur un téléviseur 16:9 Remarque...
  • Page 46: Annulation Du Mode Grand Écran

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Remarques Réglez la molette de mode sur (Film). •Vous ne pouvez pas sélectionner [OLD Appuyez sur SETUP. MOVIE] pendant l’enregistrement en mode Grand écran. MANUAL SET PROGRAM AE •Vous ne pouvez pas modifier un film P EFFECT D EFFECT enregistré...
  • Page 47: Optimisation Automatique - Fonction Program Ae

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Optimisation automatique Réglez la molette de mode sur (Film) ou – Fonction PROGRAM AE (Image fixe). Appuyez sur SETUP. MANUAL SET SPOTLIGHT* PROGRAM AE P EFFECT Ce mode empêche que les personnes filmées D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR...
  • Page 48: Réglage Manuel De L'exposition

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Remarques Réglage manuel de •Lorsque vous ajustez manuellement l’exposition l’exposition, les fonctions suivantes sont inopérantes : Il est préférable d’ajuster l’exposition – Color Slow Shutter manuellement dans les cas suivants : –...
  • Page 49: Mise Au Point Manuelle

    Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations Retour à l’autofocus Mise au point manuelle Appuyez de nouveau sur FOCUS. Normalement, la mise au point se règle Filmer un sujet éloigné automatiquement. Tournez la molette sur FAR jusqu’à ce que Toutefois, dans les situations suivantes vous l’indicateur apparaisse.
  • Page 50: Utilisation D'effets Spéciaux

    Utilisation d’effets spéciaux Utilisation de transitions en fondu Réglez la molette de mode sur (Film). (pour les films uniquement) Pendant l’entrée en fondu En mode de pause, appuyez sur la touche Vous pouvez faire des entrées ou des sorties FADER jusqu’à ce que l’indicateur de en fondu pour donner un aspect professionnel fondu de votre choix clignote.
  • Page 51: Utilisation D'effets Spéciaux - Effets D'image/Effets Numériques

    Utilisation d’effets spéciaux Utilisation d’effets spéciaux Sélectionnez (MANUAL SET) avec – Effets d’image/Effets numériques v/V , puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez truquer numériquement vos MANUAL SET PROGRAM AE AUTO films pour obtenir des effets spéciaux P EFFECT D EFFECT similaires à...
  • Page 52 Utilisation d’effets spéciaux Remarques •Avec l’effet numérique, les fonctions suivantes sont inopérantes : – Transitions en fondu – Super NightShot – Color Slow Shutter •Lorsque vous utilisez les effets d’image, il est impossible de sélectionner OLD MOVIE. •Avec le mode OLD MOVIE, les fonctions suivantes sont inopérantes : –...
  • Page 53: Autres Fonctions

    Autres fonctions Vérification de la dernière Effacement de la dernière scène – Review scène (DVD-RW uniquement) Vous pouvez vérifier rapidement la dernière Si la scène vérifiée est inutile, vous pouvez scène enregistrée. l’effacer immédiatement. Remarque Vous pouvez effacer la dernière scène uniquement lorsque celle-ci a été...
  • Page 54: Changement De Titre Du Disque

    Autres fonctions Changement de titre du disque Lorsque vous avez fini de saisir tous les caractères, sélectionnez [SET] avec b/v/V/ Vous pouvez donner un titre à chaque disque. B, puis appuyez sur ENTER. Par défaut, la date à laquelle le disque a été Le titre du disque est défini et l’affichage utilisé...
  • Page 55: Visionnage Des Enregistrements

    — Visionnage des enregistrements — Lecture d’un disque sur le caméscope Choix et visionnage d’un enregistrement – Visual Index Les films/images fixes enregistré(e)s apparaissent sous forme de liste dans l’affichage Index visuel. Cet index très pratique vous permet de trouver rapidement la scène que vous recherchez.
  • Page 56: Sélectionnez L'onglet

    Lecture d’un disque sur le caméscope Sélectionnez l’onglet (Film) ou l’onglet (Image fixe) avec b/B en fonction du type de scène que vous souhaitez reproduire. La liste des films ou des images fixes apparaît. Sélectionnez le film ou l’image fixe de votre choix avec b/v/V/B, puis appuyez sur N.
  • Page 57: Divers Modes De Lecture

    Lecture d’un disque sur le caméscope Divers modes de lecture [Films] Le son est mis en sourdine dans les divers modes de lecture. Pour faire un arrêt sur image (voir une image fixe) Appuyez sur X pendant la lecture. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur X. Pour avancer la scène Appuyez sur >...
  • Page 58: Affichage Des Indicateurs Pendant La Lecture - Affichage

