A lire avant toute utilisation Traitement des appareils électriques AVERTISSEMENT et électroniques en fi n de vie Pour éviter tout risque d’incendie (applicable dans les pays de l’Union ou d’électrocution, n’exposez pas cet Européenne et aux autres pays appareil à la pluie ou à l’humidité. européens disposant de systèmes de collecte sélective) Pour les clients résidant en Europe...
Remarques sur les options de réglage, Remarques sur l’utilisation l’écran LCD, le viseur et l’objectif Votre caméscope est fourni avec deux • Si une option de réglage est grisée, cela types de mode d’emploi. signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de –...
Carl Zeiss, en problème. Vous ne pouvez pas supprimer Allemagne, et Sony Corporation. Cet des images enregistrées sur un DVD-R. objectif produit des images de qualité Effectuez donc vos essais de prise de vue supérieure.
Pour une plus grande fiabilité et durabilité • de l’enregistrement/lecture, nous vous recommandons d’utiliser votre Handycam DVD avec des disques Sony ou des Entretien et rangement des disques disques portant la mention « for VIDEO CAMERA ». Si vous Maintenez les disques propres sous peine •...
Table des matières Comment profiter du Handycam DVD Ce que vous pouvez faire avec votre Handycam DVD ......10 Choix d’un disque..................13 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .........16 Etape 2 : Charge de la batterie..............17 Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope....20 Etape 4 : Réglage de l’écran LCD et du viseur ........21 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile............22 Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ..........23...
Page 7
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc......34 Enregistrement Utilisation du zoom Enregistrement du son avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1) (excepté pour les modèles DCR-DVD92E/ DVD602E) Pour utiliser le flash Enregistrement dans l’obscurité (NightShot (DCR-DVD403E/DVD803E)/ NightShot plus (excepté pour les modèles DCR-DVD403E/DVD803E) Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour Réglage de la mise au point pour un sujet non centré...
Page 8
Table des matières (suite) Utilisation des options de réglage Utilisation des options de réglage ............52 Options de réglage ..................54 REGL.CAMES...................56 Ces réglages permettent d’ajuster le caméscope aux conditions d’enregistrement (EXPOSITION/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.) IMAGE FIXE ..................61 Réglages des images fixes (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE.IM, etc.) APPLI.IMAGE ...................63 Effets d’image spéciaux ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires (EFFET SPEC./EFFET NUM./DIAPORAMA,etc.)
Page 9
Copie Raccordement à un magnétoscope ou à un téléviseur ......78 Copie sur un magnétoscope/appareil DVD ..........79 Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/appareil DVD (excepté pour les modèles DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) ............80 Prises de raccordement d’autres appareils ..........81 Utilisation d’un ordinateur (excepté pour les modèles DCR- DVD92E/DVD202E/DVD602E) Avant de vous reporter au «...
Comment profiter du Handycam DVD Ce que vous pouvez faire avec votre Handycam DVD Votre Handycam DVD enregistre des images sur un disque DVD de 8 cm. Vous pouvez ainsi profiter de votre Handycam DVD d’une façon totalement différente de celle des autres supports.
Lecture du disque enregistré sur d’autres appareils DVD Vous pouvez visionner un disque sur d’autres lecteurs DVD, voire même sur le lecteur DVD d’un ordinateur si vous le finalisez . Vous pouvez aussi créer un menu DVD pour vous aider à retrouver rapidement une image particulière à...
Ce que vous pouvez faire avec votre Handycam DVD (suite) Fonctions DVD non disponibles sur cassette bgs-inText17: Vous pouvez enregistrer facilement, puis lire vos enregistrements sans rebobiner Vous pouvez commencer l’enregistrement et contrôler les images enregistrés sans bobiner ou rebobiner. Les images sont stockées automatiquement sur l’espace libre du disque.
à condition de le formater Caractéristiques enregistré qu’une seule fois. Utilisez les disques Sony ou les disques avec la marque . En fonction de l’endroit où vous • avez acheté le disque, ce dernier peut porter la marque Différences dans le format Remarques sur les DVD+RW d’enregistrement des DVD-RW...
