Lire ce mode d’emploi en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez Remarques sur l’utilisation attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour référence ultérieure. Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi : AVERTISSEMENT – « Mode d’emploi » (ce manuel) Afin de réduire les risques d’incendie –...
Page 3
Lors de l’utilisation d’un « Memory • Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil par un câble USB ou un autre Stick Duo » avec un appareil câble, veillez à insérer la fiche du compatible avec le « Memory Stick » connecteur dans le bon sens.
• Les standards couleur des téléviseurs sont collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, différents d’un pays ou d’une région à et Sony Corporation. Cet objectif produit des l’autre. Pour visionner vos enregistrements images de qualité supérieure. sur un téléviseur, votre téléviseur doit être Il adopte le système de mesure MTF* pour...
Table des matières Profitez pleinement de votre caméscope numérique DVD Handycam Ce que vous pouvez faire avec votre caméscope numérique DVD Handycam ..................10 Choix d’un disque ................... 12 Utilisation de votre caméscopeDVD Handycam ........14 Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ........16 Étape 2 : Charge de la batterie ...............
Page 7
Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot) Pour régler l’exposition des sujets en contre-jour (BACK LIGHT) Pour régler la mise au point sur un sujet non centré Pour régler l’exposition sur un sujet donné Pour enregistrer en mode miroir Pour ajouter des effets spéciaux Pour fixer la bandoulière Utilisation d’un trépied Lecture...
Page 8
Table des matières (suite) APPLI.IM..................70 Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/ de lecture supplémentaires (EFFET IMAGE/EFFET NUM., etc.) RÉGL.SUPPORT ................. 73 Préparation des disques et du « Memory Stick Duo » (FORMAT/FINALISER/DÉFINALISER, etc.) RÉGL.NORM..................73 Réglages lors de l'enregistrement sur un disque et autres réglages de base (MODE ENR./RG.LCD/VIS/VITESSE USB, etc.) HEURE/LANGU.
Page 9
Dépannage Dépannage....................101 Indicateurs et messages d’avertissement ..........119 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ..........125 À propos du disque ................127 À propos du « Memory Stick » ..............128 À propos de la batterie “InfoLITHIUM” ..........130 Précautions et entretien ................132 Caractéristiques techniques ..............136 Glossaire, index Glossaire ....................138...
Profitez pleinement de votre caméscope numérique DVD Handycam Ce que vous pouvez faire avec votre caméscope numérique DVD Handycam Votre caméscope DVD Handycam enregistre des données d’image sur un DVD*de 8 cm. Il est bien plus pratique qu’une cassette vidéo et se distingue par la multitude de ses fonctions. Filmez ce que vous aimez en toute simplicité...
Un disque enregistré peut être lu sur un grand nombre d’appareils Lecture sur un appareil DVD ou sur un lecteur de DVD (s.34, 50) Vous pouvez lire les disques enregistrés et finalisés** sur un appareil DVD de salon, sur le graveur de DVD ou le lecteur de DVD d’un ordinateur qui accepte les disques de 8 cm.
Choix d’un disque Votre DVD Handycam est compatible avec les DVD-R, DVD-RW et DVD+RW de 8 cm. En revanche, il n’accepte pas les disques de 12 cm. Format d’enregistrement des DVD-RW Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir le format d’enregistrement à partir du mode VIDEO ou du mode VR.
Utilisation du disque Pour assurer le bon fonctionnement des fonctions d’enregistrement et de lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques marqués du symbole (for VIDEO CAMERA) dans votre DVD Handycam. • L’utilisation de disques autres que ceux mentionnés ci-dessus peut entraîner des enregistrements ou des lectures de qualité...
Utilisation de votre caméscope DVD Handycam 1Préparation (Reportez-vous aux Sélectionnez le disque qui répond le mieux à vos besoins. pages 16 à 27.) Utilisation répétée d’un disque Pour sauvegarder Pour utiliser un des images seul disque de enregistrées façon répétée Que souhaitez vous faire après l’enregistrement? Supprimer et éditer des...
Page 15
4Visionnage sur un autre appareil DVD (Reportez-vous aux pages 50 et 54.) Avant de pouvoir visionner un disque enregistré sur votre DVD Handycam sur d’autres appareils DVD , vous devez d’abord le finaliser. Finalisation Finalisation Finalisation Appareil DVD / Lecteur DVD Graveur DVD •...
Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires ci-dessous Batterie rechargeable NP-FP60 (1) (s.18) ont été fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité de l’accessoire en question. • Les disques et le support « Memory Stick Duo »...
Étape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie “InfoLITHIUM” (série P) à votre Déplacez le commutateur POWER caméscope (s.130). dans le sens de la flèche pour • Vous ne pouvez pas utiliser la batterie NP-FP30 le régler à...
Étape 2 : Charge de la batterie (suite) Durée d’enregistrement Le témoin CHG (charge) s’éteint Durée approximative (en minutes) lorsque vous lorsque la batterie est pleine. utilisez une batterie entièrement rechargée. Débranchez l’adaptateur CA de la Durée Durée de prise DC IN sur votre caméscope. Batterie d’enregistrement prise de...