    Lecture d’un disque sur le caméscope Affichage des indicateurs pendant la lecture – Affichage Appuyez sur la touche DISPLAY/BATT INFO de votre caméscope ou appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. Les indicateurs apparaissent dans l’affichage LCD. Pour les faire disparaître, appuyez de nouveau sur DISPLAY/BATT INFO ou DISPLAY. Touche DISPLAY Touche DISPLAY/BATT INFO Affichage de la date, de l’heure et de divers réglages...
  • Page 59 Lecture d’un disque sur le caméscope Divers réglages (film) Divers réglages (image fixe) 40min 6/34 40min 0:00:08 100-0006 VIDEO 0002 VIDEO AUTO 100 AWB F1 . 8 F1 . 8 [a] S [g] Valeur d’exposition teadyShot OFF [b] Mode d’exposition [h] Vitesse de l’obturateur [c] Balance des blancs [I] Valeur d’ouverture...
  • Page 60: Agrandissement D'images Enregistrées - Pb Zoom

    Lecture d’un disque sur le caméscope Agrandissement d’images enregistrées – PB ZOOM Levier de zoom En mode de lecture, de pause de lecture ou de revue, déplacez le levier de zoom. Vous pouvez choisir le taux d’agrandissement entre 1,1× et 5× (approximativement).
  • Page 61: Lecture Automatique D'images Fixes - Diaporama

    Lecture d’un disque sur le caméscope Lecture automatique d’images fixes – Diaporama Cette fonction vous permet de voir en lecture automatique toutes les images fixes enregistrées sur le disque. Réglez la molette de mode sur (Lecture/Édition). Appuyez sur VISUAL INDEX si l’index visuel n’apparaît pas sur l’affichage LCD.
  • Page 62: Visionnage D'enregistrements Sur Un Téléviseur

    Visionnage d’enregistrements sur un téléviseur Pour regarder sur un écran de téléviseur des images enregistrées avec votre caméscope, raccordez celui-ci à votre téléviseur à l’aide du cordon de liaison audio/vidéo fourni. Vous pouvez utiliser les touches de commande vidéo de la même façon que lorsque vous regardez des images sur l’affichage LCD.
  • Page 63: Finalisation D'un Disque Pour D'autres Lecteurs

    — Finalisation d’un disque pour d’autres lecteurs — Finalisation d’un disque Avant de pouvoir lire un disque enregistré sur d’autres lecteurs, comme les lecteurs DVD, vous devez finaliser ce disque. La procédure de finalisation rend le disque enregistré compatible avec les DVD-Vidéo et vous pouvez reproduire le disque sur des lecteurs compatibles DVD-Vidéo.
  • Page 64 Finalisation d’un disque Sélectionnez [FINALIZE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER. Le titre du disque est formé de la date et de l’heure de sa première utilisation. Si vous souhaitez modifier le titre du disque, reportez-vous à la section « Changement de titre du disque », page 54. FINALIZE DISC TITLE READY...
  • Page 65 Finalisation d’un disque Annulation de la procédure de finalisation Appuyez sur SETUP à tout moment aux étapes 3 à 7. Remarques •Ne débranchez pas l’adaptateur secteur en cours de finalisation. Si, pour une raison ou une autre, vous devez mettre l’appareil hors tension, commencez par faire glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis déconnectez l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/CHG s’éteint.
  • Page 66: Lecture D'un Disque Finalisé Sur D'autres Lecteurs

    Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs Suivez les recommandations suivantes en cas d’utilisation d’un disque sur d’autres lecteurs. •Vérifiez que le lecteur DVD de forme verticale ou l’ordinateur équipé d’un lecteur DVD sont bien positionnés à l’horizontal lors de la lecture de DVD de 8 cm. •N’utilisez pas l’adaptateur pour CD de 8 cm pour un DVD de 8 cm, ceci risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 67 Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs Lecture d’un disque enregistré en mode VR Vous pouvez lire un disque finalisé enregistré en mode VR sur des lecteurs compatibles DVD-RW en mode VR. L’opération est différente selon le lecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur.
  • Page 68: Lecture De Films Avec Un Lecteur Dvd Installé Sur Un Ordinateur

    Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs Lecture de films avec un lecteur DVD installé sur un ordinateur L’affichage et l’utilisation peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur. Mettez l’ordinateur sous tension. Insérez le disque finalisé dans le lecteur DVD de l’ordinateur. L’application de lecture de DVD démarre et le film est lu.
  • Page 69: Structures Et Noms De Fichier Des Films Et Des Images Fixes

    Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur DVD contenant le disque inséré, puis cliquez sur [Open]. Les dossiers contenus sur le disque apparaissent. Cliquez sur [DCIM] t [100MSDCF]. La liste des images fixes enregistrées sur le disque apparaît. Double-cliquez sur le fichier à...
  • Page 70: Enregistrement Sur Un Disque Finalisé - Définalisation (Dvd-Rw En Mode Video Uniquement)

    Enregistrement sur un disque finalisé – Définalisation (DVD-RW en mode VIDEO uniquement) Vous pouvez enregistrer sur des DVD-RW finalisés en les définalisant. Cette opération est possible en mode VIDEO uniquement. Vous n’avez pas besoin de définaliser un disque en mode VR. Commencez par insérer un DVD-RW finalisé...
  • Page 71: Enregistrement Sur Un Disque Finalisé - Définalisation (Dvd-Rw En Mode Video Uniquement)

    Enregistrement sur un disque finalisé – Définalisation (DVD-RW en mode VIDEO uniquement) Appuyez sur SETUP lorsque le message de fin de définalisation apparaît. Ce message disparaît de l’affichage LCD et vous pouvez réenregistrer sur le disque. Annulation de la procédure de définalisation Appuyez sur SETUP à...
  • Page 72: Nouvel Enregistrement Sur Un Disque Déjà Enregistré - Formatage (Dvd-Rw Uniquement)

    Nouvel enregistrement sur un disque déjà enregistré – Formatage (DVD-RW uniquement) Vous pouvez formater des DVD-RW enregistrés et en faire de nouveaux disques. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur le disque. Commencez par insérer un DVD-RW enregistré dans le caméscope. Appuyez sur SETUP.
  • Page 73: Annulation Du Formatage

    Nouvel enregistrement sur un disque déjà enregistré – Formatage (DVD-RW uniquement) Sélectionnez [YES] avec v/V, puis appuyez sur ENTER. Le formatage commence. FORMAT EXECUTING AVOID ANY VIBRATION 0:10 Appuyez sur SETUP lorsque le message de fin du formatage apparaît. Le message disparaît de l’affichage LCD. Le disque est formaté et vous pouvez enregistrer de nouveau sur le disque.
  • Page 74: Utilisation D'un Disque En Mode Vr (Dvd-Rw Uniquement)

    — Utilisation d’un disque en mode VR (DVD-RW uniquement)— Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Vous pouvez reproduire des films et des images fixes dans l’ordre de votre choix en créant une liste de lecture sur vos DVD-RW enregistrés en mode VR. Vous pouvez modifier l’ordre de lecture sans modifier les données enregistrées.
  • Page 75 Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Sélectionnez [SEL.ITEM] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER. EDIT SEL. ITEM ERASE SELECT SELECT ALL MOVE DIVIDE RETURN Sélectionnez [ADD] avec v/V, puis appuyez sur ENTER. EDIT SEL. ITEM ERASE SELECT MOVE...
  • Page 76: Enregistrement De Tous Les Films En Même Temps

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER. Les films ou images fixes sélectionnées sont enregistrées dans la nouvelle liste de lecture. Si une image fixe est ajoutée à une liste de lecture, elle est convertie et enregistrée sous la forme d’un nouveau fichier film dans l’onglet film.
  • Page 77: Sauvegarde De Toutes Les Images Fixes D'un Disque Dans Un Fichier Film

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Sauvegarde de toutes les images fixes d’un disque dans un fichier film La sauvegarde des images fixes en un seul film présente les avantages suivants : – Vous pouvez utiliser l’espace restant pour la liste de lecture sur le disque. –...
  • Page 78: Effacement De Scènes Inutiles De La Liste De Lecture

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Effacement de scènes inutiles de la liste de lecture L’effacement de scènes inutiles d’une liste de lecture n’affecte en rien les données effectivement enregistrées sur le disque. Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW contenant une liste de lecture. Réglez la molette de mode sur (Lecture/Édition).
  • Page 79: Effacement De Toutes Les Scènes En Même Temps

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Sélectionnez la scène à effacer avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER. La scène sélectionnée est identifiée par Répétez cette étape pour effacer plusieurs scènes. EDIT ERASE EXEC. RET. 0 0 3 JA N 1 0 3...
  • Page 80: Modification De L'ordre À L'intérieur De La Liste De Lecture

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Modification de l’ordre à l’intérieur de la liste de lecture Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW enregistré et contenant une liste de lecture. Réglez la molette de mode sur (Lecture/Édition).
  • Page 81: Annulation De La Modification De L'ordre

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de destination du déplacement apparaît. Barre de destination du déplacement EDIT MOVE RET. [ENTER] : MOVE Placez la barre de destination du déplacement à l’endroit où vous souhaitez déplacer les scènes avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 82: Division D'un Film De La Liste De Lecture