Page 14
l’ordinateur en vue de les éditer Les disques DVD enregistrés par le Handycam DVD de Sony son conçus pour être lus sur des lecteurs DVD domestiques, des graveurs DVD ainsi que des lecteurs DVD pour ordinateur. Les DVD-RW enregistrés en mode VR doivent être lus sur un lecteur DVD prenant en charge le mode VR. Notez que la lecture sur tous les lecteurs DVD domestiques, les graveurs DVD et les lecteurs DVD pour ordinateur peut ne pas être garantie.
Page 15
Comment choisir un disque Le schéma ci-dessous peut vous aider à choisir le disque qui convient le mieux à l’usage auquel vous le destinez. Souhaitez-vous réutiliser le disque ? Non. Je ne veux pas Oui. Je souhaite réutiliser supprimer les images le disque.
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Télécommande sans fil (1) (p.41) Assurez-vous que tous les accessoires (excepté pour les modèles cités ci-dessous sont fournis avec votre DCR-DVD92E/DVD602E) caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d‘unités fournies pour cet élément. DVD-R DMR30 de 8 cm (1) (p.13) (excepté...
Etape 2 : Chargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie après avoir raccordé la batterie « InfoLITHIUM » Raccordez l’adaptateur secteur (série P) (p. 107) sur votre caméscope. à la prise DC IN de votre caméscope. Cache de la prise DC IN Prise DC IN Ouvrez le cache de la prise DC IN pour raccorder l’adaptateur secteur.
Page 18
Etape 2 : Charge de la batterie (suite) Pour retirer la batterie Durée d’enregistrement Faites glisser le bouton de libération BATT Temps approximatif (en minutes) dans le sens de la flèche en enfonçant disponible lors de l’utilisation d’une simultanément l’ergot au centre du bouton batterie en pleine charge.
Page 19
Batterie Si vous enregistrez dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage est allumé. Avant de changer la batterie, faites glisser le • commutateur POWER sur la position OFF Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage est éteint. (CHG).
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Pour enregistrer ou lire, faites glisser le Lorsque vous placez le commutateur • POWER sur la position (Film) ou commutateur POWER pour allumer le (Fixe), le capuchon de l’objectif s’ouvre témoin approprié.
Etape 4 : Réglage de l’écran LCD et du viseur Ecran LCD Viseur Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par Vous pouvez visualiser des images dans le rapport au caméscope ( ), puis faites-le viseur pour éviter de décharger la batterie ...
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Modification du réglage de la (p. 29, 33) ou modifier les réglages (p. 52) langue grâce à l’écran tactile. Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez la Appuyez ensuite sur les touches langue à...
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le Sélectionnez [REGL.HORLOGE] caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran avec , puis appuyez [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous glissez le commutateur POWER vers le bas.
Etape 7 : Insertion d’un disque Pour enregistrer, vous avez besoin d’un Commutateur OPEN du couvercle du disque DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW de 8 cm neuf (p. 13). • Eliminez d’abord les poussières ou Objectif traces de doigt du disque en utilisant le chiffon de nettoyage fourni avec le caméscope (p.
Appuyez sur [OUI] [OUI]. Fermez le couvercle du disque. Votre caméscope commence la Appuyez sur quand le reconnaissance du disque inséré. message [Terminé.] apparaît. La reconnaissance du disque peut prendre un certain temps, selon Une fois le formatage terminé, vous le type et l’état du disque.
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer (DCR-DVD202E/ DVD203E/DVD403E/DVD703E/DVD803E) Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand Le format d’image est impossible • à modifier dans les cas suivants : écran), vous pourrez visionner des images –...
Easy Handycam – Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques Commande aisée du caméscope Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. Seules les fonctions de base sont disponibles et la taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation.
Easy Handycam – Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques (suite) Enregistrement aisé Lorsque vous utilisez la fonction Easy Handycam, les films [MODE ENR.] et les images fixes [QUALITE]/[TAILLE] sont enregistrés avec les réglages par défaut (p. 62, 65). Faites glisser le commutateur POWER vers le bas à...