Page 19
À propos de la batterie • Avant de changer la batterie, faites coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG). • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge, ou BATTERY INFO (s.43) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes : –...
Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir solidement Pour effectuer une prise de vue, déplacez le • Lorsque vous mettez votre caméscope sous tension, le capuchon d’objectif s’ouvre commutateur POWER pour allumer le automatiquement. voyant approprié. •...
Étape 4 : Réglage de l’écran LCD et du viseur Écran LCD Le viseur Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par rapport au Vous pouvez visualiser des images à l’aide du caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à viseur alors que le panneau LCD est fermé afin l’angle le plus approprié...
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Modification du réglage de la langue (s.32, 38), ou modifier les réglages (s.60) à l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez modifier la langue des Appuyez ensuite sur les boutons affichés informations et des messages à...
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas Sélectionnez la région la date et l’heure, l’écran [RÉGL.HORLOGE] géographique à l’aide de s’affiche chaque fois que vous mettez le puis appuyez sur caméscope sous tension ou que vous modifiez...
Étape 7 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » Insertion d’un disque Commutateur OPEN du couvercle du Un disque DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW disque vierge de 8 cm est nécessaire pour Objectif de l’enregistrement (s.12). prise •...
Page 25
• Si vous fermez le couvercle lorsque le disque est mal inséré, votre caméscope peut ne pas Sélectionnez le format du film en fonctionner correctement. cours d’enregistrement ([FORMAT 16:9] ou [4:3]) pour les DVD+RW, Refermez le couvercle du disque. puis appuyez sur L’écran [ACCÈS AU DISQUE] s’affiche.
Étape 7 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) • Lorsque le disque est endommagé ou souillé par des traces de doigts, etc., l’éjection du disque peut Insérez le « Memory Stick Duo » prendre jusqu’à 10 minutes. dans la fente pour «...
Étape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer • Si vous souhaitez visionner vos images sur un • Le format de l’image ne peut pas être modifié téléviseur grand écran, les prises de vue en mode dans les cas suivants : 16:9 sont recommandées.
Étape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer (suite) Images fixes Faites coulisser le commutateur POWER pour allumer le témoin (fixe). La taille des images change au profit du format 4:3. Sélectionnez le support d’enregistrement des images fixes. 1 Appuyez sur l’onglet [SUP.FIXE].
Easy Handycam – Utilisation de votre caméscope en mode automatique Utilisation de la fonction Easy Handycam Easy Handycam est une fonction qui permet de faire Touche EASY pratiquement tous les réglages automatiquement en appuyant une seule fois sur la touche EASY. Votre caméscope effectue automatiquement les différents réglages nécessaires à...
Enregistrement facile Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert seulement lorsque le commutateur POWER est à la position OFF (CHG). Pour enregistrer un film. Pour enregistrer des images fixes. Films Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour faire allumer le témoin...
Page 31
Pour passer au mode Easy Handycam Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour passer en mode Easy Handycam (s.29). [Le mode Easy Handycam démarre.] apparaît, puis s’affiche sur l’écran LCD. VEILLE Le mode Easy Handycam démarre. Images fixes Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour faire allumer le témoin (fixe).
Lecture facile Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert seulement lorsque le commutateur POWER est à la position OFF (CHG). PLAY/EDIT A (ou B). Appuyez sur L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD. Type de disque Précédent Format d’enregistrement...
Page 33
Pour passer au mode Easy Handycam Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour passer en mode Easy Handycam (s.29). [Le mode Easy Handycam démarre.] apparaît, puis s’affiche sur l’écran LCD. VEILLE Le mode Easy Handycam démarre. • Lorsque le film a été lu au complet, l’écran affiche de nouveau VISUAL INDEX. •...
Préparation pour la lecture sur un lecteur DVD (finalisation) La finalisation permet de rendre le DVD enregistré compatible avec les appareils DVD et les lecteurs DVD des ordinateurs. En mode Easy Handycam, votre caméscope numérique Handycam règle automatiquement les options suivantes. Vous pouvez donc facilement finaliser un disque. –...
Finalisation d’un disque Pour les étapes suivantes, appuyez sur l’écran LCD. Toque Toque Toque FINA- LISER Souhaitez-vous Souhaitez-vous réellement effectuer réellement effectuer Terminé. cette opération? cette opération? Toque Toque Toque • Évitez les chocs et les vibrations, et ne débranchez pas l’adaptateur CA de votre caméscope pendant la finalisation.
Enregistrement/lecture Enregistrement PHOTO Capuchon d’objectif Commutateur POWER S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER. START/STOP A START/STOP B Films Faites coulisser le commutateur Faites coulisser le commutateur POWER dans POWER dans le sens de la flèche pour le sens de la flèche tout en allumer le témoin (film).
Page 37
Images fixes Faites coulisser le commutateur POWER pour allumer le témoin (Images fixes). Sélectionnez le support d’enregistrement des images fixes. t [SUP.FIXE]. 1 Appuyez sur l’onglet 2 Sélectionnez le support d’enregistrement des images fixes, puis appuyez sur L’écran d’enregistrement affiche le support d’enregistrement sélectionné en haut à droite. •...