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Division d’un film de la liste de lecture Vous pouvez diviser un film en 2 scènes. La division d’un film en scènes dans une liste de lecture n’affecte en rien les données effectivement enregistrées sur le disque. Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW enregistré...
  • Page 83 Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Sélectionnez la scène à diviser avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de division apparaît et la lecture de la scène sélectionnée commence. Durée en cours DIVIDE 0:00:12 0:00:12 0:00:12 EXEC.
  • Page 84: Visionnage De La Liste De Lecture

    Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture Visionnage de la liste de lecture Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW avec une liste de lecture enregistrée. Réglez la molette de mode sur (Lecture/Édition). L’affichage Index visuel apparaît. 1 03 6:00 Sélectionnez l’onglet...
  • Page 85: Modification Des Données D'origine

    Modification des données d’origine Les données d’origine sont les données des films et des images fixes enregistrées sur le disque. Vous pouvez modifier les données d’origine d’un DVD-RW enregistré en mode VR. La modification des données d’origine affecte les données effectivement enregistrées.
  • Page 86: Annulation De La Division

    Modification des données d’origine Sélectionnez la scène à diviser avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de modification apparaît et la lecture du film sélectionné commence. Durée en cours DIVIDE 0:00:12 0:00:12 0:00:12 EXEC. RET. Durée totale 2:40 2:40 2:40 ] : RETURN [EDIT] : END Appuyez sur ENTER à...
  • Page 87: Effacement De Films Et D'images Fixes

    Modification des données d’origine Effacement de films et d’images fixes Vous pouvez effacer les films ou les images fixes d’origine inutiles. Notez que cette opération consiste à effacer du disque les données enregistrées. Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW enregistré en mode VR. Remarques •Lorsque vous effacez des films, vous effacez également les films enregistrés dans la liste de lecture.
  • Page 88: Effacement De Tous Les Films Et Images Fixes Du Dossier En Même Temps

    Modification des données d’origine Sélectionnez [SELECT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER. Une liste en miniature des films ou des images fixes enregistré(e)s sur le disque apparaît. EDIT DELETE EXEC. RET. 0 0 1 JA N 1 0 3 6 : 0 0 1 / 1 Sélectionnez le film ou l’image fixe à...
  • Page 89: - Visionnage/Copie De Disques/Montage Des Enregistrements Sur Un Ordinateur

    — Visionnage/copie de disques/montage des enregistrements sur un ordinateur — Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction En raccordant le caméscope à un ordinateur, Configuration du système vous pouvez : •visionner des scènes sur l’ordinateur ; Système d’exploitation : •copier des scènes enregistrées sur Microsoft Windows Me, l’ordinateur ;...
  • Page 90: Raccordement Du Caméscope À L'ordinateur - Introduction

    Raccordement du caméscope à l’ordinateur – Introduction Remarques sur l’utilisation de Installation du pilote USB l’ordinateur Logiciel Selon le logiciel d’application, la taille d’un Effectuez les opérations suivantes fichier peut augmenter lorsque vous ouvrez un avant de raccorder le câble USB à fichier d’images fixes.
  • Page 91: Installation Du Logiciel

    Déplacez le curseur sur [USB Driver] et cliquez dessus. Installez le logiciel ImageMixer Ver.1.5 for Le programme d’installation Sony DVD Handycam (appelé ImageMixer InstallShield Wizard démarre. dans le reste du document) qui gère les films et les images transférées du caméscope à...
  • Page 92: Remplacement De Win Aspi

    Raccordement du caméscope à l’ordinateur – Introduction remplacez WIN ASPI. Notez que la fonction Suivez les messages qui apparaissent à d’écriture sur CD de ImageMixer peut ne pas l’écran. Lorsque l’écran « Setup Type » fonctionner correctement. apparaît, vérifiez que [NTSC] est bien sélectionné...
  • Page 93 Cliquez sur [Device Manager] . automatically (Recommended)] et L’écran « Device Manager » apparaît. cliquez sur [Next]. Vérifiez que « SONY DDX-A1000 USB Device » apparaît dans la liste des lecteurs DVD/CD-ROM, « Generic volume » dans « Storage volums » et «...
  • Page 94: Pour Les Utilisateurs De Microsoft Windows 2000 Professionnel

    Raccordement du caméscope à l’ordinateur – Introduction Pour les utilisateurs de Microsoft Déconnexion du câble USB Windows 2000 Professionnel Reportez-vous à la section « Déconnexion du câble USB », page 96. Raccordez l’adaptateur secteur au caméscope. Réglez la molette de mode sur (Lecture/Édition).
  • Page 95: Pour Les Utilisateurs De Microsoft Windows Me