Lecture aisée Faites glisser le commutateur POWER vers le bas à plusieurs reprises pour allumer le témoin (Lire/Monter). L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. Assurez-vous que le témoin EASY s’allume en bleu. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur EASY pour l’allumer (p.
Easy Handycam – Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques (suite) Préparation pour la lecture sur un lecteur DVD (finalisation) Grâce à sa fonction Easy Handycam, votre Handycam DVD règle automatiquement les options suivantes, ce qui vous permet de finaliser aisément un disque. –...
Appuyez sur l’écran LCD aux étapes suivantes. Appuyez Appuyez Appuyez FINA- LISER Souhaitez-vous réellement effectuer Terminé. cette opération? Appuyez Appuyez Appuyez Pendant la finalisation, évitez d’exposer le caméscope à des chocs ou à des vibrations et ne •...
Enregistrement CAPUCHON D’OBJECTIF* PHOTO S’ouvre en fonction du réglage du Commutateur POWER commutateur POWER. REC START/STOP REC START/STOP Excepté pour les modèles DCR-DVD92E/DVD602E Faites glisser le commutateur POWER à plusieurs reprises vers le bas pour allumer le témoin approprié. : Pour enregistrer des films Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la...
Lecture Faites glisser le commutateur POWER vers le bas à plusieurs reprises pour allumer le témoin (Lire/Monter). L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. Type de disque 6 images précédentes S’affiche avec 6 images l’image sur chaque suivantes onglet qui a été lu en Onglet Film dernier lieu.
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/ la lecture, etc. Ne retirez pas votre doigt de la manette de • zoom , lorsque vous l’utilisez. En effet, le son du déplacement de la manette risquerait alors d’être enregistré. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom •...
lumineuses, comme lors de la prise de vue • apparaît pendant l’enregistrement ou d’un sujet en contre-jour, le flash peut s’avérer la lecture en mode 5.1ch. Cependant, le son inutile. ambiophonique 5.1ch sera converti en 2ch pour être reproduit sur votre caméscope. La mise en place d’un convertisseur (en option) •...
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) Réglage de l’exposition du sujet DCR-DVD403E/DVD803E : sélectionné ...... Reportez-vous à la section [SPOTMETRE], à la page 56. Enregistrement en mode miroir .. Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par rapport ...
Désactivation du bip de confirmation Lisez l’image que vous souhaitez agrandir. des opérations ...... Agrandissez l’image avec T (Téléobjectif). Un cadre apparaît sur l’écran LCD. Pour plus d’informations sur le réglage du bip des opérations, reportez-vous à la Appuyez sur la partie de l’image à...
Vérification/Suppression de la dernière scène (Vérification/Suppression après vérification) Vous pouvez vérifier ou supprimer la Suppression de la dernière dernière scène enregistrée. scène (suppression après Vous ne pouvez toutefois pas la supprimer si : vérification) (DVD-RW/DVD+RW – vous avez retiré le disque. seulement) –...
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement/ la lecture ( ) est une page de référence. Lors de l’enregistrement, les indicateurs ne seront pas enregistrés. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes Autonomie de la batterie (approximative) Taille d’image (excepté pour les modèles (37) DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E) (62)
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement/la lecture (suite) ( ) correspond à une page de référence. Au centre Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Indicateur Signification NightShot/NightShot Lorsque vous modifiez des options de réglage plus (35) ainsi qu’en mode d’enregistrement ou de lecture, les indicateurs suivants s’affichent.
Page 41
Télécommande (excepté pour les modèles DCR-DVD92E/DVD602E) Retirez la feuille de protection avant DATA CODE (p. 67) d’utiliser la télécommande. PHOTO (p. 28, 32) Lorsque vous appuyez sur cette touche, Feuille de protection l’image à l’écran est enregistrée sous forme d’image fixe.
Lecture de l’image sur un téléviseur Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni pendant cette opération (p. 17). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. (Blanc) (Rouge) (Jaune) Prise A/V S VIDEO VIDEO AUDIO Magnétoscopes...