Lecture Capuchon d’objectif Manette de zoom Se ferme en fonction du Commutateur POWER réglage de PLAY/ EDIT. PLAY/EDIT B PLAY/EDIT A Faites coulisser le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension. PLAY/EDIT A (ou B). Appuyez sur L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD. Type de disque Précédent Format d’enregistrement...
Page 39
Démarrez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur l’onglet Disque : sélectionnez le film à lire. Appuyez sur l’onglet et sélectionnez les images fixes à lire. Basculement entre Lecture et Début de la Pause lorsque scène/scène Scène vous appuyez sur précédente suivante cette touche...
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Pour obtenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (1/2 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (2 5/8 pi) pour le téléobjectif. •...
3 Appuyez sur START/STOP qs ou 8 (flash forcé) : utilisation du pour terminer l’enregistrement. flash quel que soit l’éclairage Les images fixes transférées sont ambiant. affichées, puis enregistrées sur le support de destination choisi (« Memory Stick (Aucun flash) : l’appareil enregistre Duo.
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) Pour régler l’exposition sur un sujet donné ......... qk Pour obtenir des informations détaillées sur [SPOTMÈTRE], reportez-vous à la page 64. Pour enregistrer en mode miroir..qj Ouvrez l’écran LCD qj à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à...
Initialisation des réglages (RESET) 4 Réglez l’agrandissement avec G (grand angle)/T (téléobjectif)........... w; Pour annuler, appuyez sur [FIN]. Appuyez sur RESET w; pour initialiser tous les réglages, y compris ceux de la date et de • Il est impossible de modifier la vitesse de zoom à...
Vérification ou suppression de la dernière scène (vérification/vérification - suppression) Vous pouvez vérifier ou supprimer la Suppression de la dernière scène dernière scène enregistrée. (vérification - suppression) Toutefois, vous ne pouvez la supprimer si : – vous avez retiré le disque. –...
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture Le chiffre entre parenthèses indique la page de référence. Les indicateurs qui s’affichent pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes 1 Autonomie (approximative) de la qa Bouton PLAY/EDIT batterie (43) qs Taille de l’image (68) 2 Mode d’enregistrement (HQ / SP / LP) (73)
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture (suite) Le chiffre entre parenthèses indique la page de référence. Au centre Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Indicateur Signification NightShot (41) Lorsque vous pouvez changer les réglages, Super NightShot (67) ou pendant l’enregistrement ou la lecture, les indicateurs suivants s’affichent : Color Slow Shutter (67) Raccordement PictBridge...
Télécommande 1 DATA CODE (s.75) Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Affiche la date et l’heure ou les données de réglage du caméscope des images enregistrées (s.75) Feuille de protection lorsque vous appuyez dessus en cours de lecture. 2 PHOTO (s.31, 36) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image à...
Lecture de l’image sur un téléviseur Raccorder votre caméscope à la prise d’entrée de votre téléviseur ou de votre magnétoscope en utilisant le câble de raccordement A/V 1 ou le câble de raccordement A/V avec S VIDEO 2. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni lorsque vous l’utilisez (s.17).
Page 49
• Lors de la lecture d’une image enregistrée au format 16:9 (grand angle) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec les signaux 16:9, réglez [FORMAT TV] à [4:3]. Avec un téléviseur de type mono (doté uniquement d’une prise d’entrée audio) Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à...
Lecture sur des appareils à DVD Rendre le disque compatible avec un appareil DVD ou avec un lecteur DVD (finalisation) La finalisation permet de rendre le DVD enregistré compatible avec les appareils DVD et les lecteurs DVD des ordinateurs. • La lecture peut ne pas être possible avec certains appareils DVD. Les fonctions suivantes sont disponibles avant la finalisation : –...
Pour ajouter des enregistrements sur un disque finalisé (s.57) Impossible d’ajouter des Faire un nouvel enregistrements. enregistrement Définaliser le disque. Il est possible d’ajouter des enregistrements. Lorsque le menu DVD ou le photofilm a été créé, une boîte de dialogue vous demande de confirmer l’ajout d’un enregistrement.
Rendre le disque compatible avec un appareil DVD ou avec un lecteur DVD (finalisation) (suite) Finalisation d’un disque Appuyez sur t [OUI] t [OUI]. • La finalisation peut prendre d’une minute La finalisation débute. à quelques heures. Moins l’espace disque est utilisé, plus long sera la finalisation.
Pour sélectionner un style de menu Pour changer le titre du disque de DVD 1 Appuyez sur [TITRE DISQUE]. 2 Supprimez les caractères superflues en appuyant sur [T]. 1 Appuyez sur [MENU DVD]. Le curseur jaune se déplace et les 2 Sélectionnez le style désiré...