    Cliquez sur [Device Manager]. L’écran « Device Manager » apparaît. Mettez le caméscope sous tension en Vérifiez que « SONY DDX-A1000 USB faisant glisser le commutateur POWER Device » apparaît dans la liste des vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
  • Page 96: Déconnexion Du Câble Usb

    L’écran « Device Manager » apparaît. Vérifiez que « SONY DDX-A1000 USB Device » apparaît dans la liste des CD- ROM, « Sony DVD Handycam » dans « Storage device » et « USB Mass Storage Device » dans le dossier «...
  • Page 97: Si Vous Ne Pouvez Pas Installer Le Pilote Usb

    USB. Dans ce cas, procédez de la façon suivante pour Il existe une aide en ligne de ImageMixer installer correctement le pilote USB. Ver.1.5 for Sony DVD Handycam où vous trouverez tous les détails d’utilisation du Déconnectez le caméscope de logiciel ImageMixer.
  • Page 98: Visionnage De Scènes Enregistrées Sur L'ordinateur

    Visionnage de scènes enregistrées sur l’ordinateur Pour visionner avec votre ordinateur des Double-cliquez sur l’icône [ImageMixer scènes enregistrées sur un disque, vous devez Ver.1.5 for Sony] du Bureau Windows. installer le pilote USB et le logiciel ImageMixer Vous pouvez également cliquer sur (page 90, 91).
  • Page 99: Sauvegarde De La Scène Sur L'ordinateur

    Visionnage de scènes enregistrées sur l’ordinateur Double-cliquez sur la scène à visionner dans les miniatures. La scène sélectionnée est copiée temporairement sur l’ordinateur et affichée dans la fenêtre de prévisualisation. Pour revenir à la liste des miniatures, cliquez sur en bas à droite de l’écran.
  • Page 100: Duplication D'un Disque - Copie De Disques

    Duplication d’un disque – Copie de disques Duplication d’un disque Cliquez sur [OK]. Lorsque le message de fin de copie Un disque finalisé peut être dupliqué. apparaît, éjectez le disque et insérez un Mettez l’ordinateur sous tension et nouveau disque dans le caméscope. attendez que Windows soit chargé.
  • Page 101: Édition Et Sauvegarde De Scènes

    Édition et sauvegarde de scènes Grâce au logiciel ImageMixer, vous pouvez Sauvegarde du film sur éditer les films et les images fixes l’ordinateur sauvegardées sur l’ordinateur et les sauvegarder. Lorsque l’édition du film est terminée, vous pouvez sauvegarder les données sur Édition de films l’ordinateur.
  • Page 102: Création D'un Disque Original

    Création d’un disque original Vous pouvez éditer les scènes enregistrées Menu Album : cliquez ici pour modi- dans l’album et créer un DVD original. fier l’album affiché. Création d’un menu Titre du disque Pour lire sur un lecteur DVD un disque Titre enregistré...
  • Page 103: Édition Du Contenu

    Création d’un disque original Édition du contenu Si vous souhaitez modifier le titre du disque indiqué dans le menu, cliquez Vous pouvez éditer le contenu en ajoutant et sur l’onglet en effaçant des scènes, en modifiant leur ordre Modifiez les paramètres tels que le nom et en sélectionnant l’image à...
  • Page 104: Enregistrement Sur Un Disque

    Création d’un disque original Enregistrement sur un disque Lorsque vous avez vérifié que l’ensemble du contenu est correct, Vérifiez le menu et visionnez le contenu sur un raccordez le caméscope à l’ordinateur à écran de prévisualisation, puis enregistrez le l’aide du câble USB, puis insérez un contenu sur un disque.
  • Page 105: Raccordement Du Caméscope À Un Téléviseur Et Un Magnétoscope

    — Raccordement du caméscope à un téléviseur et un magnétoscope — Copie d’un disque sur une cassette Vous pouvez copier ou éditer des films Conseils enregistrés sur un disque à l’aide d’un •Vous pouvez faire des montages sur les magnétoscope raccordé au caméscope, utilisé magnétoscopes prenant en charge les comme lecteur.
  • Page 106: Copie Sur Une Cassette

    Copie d’un disque sur une cassette Copie sur une cassette Avant de commencer •Réglez [DISPLAY] de (OTHERS) sur LCD dans l’affichage SETUP. (Le réglage par défaut est [LCD].) •Appuyez sur les touches suivantes pour faire disparaître les indicateurs de sorte qu’ils ne se superposent pas sur la cassette éditée : –...
  • Page 107: Copie D'une Émission De Télévision Ou D'une Cassette Vidéo Sur Un Disque