Page 43
Si votre téléviseur est de type mono (si votre téléviseur est doté uniquement d’une prise d’entrée audio) Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement audio et vidéo à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Compatibilité du disque pour la lecture sur des lecteurs DVD ou des graveurs DVD (finalisation) La finalisation permet de lire le disque enregistré sur d’autres lecteurs DVD (lecteur/graveur DVD etc.,), voire sur le lecteur DVD de votre ordinateur. La procédure de finalisation varie en fonction du type de disque.
Procédure de finalisation Etape 1 : Préparation pour la finalisation Suivez les étapes ci-dessous. • La finalisation peut durer entre une minute et plusieurs heures. Plus Placez le caméscope dans une l’enregistrement contenu sur le disque position stable. Raccordez est court, plus longue est la finalisation. •...
Compatibilité du disque pour la lecture sur des lecteurs DVD ou des graveurs DVD (finalisation) (suite) Appuyez sur [MENU DVD]. Appuyez sur [PHOTOFILM]. Sélectionnez un des 4 styles Appuyez sur [OUI]. disponibles à l’aide de Sélectionnez [NON] si vous ne souhaitez pas créer de diaporama.
Appuyez sur [OUI] [OUI]. Appuyez sur [] après l’entrée d’un caractère pour avancer au La finalisation commence. point d’entrée suivant. • Pendant la finalisation, évitez d’exposer le caméscope à des chocs ou à des vibrations • Vous pouvez ainsi entrer jusqu’à et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
Lecture d’un disque Lecture d’un disque sur sur des lecteurs DVD, un ordinateur équipé etc. d’un lecteur DVD • N’utilisez pas l’adaptateur pour CD • N’utilisez pas l’adaptateur pour CD de 8 cm avec un DVD de 8 cm, car cela de 8 cm avec un DVD de 8 cm, car cela risquerait de provoquer un mauvais risquerait de provoquer un mauvais...
La date de la première utilisation du Lecture d’images fixes disque est enregistrée sur le nom de volume du disque. Les images fixes qui sont stockées sur le disque sont affichées au format JPEG. <par exemple> Notez que des données d’origine peuvent Si le disque a été...
Enregistrement de scènes supplémentaires après la finalisation Vous pouvez enregistrer des images Appuyez sur [OUI] [OUI], supplémentaires sur les DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW finalisés en suivant les puis sur quand le message étapes ci-dessous, à condition qu’il reste [Terminé.] s’affiche. de l’espace disponible sur le disque.
Suppression de toutes les scènes du disque (formatage) Le formatage réinitialise un disque enregistré en vue de sa réutilisation Mettez le caméscope sous en effaçant la totalité de son contenu. tension en faisant glisser le Il permet de récupérer la capacité commutateur POWER vers le bas.
Utilisation des options de réglage Faites glisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Faites glisser le : Réglages des films commutateur POWER en veillant à n’enfoncer le bouton vert situé au : Réglages des images fixes centre qu’après avoir placé...
Page 53
Appuyez sur [SETUP]. Sélectionnez l’option de réglage souhaitée. Appuyez sur pour sélectionner l’option, puis sur . (La procédure de l’étape est identique à celle de l’étape Sélectionnez l’option souhaitée. Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. •...
Options de Les options de réglage disponibles ( ) varient en fonction de la position du témoin. réglage *Ces fonctions sont disponibles en mode Easy Handycam. Position du témoin : Lire/Monter Film Image fixe REGL.CAMES. (p. 56) – ...
REGL.CAMES. Ces réglages permettent d’ajuster le caméscope aux conditions d’enregistrement (EXPOSITION/BAL PLAGE&SKI*( BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole . Les indicateurs entre parenthèses Sélectionnez ce mode pour éviter que les s’affichent lorsque les options sont visages des personnes n’apparaissent trop sélectionnées.
Page 57
AUTO Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement. EXTERIEUR ( La balance des blancs est réglée Appuyez là où vous souhaitez régler et en fonction de la luminosité de fixez l’exposition à l’écran. l’environnement extérieur ou de la lumière s’affiche.