Lecture d’un disque avec un lecteur DVD, etc. Un disque finalisé enregistré avec votre Possibilité de lecture caméscope peut être lu sur un appareil DVD, etc. (s.50). Les disques DVD+RW peuvent La lecture peut ne pas être possible avec certains appareils DVD. Pour plus de détails, être lus même s’ils n’ont pas été...
Lecture d’un disque avec un lecteur DVD d’ordinateur • N’utilisez pas un adaptateur pour CD de Lecture des images fixes 8 cm avec un disque de 8 cm, DVD pourrait ne pas fonctionner correctement. Les images stockées sur le disque sont •...
Lecture d’un disque avec un lecteur DVD d’ordinateur (suite) La date de la première utilisation du disque correspond au titre du disque. <c’est-à-dire> Lorsque le disque a été utilisé pour la première fois à 18 h (6:00 pm) le 1er janvier 2006 : 2006_01_01_06H00M_PM Nom de volume...
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW) Enregistrement de scènes supplémentaires après la finalisation Vous pouvez ajouter des données sur des disques DVD-RWs (mode VIDEO)/ Appuyez sur [OUI] t [OUI], puis DVD+RW finalisés en observant les étapes lorsque [Terminé.] apparaît. ci-dessous, à condition que l’espace disponible sur le disque le permette.
Suppression de toutes les scènes du disque (formatage) Le formatage permet de restaurer le disque et de le rendre réenregistrable en supprimant toutes les données. La capacité d’enregistrement du disque est entièrement restaurée par le formatage. • Il n’est pas possible de formater un DVD-R. Il faut donc le remplacer par un disque neuf.
Page 59
Appuyez sur [OUI] t [OUI], puis appuyez sur lorsque [Terminé.] apparaît. • Vous ne pouvez pas modifier le format d’un film que vous avez défini à l’l’étape 6 pour les DVD+RW. Formatez de nouveau le disque pour changer le format du film. •...
Utilisation des options de menu Utilisation des options de menu Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié. Faites coulisser le commutateur POWER en appuyant sur le bouton vert au centre uniquement lorsque le commutateur POWER est à...
Page 61
t[SETUP]. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur l’option souhaitée. Appuyez sur pour sélectionner une option, puis appuyez sur . (Le processus à l’étape 3 est identique à celui à l’étape 2.) 3 Appuyez sur l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. 4 Personnalisez l’option.
Options de Les options de réglage disponibles (z) varient en fonction du mode de fonctionnement. réglage Les réglages suivants sont faits automatiquement pendant le fonctionnement en mode Easy Handycam (s.29). Easy Handycam Film Fixe PLAY/EDIT RÉGL.CAMÉS. (s.64) EA PROGRAMME – AUTO SPOTMÈTRE –...
Page 63
Easy Handycam Film Fixe PLAY/EDIT RÉGL.NORM. (s.73) MODE ENR. – – SUPPORT FIXE – VOLUME – – MULTI-SON – – ARRÊT NIV.RÉF.MIC. NORMAL – – MONIT.SURND – – – –/NORMAL/–/ RÉGL.LCD/VIS NORMAL/–* FORMAT TV –* VITESSE USB* AUTO – – CODE DONNÉES –...
RÉGL.CAMÉS. Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d'enregistrement (EXPOSITION/BAL. BLANCS/ Sélectionnez ce mode pour conserver l’atmosphère du moment lors de la prise de STEADYSHOT, etc.) vue de couchers de soleil, de vues nocturnes Les réglages par défaut sont marqués d’un ou de feux d’artifice.
Page 65
INTÉRIEUR (n) EXPOSITION La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes : Vous pouvez régler manuellement la luminosité d’une image. Par exemple, lors de – Intérieurs l’enregistrement en intérieur dans la journée, – Lors d’une fête ou dans un studio où les vous pouvez régler manuellement l’exposition conditions d’éclairage changent sur le mur de la pièce, afin d’éviter que les...
Page 66
RÉGL.CAMÉS. (suite) OBTUR.AUTO. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t à l’étape 1. Ce mode réglé à [MARCHE] (réglage par • Il est plus facile d’effectuer une mise au point défaut) active automatiquement l’obturateur du sujet en déplaçant la manette de zoom vers T électronique pour régler la vitesse (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis d’obturation pendant l’enregistrement dans...
Page 67
COLOR SLOW S (Aucun flash) : l’appareil enregistre (Color Slow Shutter) sans flash. Vous pouvez enregistrer une image aux • La fonction de réduction de l’effet des yeux rouges couleurs plus lumineuses, même dans des peut ne pas produire l’effet souhaité en raison des endroits sombres.
IMAGE FIXE RÉGL.CAMÉS. (suite) Réglages pour images fixes (QUALITÉ/TAIL.IMAGE, etc.) ZOOM NUM. Les réglages par défaut sont marqués d’un repère B. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom Les indicateurs entre parenthèses s’affichent maximal si vous souhaitez effectuer un zoom lorsque les options correspondantes sont supérieur à...
Page 69
3,0M : 2016×1512 Haut : [FIN] / bas : [STANDARD] 2,3M : 2016×1134 • Avec un « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony Nombre d’images fixes enregistrables Corporation. Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de sur un «...