    Copie d’une émission de télévision ou d’une cassette vidéo sur un disque Vous pouvez enregistrer un disque depuis un Copie sur un disque magnétoscope ou un téléviseur équipé de sorties vidéo/audio. Utilisez le caméscope Réglez [DISPLAY] dans ([OTHERS]) sur comme un enregistreur. [LCD] dans l’affichage SETUP.
  • Page 108: Personnalisation Du Caméscope

    — Personnalisation du caméscope — Changement de l’affichage SETUP Vous pouvez modifier en partie les réglages Sélectionnez l’icône souhaitée avec par défaut en sélectionnant les options de v/V, puis appuyez sur ENTER. l’affichage SETUP avec b/v/V/B. Sélectionnez le paramètre dans l’ordre suivant : CAMERA SET SELFTIMER Affichage SETUP t icône t option de menu...
  • Page 109: Selection Du Mode De Chaque Paramètre

    Changement de l’affichage SETUP Selection du mode de chaque paramètre z est le réglage par défaut. Les options de menu dépendent de la position de la molette de mode. L’affichage indique uniquement les paramètres activés ou ceux que vous pouvez activer à ce moment là. Signification Icône/Paramètre Option...
  • Page 110 Changement de l’affichage SETUP Icône/Paramètre Option Signification Molette de mode CAMERA SET Film SELFTIMER z OFF Annulation du retardateur Image fixe Utilisation du retardateur (page 43) D ZOOM z OFF Désactivation du zoom numérique. Une activation Film du zoom optique s’effectue jusqu’à 10×. 20×...
  • Page 111 Changement de l’affichage SETUP Icône/Paramètre Option Signification Molette de mode LCD/VF SET LCD BRIGHT — Réglage de la luminosité de l’écran LCD avec Film b/B. Image fixe Lecture/ Édition Moins Plus lumineux lumineux Film LCD B.L. z BRT NORMAL Réglage normal de la luminosité de l’écran LCD Image fixe Lecture/ BRIGHT...
  • Page 112 Changement de l’affichage SETUP Icône/Paramètre Option Signification Molette de mode DISC SET REC MODE Enregistrement en mode HQ (Haute qualité) Film Lecture/ z SP Enregistrement en mode SP (Standard) Édition Enregistrement en mode LP (Longue durée) FORMAT* Film Formattage d’un disque (page 72) —...
  • Page 113 Changement de l’affichage SETUP Icône/Paramètre Option Signification Molette de mode SETUP MENU Film CLOCK SET — Réglage de la date et de l’heure (page 21) Image fixe Lecture/ Édition A. SHUT OFF z 5 min Désactivation automatique de l’alimentation si Film Image fixe aucune opération ne se produit dans les 5...
  • Page 114 Changement de l’affichage SETUP Icône/Paramètre Option Signification Molette de mode OTHERS DATA CODE z DATE/CAM Affichage de la date, de l’heure et des divers Lecture/ (utilisation de réglages pendant la lecture par une pression de Édition la télécommande) DATA CODE sur la télécommande (page 58) DATE Affichage de la date et de l’heure pendant la lecture par une pression de DATA CODE sur la...
  • Page 115 Changement de l’affichage SETUP Icône/Paramètre Option Signification Molette de mode OTHERS REMAIN z AUTO Affichage de la capacité restante du disque dans Film les cas suivants par exemple : Image fixe • pendant 8 secondes après la mise sous tension Lecture/ et le réglage de la molette de mode sur Édition...
  • Page 116: Dépannage

    Si un problème quelconque se présente lorsque vous utilisez le caméscope, reportez-vous au tableau suivant pour le résoudre. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony. Si « C:ss:ss » apparaît dans l’affichage LCD, c’est que l’autodiagnostic fonctionne. Voir page 123.
  • Page 117 Types de problèmes et leurs solutions Symptôme Cause et/ou solutions • La fonction PROGRAM AE est réglée sur portrait doux ou L’image vacille et la couleur change leçon de sports sous une lampe fluorescente, une lampe au de manière incorrecte sodium ou au mercure.
  • Page 118: Lors De L'enregistrement Et De La Lecture