Page 58
REGL.CAMES. (suite) Pour régler la mise au point automatiquement, OBTUR.AUTO appuyez sur [AUTO] à l’étape Si ce mode est réglé sur [ON] (réglage par • Pour faciliter la mise au point sur le sujet, défaut), l’obturateur électronique est activé déplacez la manette de zoom vers T automatiquement et sa vitesse ajustée (Téléobjectif) pour régler la mise au point, puis...
Page 59
Atténue le niveau du flash. ou [SUPER NSPLUS] sur [OFF]. Le réglage revient à [NORMAL] lorsque N’utilisez pas NightShot/NightShot Plus et • • vous débranchez la source d’alimentation [SUPER NS] ou [SUPER NSPLUS] dans des du caméscope pendant plus de 5 minutes. endroits lumineux.
Page 60
REGL.CAMES. (suite) 800 × RETARDATEUR Les zooms sont effectués de manière Le retardateur déclenche l’enregistrement optique jusqu’au niveau 20 ×. Au-delà et au bout de 10 secondes environ. jusqu’au niveau 800 ×, ils sont effectués de manière numérique. Appuyez sur [SETUP] ...
IMAGE FIXE Réglages des images fixes(ENREG. CONT/QUALITE/TAILLE, etc.) Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole . Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9 Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Reportez-vous à la page 52 pour Lors d’un visionnage sur un obtenir des détails sur la sélection téléviseur standard (4:3)
Page 62
IMAGE FIXE (suite) Nombre d’images fixes enregistrables L’enregistrement d’images en continu • sur le disque dure plus longtemps que sur un disque (approximatif) l’enregistrement normal. Enregistrez l’image fixe suivante quand l’indicateur en forme de 2016 1152 barre ( ) et le témoin ACCESS sont éteints. ×480 ×1512* ×864**...
APPLI.IMAGE Effets d’image spéciaux ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires (EFFET SPEC./ Appuyez sur la touche de réglage que vous EFFET NUM./DIAPORAMA,etc.) souhaitez ajuster. [EXPOSITION] : Ajustez ce réglage à l’aide de Les réglages par défaut sont accompagnés , puis appuyez sur du symbole ...
Page 64
APPLI.IMAGE (suite) Appuyez sur CTRL ENR. (excepté pour les s’affiche. modèlesDCR-DVD92E/DVD202E/ DVD602E) Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur [ARRET] à l’étape Reportez-vous à la page 80. LUMINANCE (touche de luminance) DIAPORAMA Remplace une zone plus lumineuse d’une image fixe (par exemple, une personne) ou Lit toutes les images stockées sur un disque d’un film enregistré...
REGL.NORM. REGL.DISQUE Réglages lors de l’enregistrement sur Réglages des disques(FORMAT/ un disque et autres réglages de base FINALISER/DEFINALISER, etc.) (MODE ENR./REGL.LCD/VIS/VITESSE Reportez-vous à la page 52 pour USB, etc.) obtenir des détails sur la sélection des options de réglage. Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole ...
Page 66
REGL.NORM. (suite) Vous pouvez raccorder un microphone MULTI-SON externe (en option) à la griffe Active Vous pouvez choisir de lire sur deux bandes Interface Shoe (p. 81) Reportez-vous au son ou en stéréo des enregistrements audio mode d’emploi du microphone pour obtenir effectués sur d’autres appareils.
Page 67
LUMINEUX FORMAT TV (DCR-DVD202E/ Rend l’écran LCD plus lumineux. DVD203E/DVD403E/DVD703E/ DVD803E) Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur • comme source d’alimentation, [LUMINEUX] Reportez-vous à la page 42. est automatiquement sélectionné comme réglage. VITESSE USB (excepté pour les Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], •...
REGL.NORM. (suite) Image fixe Lorsque vous réglez le commutateur • 60min 10/10 2016 VIDEO POWER sur la position (Film) ou (Fixe), puis que vous appuyez sur la F1. 8 touche DISP/BATT INFO pour allumer l’indicateur. SteadyShot désactivé Lorsque la capacité restante du disque est •...