APPLI.IM. IMAGE FIXE (suite) Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de Lorsque le commutateur POWER est réglé à lecture supplémentaires (Film) (EFFET IMAGE/EFFET NUM./ ENR.L.RÉGUL., etc.) 3,0M 2,3M Les réglages par défaut sont marqués d’un repère B. 0810 1050 1750 2250 Les indicateurs entre parenthèses s’affichent...
Page 71
VOLET (Entrée en fondu uniquement) LUMI- NANCE (touche de luminance) Vous pouvez remplacer une zone plus lumineuse d’une image fixe enregistrée auparavant (par exemple, une personne) par un film. Utilisation du viseur Vous pouvez régler [EXPOS.] et [TRANS.FONDU] tout en utilisant le FILM RÉTRO viseur en faisant pivoter le panneau LCD à...
Page 72
APPLI.IM. (suite) IMPR. Appuyez sur START/STOP sur l’écran [ENR.L.RÉGUL.]. Permet l’impression d’images fixes du Un film d’environ 3 secondes est enregistré disque à l’aide de l’imprimante compatible sous la forme d’une séquence de ralenti de PictBridge. 12 secondes. Lorsque [Enregistr.] disparaît, cela signifie IMPR.
RÉGL.SUPPORT RÉGL.NORM. Préparation des disques et du Réglages lors de l'enregistrement sur « Memory Stick Duo » un disque et autres réglages de base (FORMAT/FINALISER/ (MODE ENR./RG.LCD/VIS/VITESSE DÉFINALISER, etc.) USB, etc.) Les réglages par défaut sont marqués d’un Reportez-vous à la page 60 pour repère B.
Page 74
RÉGL.NORM. (suite) MULTI-SON RÉGL.LCD/VIS Vous pouvez choisir de lire un enregistrement L’image enregistrée n’est pas affectée par audio sur d’autres appareils avec un son ce réglage. double ou stéréo. LUMI.LCD B STÉRÉO Vous pouvez régler la luminosité du Lecture avec un son principal et un son rétroéclairage de l’écran LCD.
Page 75
GD ÉCRAN VF DATE/HEURE Vous pouvez sélectionner l’aspect d’une image au format 16:9 (grand) dans le viseur. B LETTERBOX Réglage normal (affichage standard). COMPRIMER 1Date Développe l’image à la verticale lorsque des 2Heure bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran au format 16:9 (grand).
RÉGL.NORM. (suite) AFFICHAGE TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez choisir le nombre de vignettes Le réglage par défaut [MARCHE] vous qui apparaissent à l’écran VISUAL INDEX. permet d’utiliser la télécommande (s.47). vignette Glossaire (s.139) • Sélectionnez [ARRÊT] pour empêcher que votre B LIEN ZOOM caméscope ne réagisse à...
HEURE/LANGU. (RÉGL.HORLOGE/RÉGL.ZONE/ LANGUAGE, etc.) ARRÊT AUTO (arrêt automatique) Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des informations détaillées B 5 min sur la sélection des options de menu. Le caméscope s’éteint automatiquement lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus RÉGL.HORLOGE de 5 minutes environ.
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les options de menu Suppression d’une option de de votre choix dans le menu personnel menu et personnaliser les réglages du menu personnel. Vous pouvez ainsi ajouter des options de menu fréquemment utilisées dans Appuyez sur t [RÉGL.
Tri des options de menu affichées dans le menu personnel t [RÉGL. Appuyez sur P-MENU] t [TRIER]. Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’élément de menu vers l’endroit souhaité.
Édition à l’aide d’un Handycam à DVD Copie des images fixes Vous pouvez copier des images fixes La scène sélectionnée est marquée de enregistrées d’un « Memory Stick Duo » Appuyez sur l’image de l’écran LCD et à un disque ou d’un disque à un « Memory maintenez-la enfoncée pour confirmer Stick Duo.
Page 81
Copie des images fixes du DVD t [OUI]. Appuyez sur au « Memory Stick Duo » La copie de l’image commence. Assurez-vous d’insérer le DVD enregistré et le « Memory Stick Duo » dans votre COPIER caméscope. Exécution en cours… Faites coulisser le commutateur POWER pour allumer votre caméscope et appuyez sur...
Suppression d’images fixes du « Memory Stick Duo » Pour supprimer toutes les images fixes Assurez-vous d’insérer le « Memory Stick Duo » enregistré dans votre caméscope. sur le « Memory Stick Duo » Appuyez sur [SUPPR. TOUT] à l’l’étape 4.. •...
Montage des données d’origine Si vous utilisez des disques DVD-RW enregistrés en mode VR, vous pouvez Appuyez sur t [OUI]. supprimer des images ou diviser des films • Vous ne pouvez pas annuler la commande de avec votre caméscope. suppression. Assurez-vous d’insérer le disque enregistré...
Création d’une liste de Montage des données d’origine (suite) lecture Appuyez sur au point où vous souhaitez diviser le film en scènes. Une liste de lecture est une liste d’images fixes et de films en miniature que vous avez Le film passe en mode de pause de lecture. sélectionnés.