    Types de problèmes et leurs solutions Lors de l’enregistrement et de la lecture Symptôme Cause et/ou solutions Le caméscope ne se met pas sous • La batterie n’est pas installée ou bien elle est épuisée ou tension. presque. c Insérez une batterie chargée. (page 15) •...
  • Page 119 Types de problèmes et leurs solutions Lors de l’édition Symptôme Cause et/ou solutions L’affichage d’édition n’apparaît pas • La molette de mode est réglée sur (Film) ou (Image alors que vous appuyez sur EDIT. fixe). c Réglez la molette de mode sur (Lecture/Édition).
  • Page 120 Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos pendant un certain temps dans un endroit frais. • Le caméscope a été soumis à un choc violent ou des vibrations. c Le disque est peut-être endommagé. Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony.
  • Page 121 • La batterie ne fonctionne pas. c Si le problème persiste, débranchez la prise secteur le plus rapidement possible pour couper l’alimentation et contactez votre revendeur Sony ou un service après- vente agréé Sony. Les caractères sont inversés dans • Lorsque vous utilisez le mode miroir, les caractères le viseur.
  • Page 122: Lors De La Lecture Sur D'autres Lecteurs

    Types de problèmes et leurs solutions Symptôme Cause et/ou solutions • Le caméscope fonctionne correctement. Le caméscope chauffe après une longue période d’utilisation. • Il se peut que le disque enregistré sur le caméscope ne puisse Impossible d’enregistrer le disque pas être enregistré...
  • Page 123: Autodiagnostic

    Contactez votre revendeur Sony ou un service après- E:62:ss E:93:ss vente agréé Sony et indiquez-lui le code à 5 caractères. (par ex. : E:61:10) E:94:ss Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré ces différents contrôles, contactez votre...
  • Page 124: Indicateurs D'avertissement

    Indicateurs d’avertissement Si des indicateurs apparaissent dans l’affichage E La batterie est vide ou presque vide. LCD ou dans le viseur, vérifiez les points Clignotement lent : suivants : •La batterie est usée. Voir la page indiquée entre parenthèses « ( ) » Selon les conditions de fonctionnement, pour plus d’informations.
  • Page 125: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Message Cause et/ou solutions • Utilisez une batterie « InfoLITHIUM ». FOR “InfoLITHIUM” BATTERY ONLY • Insérez une batterie chargée. • La batterie est complètement usée et ne peut plus être rechargée. c Remplacez-la par une batterie neuve. •...
  • Page 126 Messages d’avertissement Message Cause et/ou solutions • Impossible de récupérer les données. NEED TO FORMAT DISC c Formatez le disque (DVD-RW uniquement). • Impossible de récupérer les données. CANNOT RECOVER DATA c Utilisez un nouveau disque. • Le couvercle du disque est ouvert. CLOSE DISC COVER c Fermez-le.
  • Page 127: Informations Supplémentaires

    — Informations supplémentaires — À propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec une batterie La batterie est également sollicitée lorsque le « InfoLITHIUM » (série M). Ce caméscope caméscope est en pause d’enregistrement ou fonctionne uniquement avec une batterie en pause de lecture.
  • Page 128: Glossaire

    Glossaire Chapitre Format Sections d’un film créées avec la touche Le formatage d’un disque est généralement START/STOP enfoncée et terminées lorsque requis pour pouvoir l’utiliser sur un autre cette même touche est à nouveau enfoncée. appareil (Vous pouvez utiliser les DVD-R sans Une liste des chapitres apparaît dans procéder à...
  • Page 129: Utilisation Du Caméscope À L'étranger

    Utilisation du caméscope à l’étranger Utilisation du caméscope à l’étranger Vous pouvez utiliser ce caméscope dans n’importe quel pays ou région, sur un courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz avec l’adaptateur secteur fourni. Utilisez un adaptateur de fiche [a] (en vente dans le commerce) avec certaines prises murales [b].
  • Page 130: Entretien Et Précautions

    5 secondes. •Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. •Évitez toute manipulation brusque du caméscope et tout choc mécanique. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
  • Page 131: À Propos De L'écran Lcd

    Entretien et précautions À propos de la lentille du lecteur • Soumis à de fortes vibrations • Soumis à d’importants champs magnétiques •Ne touchez pas la lentille à l’intérieur du • Soumis à de fortes ondes électriques et à des couvercle du disque.
  • Page 132: Recharge De La Pile Du Caméscope

    •Ne mouillez pas la batterie. un médecin. •N’exposez pas la batterie à des chocs mécaniques. En cas de difficulté, débranchez le caméscope •Ne démontez et ne modifiez pas la batterie. et contactez votre revendeur Sony. •Fixez correctement la batterie sur l’appareil vidéo.
  • Page 133: Manipulation Des Disques

    Entretien et précautions Manipulation des disques Informations sur l’entretien •Utilisez uniquement des disques de forme Entretien du viseur ronde. Si vous utilisez des disques de forme spéciale (par exemple, des disques en forme 1 Déployez le viseur. d’étoile ou de cœur), le caméscope risque 2 Retirez les vis sur le côté...
  • Page 134: Spécifications