HEURE/LANGUE (REGL.HORLOGE/REGL.ZONE/ LANGUAGE, etc.) SORTIE AFF. Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole . LCD Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Affiche des indicateurs tels que le Reportez-vous à la page 52 pour compteur sur l’écran LCD et dans le obtenir des détails sur la sélection viseur...
Personnalisation du Menu personnel Vous pouvez ajouter des options de réglage Suppression d’une option à votre Menu personnel et personnaliser les de réglage réglages du Menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Cette personnalisation est très pratique pour Appuyez sur [REGL.
Tri des options de réglage affichées dans le menu personnel Appuyez sur [REGL. P-MENU] [TRIER]. Si l’option de réglage souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Appuyez sur l’option de réglage que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de réglage vers l’emplacement souhaité.
Edition des données d’origine La scène sélectionnée est repérée par . Cette fonction est uniquement disponible pour les DVD-RW (mode VR). Appuyez en continu sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer la Les « données originales » font référence sélection. Appuyez sur pour revenir aux données de films et d’images fixes à...
Page 73
[OUI]. Appuyez sur [DIVISER]. Appuyez sur Après avoir divisé un film, vous ne pouvez • Appuyez sur la scène à diviser. plus restaurer son état antérieur. Le film sélectionné est lu. Si le film est ajouté dans la liste de lecture, •...
Création de la liste de lecture Cette fonction est uniquement disponible pour MONT AJOUTER les DVD-RW (mode VR). Appui long sur : APERÇU Une liste de lecture répertorie les miniatures des images fixes et des films que vous avez sélectionnés. Lorsque vous La scène sélectionnée est repérée par .
Modification de l’ordre des Insérez le disque contenant les scènes dans la liste de lecture images ajoutées dans une liste de lecture. Faites coulisser plusieurs fois Appuyez sur l’onglet (Liste de le commutateur POWER vers le lecture) [MONT]. bas pour allumer le témoin (Lire/Monter).
Création de la liste de lecture (suite) Sélectionnez la position désirée Appuyez sur à l’endroit où avec []/[]. vous souhaitez diviser le film en scènes. MONT DEPLACER Appui long sur :APERÇU Le film se met en pause. Déplacez la barre de destination Appuyez pour afficher les boutons ...
Lecture de la liste de lecture Cette fonction est uniquement disponible pour les DVD-RW (mode VR). Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin Faites coulisser plusieurs fois (Lire/Monter). le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin (Lire/Monter).
Raccordement à un magnétoscope ou un téléviseur Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni pendant cette opération (p. 17). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. (Jaune) (Blanc) (Rouge) Prise audio et vidéo S VIDEO VIDEO AUDIO...
Copie avec un magnétoscope ou un enregistreur de DVD Vous pouvez copier les images en cours de lecture sur votre caméscope avec d’autres Insérez le disque enregistré dans appareils d’enregistrement, par exemple un magnétoscope ou un enregistreur de DVD. votre caméscope. Lorsque vous les copiez avec un enregistreur vidéo HDD (Hard Disc Drive), Lancez la lecture sur le...
Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/lecteur de DVD (sauf pour les modèles DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) Vous pouvez enregistrer des images S VIDEO, appuyez sur [SET] [ENTRÉE VIDEO] [S-VIDEO] ou des émissions télévisées à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur sur un disque à...
Prises de raccordement d’autres appareils Griffe Active Interface Shoe Soulevez le protège- La griffe Active Interface Shoe griffe. alimente les accessoires en option, par exemple une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope.
Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » sur votre ordinateur Lorsque vous installez le logiciel Picture Duplication d’un disque Picture Package sur un ordinateur Windows à partir Package Duplicator du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter Vous pouvez copier le disque que vous des fonctionnalités suivantes en raccordant avez enregistré...
Installation du logiciel UC : Intel Pentium III 600 MHz ou plus Pour pouvoir éditer les vidéos et les puissant (Intel Pentium III 1 GHz ou plus images fixes que vous avez enregistrées, puissant recommandé) vous devez installer le logiciel sur votre Logiciel : DirectX 9.0c ou version ultérieure ordinateur Windows.