La scène sélectionnée est marquée de Appuyez sur l’image de l’écran LCD et t [MONT]. Appuyez sur maintenez-la enfoncée pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche MONT pour revenir à l’écran précédent. EFFA- EFF. TOUT DÉPLA- DIVI- t [OUI]. Appuyez sur AJOUTER Appuyez sur [EFFACER].
Création d’une liste de lecture (suite) Division d’un film dans la liste de Appuyez sur t [MONT]. lecture Appuyez sur [DÉPLACER]. Faites coulisser le commutateur POWER pour allumer votre caméscope et appuyez sur Appuyez sur la scène à déplacer. PLAY/EDIT. DÉPLACER Appui long sur:APERÇU t [MONT].
Lecture de la liste de lecture Conversion de toutes les images fixes d’un disque en un fichier de film (photofilm) Assurez-vous que le disque sur lequel est enregistré votre photofilm est inséré dans le Un photofilm classe les images fixes comme caméscope.
Copie, impression Copie avec un magnétoscope/lecteur de DVD Vous pouvez copier l’image en lecture sur votre caméscope vers un autre appareil d’enregistrement (comme un magnétoscope ou un lecteur DVD). Après les avoir copiées à l’aide du lecteur de disque dur d’un enregistreur vidéo, vous pouvez visionner les images mémorisées sur le disque dur de l’enregistreur.
Page 89
Insérez le disque enregistré dans votre caméscope. Faites coulisser le commutateur POWER pour allumer votre caméscope et appuyez sur PLAY/EDIT. Réglez [FORMAT TV] en fonction de l’appareil de lecture (s.48). Insérez le média d’enregistrement pour votre magnétoscope ou graveur de DVD. Si votre appareil d’enregistrement est doté...
Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou d'un lecteur/DVD Vous pouvez enregistrer des images ou des émissions de télévision à partir d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur DVD sur un disque, en utilisant votre caméscope. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni lorsque vous l’utilisez (s.17).
Page 91
Raccordez votre caméscope au Commencez à lire la cassette ou le téléviseur ou au magnétoscope/ disque sur l’appareil de lecture, lecteur DVD à l’aide du câble de ou sélectionnez une émission de raccordement A/V (fourni) 1 ou du télévision. câble de raccordement A/V avec L’image en cours de lecture sur l’appareil S VIDEO (en option) 2.
Impression des images fixes enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) Vous pouvez imprimer des images à partir • Vous pouvez aussi faire afficher l’écran [SÉLECT.USB] en appuyant sur d’une imprimante compatible PictBridge sans [SETUP] t APPLI.IM. t raccorder votre caméscope à un ordinateur. [SÉLECT.USB].
Page 93
• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque est affiché à l’écran. Les opérations pourraient de ne pas être exécutées correctement. – Utilisez le commutateur POWER. – Débranchez le câble USB (fourni) de l’imprimante. – Actionnez le commutateur d’ouverture du couvercle de disque OPEN. –...
Prises pour le raccordement d’appareils externes 1 Active Interface Shoe Le Active Interface Shoe alimente des accessoires supplémentaires, tels qu’une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension lorsque vous réglez le commutateur POWER de votre caméscope.
Utilisation d’un ordinateur Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur Si vous installez le logiciel Picture Package ou original en y ajoutant de la musique et des effets visuels. Nero Express 6 sur un ordinateur doté de Windows à...
Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur (suite) Lecture d’images fixes enregistrées Configuration requise du sur un « Memory Stick Duo » sur un système ordinateur Système d’exploitation : Microsoft Utilisation d’un ordinateur doté de Windows 2000 Professional / Windows XP Windows Home Edition / Windows XP Professional...
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder Cliquez sur [Install]. votre caméscope à l’ordinateur. L’installation n’est nécessaire que la première fois. Le contenu à installer et les procédures peuvent différer selon le système d’exploitation.
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » (suite) Lisez [License Agreement], Cliquez sur [Next], puis suivez les cochez [I accept the terms of the instructions à l’écran pour installer license agreement] si vous le « Guide de mise en route ». acceptez, puis cliquez sur [Next].
Page 99
2 Cliquez sur [Next]. Retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur. • Pour de plus amples informations sur un raccordement avec un ordinateur, reportez- vous au « Guide de mise en route » du CD-ROM fourni. 3 Cliquez sur [Finish]. •...
La licence de Picture Package de Sony Corporation ne pourra être interprétée comme l’octroi par implication, estoppel ou autre, d’une licence Pour visualiser le fichier PDF, vous devez ou d’un droit à...
Si vous éprouvez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et communiquez avec votre détaillant Sony. Fonctionnement général/Fonction Easy Handycam Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
Le voyant CHG (charge) clignote lorsque la batterie se charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (s.17). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Un problème se produit lorsque le caméscope est raccordé à l’adaptateur CA. • Coupez l’alimentation et débranchez l’adaptateur CA de la prise murale. Puis, rebranchez-le. Écran LCD ou viseur Une image inconnue s’affiche à l’écran. • Le caméscope est en [MODE DÉMO.] (s.72). Appuyez sur l’écran LCD ou insérez un disque ou un «...