    HQ : 20 minutes environ l’écran LCD converti en appareil photo 35 mm SP : 30 minutes environ DCR-DVD100 : 6,5 W Pour les films : LP : 60 minutes environ DCR-DVD200 : 7,0 W 50 – 500 mm (2 – 19 3/4 po.)
  • Page 135: Adaptateur Secteur

    Spécifications Adaptateur secteur AC-L15A Alimentation Secteur 100 – 240 V, 50/60 Hz Consommation en courant 0,35 – 0,18 A Consommation électrique 18 W Tension de sortie DC OUT : 8,4 V, 1,5 A en mode de fonctionnement Température de fonctionnement 0 °C à...
  • Page 136: Nomenclature/Index

    L’objectif de ce caméscope a été conçu conjointement par Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméra vidéo et offre la même qualité d’image que les objectifs Carl Zeiss. * MTF est une abréviation de Modulation Transfer Function.
  • Page 137 Nomenclature 9 Commutateur POWER (page 20) qg Prise REMOTE q; Molette de mode (page 26) qh Capuchon de l’objectif (page 29) qa Voyant POWER/CHG (page 16) qj Filetage de pied photographique Assurez-vous que la longueur de la vis qs Levier de réglage dioptrique (page 25) du pied est inférieure à...
  • Page 138 Nomenclature ql Griffe porte-accessoires intelligente wf Prise S VIDEO (page 62) w; Objectif wg Touche EXPOSURE (page 48) wa Microphone wh Touche FOCUS (page 49) ws Émetteur de rayons infrarouges/ wj Molette de réglage (page 48, 49) capteur de télécommande wd Prise AUDIO/VIDEO (page 62) Remarques sur la griffe porte-accessoires intelligente •Cette griffe alimente les accessoires en option, comme un microphone.
  • Page 139 Nomenclature wk Prise MIC (PLUG IN POWER) ea Touche SUPER NS/COLOR SLOW S Raccordez un microphone externe (en (page 41) option). Cette prise accepte également es Commutateur NIGHTSHOT (page 41) les microphones « plug-in-power ». Si un microphone externe est raccordé, il ed Voyant d’accès/d’ouverture (page 26) est choisi comme source d’entrée audio.
  • Page 140 Nomenclature ej Touches de contrôle du disque (page 55) rd z Touche REC (page 107) Touche N PLAY (lecture) rf Touche RESET Touche X PAUSE Touche x STOP rg Touches VOL (page 56) ek Touche BACK LIGHT (page 41) rh Touche DISPLAY/BATT INFO (page 18) el Touche FADER (page 50) rj Touche EDIT (page 53) r;...
  • Page 141: Télécommande

    Nomenclature Télécommande Les touches qui ont le même nom sur la télécommande et sur le caméscope ont les mêmes fonctions. 1 Émetteur 9 Touche DATA CODE (page 58) 2 Touche PHOTO (page 34) q; Touches REC (page 107) 3 Touches c/C STEP (page 57) qa Touche START/STOP (page 29) 4 Touches .
  • Page 142: Préparation De La Télécommande

    •Le caméscope utilise le mode de télécommande DVD 2. Les modes de commande 1, 2 et 3 permettent de distinguer le caméscope d’autres lecteurs DVD Sony et d’éviter les interférences de télécommande. Si vous utilisez un autre lecteur DVD Sony avec le mode de télécommande DVD 2, il serait préférable de changer le mode de...
  • Page 143 Nomenclature Indicateurs de fonctionnement Affichage LCD et viseur Lors du tournage Lors de la lecture 0:12:34 0001 VIDEO 120min STBY 0:12:34 [18min] VIDEO FADER AUTO F1.7 HOLD qf Type de disque (page 6) 1 Mode d’enregistrement (page 33, 112), Taille d’image (page 38, 110) qg Format d’enregistrement (page 7) 2 Autonomie de la batterie (page 18) qh Autonomie (page 115), Nombre...
  • Page 144: Index

    Index A, B F, G, H O, P, Q Adaptateur secteur ....16 FADER ........50 OLD MOVIE ......51 Affichage date/heure ..31, 58 Film de photos ....64, 77 OVERLAP ........ 50 Autodiagnostic ...... 123 Finalisation ......63 PASTEL ........
  • Page 145: À Propos Des Marques Commerciales

    •Les logos VD-VIDEO, DVD-RW et DVD-R sont des marques commerciales. •InfoLITHIUM est une marque commerciale de Sony Corporation. •PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. •Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 148 Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Sony Corporation Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcr-dvd200Dcr-dvd300

Table des Matières