Page 104
Dépannage (suite) Disque Le disque ne se retire pas. • Vérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur CA) est branchée correctement (s.17). • Retirez la batterie du caméscope, puis replacez-la (s.18). • Fixez une batterie chargée sur le caméscope (s.17). •...
Page 105
L’indication du nom du fichier de données est incorrecte. • Seul le nom du fichier est affiché si la structure du répertoire n’est pas conforme à la norme universelle. • Le fichier est endommagé. • Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (s.128). Le nom du fichier de données clignote.
Page 106
Dépannage (suite) Le son de l’obturateur n’est pas audible lors de la prise d’une image fixe. • Réglez [BIP] à [MARCHE] (s.76). Le flash ne fonctionne pas. • Vous ne pouvez utiliser le flash avec (ou pendant) : – La fonction Dual Rec –...
Réglage de l’image pendant l’enregistrement Veuillez vous reporter à « Options de réglage » (s.109). Le mode de mise au point automatique ne fonctionne pas. • Réglez [MISE AU PT.] à [AUTO] (s.66). • Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Réglez manuellement la mise au point (s.66).
Dépannage (suite) Télécommande La télécommande fournie ne fonctionne pas. • Réglez [TÉLÉCOMMANDE] à [MARCHE] (s.76). • Insérez une batterie dans le logement de batterie en faisant correspondre les polarités (+) et (–) avec les marques (+) et (–) (s.134). • Déplacez les obstacles situés entre la télécommande et le capteur de la télécommande. •...
Page 109
Aucun son, ou seulement un son faible, se fait entendre quand vous lisez un disque. • Réglez [MULTI-SON] à [STÉRÉO] (s.74). • Augmentez le volume (s.39). • Le son ne sort pas quand l’écran LCD est fermé. Ouvrez l’écran LCD. •...
Page 110
Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EA PROGRAMME]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EA PROGRAMME] avec : – NightShot – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [FILM RÉTRO] Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE]. •...
Page 111
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [ RETARDAT.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [ RETARDAT.] avec la fonction [TRANS.FONDU] : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [TRANS.FONDU]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [TRANS.FONDU] avec : –...
Dépannage (suite) Montage d’images et de films sur le disque (DVD-RW : mode VR) Vous ne pouvez pas faire de montages sur un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/ DVD+RW avec votre caméscope. Impossibilité d’effectuer des modifications • Aucune image n’est enregistrée sur le disque. •...
Vous ne pouvez pas imprimer avec une imprimante PictBridge. • Votre imprimante peut ne pas imprimer des images prises avec d’autres appareils. Cela n’a rien d’anormal. Autres Vous ne pouvez pas supprimer une image. • Vous ne pouvez pas supprimer une image d’un DVD-R. •...
3 Cliquez sur l’onglet [Hardware]. 4 Cliquez sur [Device Manager]. La fenêtre [Device Manager] s’affiche. 5 Assurez-vous que [SONY DDX- C1002 USB Device] apparaît dans [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] dans [Storage volumes], et [USB Mass Storage Device] dans [Universal Serial Bus controllers] respectivement.
3 Cliquez sur l’onglet [Hardware]. 4 Cliquez sur [Device Manager]. La fenêtre [Device Manager] s’affiche. 5 Assurez-vous que [SONY DDX- C1002 USB Device] apparaît dans [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] dans [Storage volumes], et [USB Mass Storage Device] dans [Universal Serial Bus controllers] respectivement.
Page 116
Dépannage (suite) 4 Double-cliquez sur [Driver] t [Setup.exe]. Un message d’erreur apparaît lorsque vous insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. • Réglez l’affichage de l’ordinateur comme suit : – 800 ×600 pixels ou davantage, haute résolution (16 bits, 65 000 couleurs) ou davantage Vous ne pouvez pas utiliser le CD-ROM fourni dans un ordinateur Macintosh.
Page 117
• Sélectionnez [SÉLECT.USB] t [ ORDINATEUR] dans les options de menu de votre ordinateur (s.72). • L’ordinateur ne reconnaît pas le « Memory Stick Duo » pendant certaines opérations du caméscope, telles que la lecture d’un disque ou le montage. Terminez les opérations du caméscope en cours avant de raccorder ce dernier à...
Page 118
Dépannage (suite) Le « Guide de mise en route » ne s’affiche pas correctement. • Suivez la procédure ci-dessous et reportez-vous au « Guide de mise en route » (FirstStepGuide.pdf). 1 Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disques de votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur [My Computer].
Si des indicateurs s’affichent à l’écran LCD réparer s’est produite. Communiquez ou dans le viseur, vérifiez les points suivants. avec votre détaillant Sony ou votre centre Vous pouvez corriger vous-même certains de service après-vente agréé Sony. problèmes. Si le problème persiste, même après Fournissez-leur le code à...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) E (Avertissement relatif au niveau de - (Indicateur d’avertissement la batterie) correspondant à la protection en écriture du support « Memory Clignotement lent Stick Duo »)* • La batterie est presque vide. • L’onglet de protection en écriture du •...
Page 121
x Lecteur Enregistrement de photos sur le disque impossible. Z Erreur lecteur Rallumez l’appareil • Les images fixes ne peuvent pas être • Un problème a pu survenir avec le lecteur enregistrées en raison de restrictions de disques. Éteignez et rallumez. sur le disque.
Page 122
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Z Erreur disque. Format non Impossible enreg. images fixes sur Memory Stick. (s.128) supporté. • Le disque a été enregistré dans un format - Memory Stick verrouillé. différent de celui de votre caméscope. Vérifiez onglet. (s.128) Le formatage du disque peut vous permettre d’utiliser le disque dans votre Lecture impossible.
x Capuchon d’objectif Impossible d’enregistrer l’image fixe. • Lorsque vous utilisez la fonction Capuchon obj. mal ouvert. Mettez ap. Dual Rec, ne retirez pas le support hors et sous tens. (s.20) d’enregistrement de l’image fixe du caméscope tant que l’enregistrement du Cap.d'obj.ouvert.
Page 124
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Division impossible* Il peut y avoir un problème avec le disque. • Vous ne pouvez pas diviser des images fixes transformées en film avec • L’éjection du disque a échoué. Le disque présente peut-être un problème de •...
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur CA fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. À propos des standards couleurs Votre caméscope est basé...
À propos du disque Entretien et rangement des disques Veuillez vous reporter à page 12 pour obtenir davantage de renseignements • Garder le disque propre afin d’assurer sur les types de disques que vous la bonne qualité des enregistrements audio pouvez utiliser avec ce caméscope.
À propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support – DSC00001.JPG : ce nom de fichier s’affiche sur l’écran de votre ordinateur. d’enregistrement compact et portable • Un « Memory Stick Duo » formaté sur un à...
Page 129
« Memory Stick Duo » • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne les touchez • La capacité de mémoire maximale d’un pas avec les doigts. « Memory Stick PRO Duo » utilisable sur •...
À propos de la batterie “InfoLITHIUM” POWER Cet appareil est compatible avec une • Veillez à régler le commutateur à OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le caméscope batterie “InfoLITHIUM” (série P). pour enregistrer ou lire des données. La batterie Votre caméscope ne fonctionne qu’avec est également sollicitée lorsque le caméscope est une batterie “InfoLITHIUM”.
Page 131
Durée de la batterie • La durée de vie de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue à mesure que vous l’utilisez et que le temps passe. Lorsque l’autonomie de la batterie diminue grandement, la batterie a probablement atteint la fin de sa durée de vie.
Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. – contactez votre service après-vente agréé Sony ; nettoyez la partie de la peau qui a été en – À proximité de récepteurs AM et de matériel contact avec le liquide ;...
Page 133
Remarque sur la condensation 1 Faites coulisser le commutateur POWER De la condensation peut se former lorsque vous pour allumer votre caméscope et appuyez sur transportez votre caméscope d’un endroit froid PLAY/EDIT. à un endroit chaud (ou vice-versa) ou lorsque 2 Débranchez de votre caméscope, tous les vous utilisez votre caméscope dans un endroit câbles autres que celui de l’adaptateur CA,...
Précautions et entretien (suite) À propos de l’objectif de prise Pour charger la batterie rechargeable intégrée • Ne touchez pas à l’objectif à l’intérieur du couvercle de disque. Pour prévenir l’infiltration Votre caméscope est équipé d’une batterie de poussière, conservez le couvercle de disque rechargeable intégrée permettant de conserver fermé...
Page 135
être réduite ou la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
DVD-RW : DVD-VIDEO (mode VIDEO), DVD-Video Recording La matrice unique du système de capteur et de (mode VR) traitement d'images ClearVid CMOS de Sony DVD+RW : DVD+RW Vidéo (un Enhanced Imaging Processor) procure des photos d'une définition deux fois plus grande que Image fixe la valeur réelle (en pixels) obtenue avec le capteur.
Glossaire, index Glossaire Définalisation DVD-R Le processus de traitement d’un disque Un format DVD qui ne permet pas de finalisé contenant de l’espace disque réenregistrer. Il est surtout utilisé pour la inutilisé afin de le rendre enregistrable. sauvegarde de données dont aucune modification n’est requise.
Menu DVD Photofilm Un écran de menu qui vous permet de Une série d’images fixes (format JPEG) sélectionner une scène précise à partir d’un converties et sauvegardées en tant que film disque en lecture sur un appareil DVD ou (format MPEG) sur le même disque et autre.
À propos des marques de commerce Remarques concernant la licence • « Handycam » et sont des TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT marques de commerce déposées de Sony POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE Corporation. PERSONNELLE, D’UNE MANIÈRE QUI SE CONFORME À LA NORME MPEG-2 VISANT •...
Page 148
De plus amples renseignements à propos de ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web de l’Assistance à la clientèle.. Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).