Installation du logiciel (suite) Cliquez sur [Install]. Sélectionnez l’emplacement où vous voulez installer le logiciel, Selon le système d’exploitation de l’ordinateur, un message vous avertit que puis cliquez sur [Next]. le « Guide de mise en route » ne peut pas être automatiquement installé...
Page 85
Cet écran ne s’affiche pas Cliquez sur [Finish]. nécessairement sur tous les ordinateurs. Si c’est le cas, passez à l’étape 12. Assurez-vous que la case à cocher [Yes, I want to restart my Cliquez sur [Next], puis installez computer now.] est activée, puis «...
; respectifs. La licence Picture Package de – lorsque la version HTML du « Guide Sony Corporation ne pourra être interprétée de mise en route » n’est pas installée comme l’octroi par implication, estoppel automatiquement.
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Opérations générales/Easy Handycam Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 17). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Un problème se produit lorsque le caméscope est raccordé à l’adaptateur secteur. Coupez l’alimentation et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Puis • rebranchez-le. Ecran LCD ou viseur Une image inconnue s’affiche à l’écran. Le caméscope est en [MODE DEMO] (p. 64). Appuyez sur l’écran LCD ou insérez un •...
Page 90
Dépannage (suite) Disque Le disque ne peut pas être retiré. Vérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) est branchée • correctement (p. 17). Retirez la batterie du caméscope puis replacez-la (p. 17). • Insérez une batterie chargée dans le caméscope (p. 17). •...
Le son de l’obturateur n’est pas audible lorsque vous enregistrez une image fixe. Réglez [BIP] sur [MARCHE] (p. 68). • Le flash externe (en option) ne fonctionne pas. Le flash n’est pas mis sous tension ou il n’est pas fixé correctement. •...
Page 92
Dépannage (suite) Une bande verticale s’affiche lors de l’enregistrement d’un sujet très lumineux. Ce phénomène est appelé effet de balayage. Ceci n’a rien d’anormal. • Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. Les points apparaissent lorsque vous enregistrez en mode [SUPER NS], [SUPER NSPLUS] •...
Lecture d’un disque sur le caméscope Vous ne pouvez pas lire un disque. Faites glisser le commutateur POWER vers le bas à plusieurs reprises pour allumer le témoin • (Lire/Monter). Vérifiez la compatibilité du disque (p. 13). • Insérez un disque en orientant vers le caméscope la face d’enregistrement (p. 24). •...
Page 94
Dépannage (suite) La lecture ne recule pas à la scène précédente en appuyant sur la touche Si la lecture croise 2 titres créés automatiquement par le caméscope en appyuant sur • la touche , il se peut que la lecture ne revienne pas à la scène précédente. Sélectionnez la scène souhaitée dans l’écran de menu.
Page 95
Vous ne pouvez pas utiliser [SUPER NS] ou [SUPER NSPLUS]. Le commutateur NIGHTSHOT ou NIGHTSHOT PLUS n’est pas réglé sur ON. • Vous ne pouvez pas utiliser [SUPER NS] ou [SUPER NSPLUS] avec les fonctions suivantes : • – [FONDU] –...
Dépannage (suite) Impossible de régler [NIV.CTJR LCD]. Vous ne pouvez pas régler [NIV.CTJR LCD] quand le caméscope est alimenté par • l’adaptateur secteur ou quand l’écran LCD est tourné vers l’extérieur alors que le commutateur POWER est réglé sur (Film) ou (Fixe).
Autres Impossible de finaliser. La batterie arrive à saturation au moment de la finalisation. Utilisez un adaptateur secteur. • Le disque a déjà été finalisé. Si vous utilisez un DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, suivez • la procédure requise pour enregistrer du matériel supplémentaire sur le disque. Vous ne pouvez pas éditer ou ajouter des enregistrements sur un disque à...
4 Cliquez sur [Device Manager]. La fenêtre [Device Manager] s’affiche. 5 Assurez-vous que [SONY DDX-C1000 USB Device] apparaît sous [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] dans [Storage volumes] et [USB Mass Storage Device] dans [Universal Serial Bus controllers] respectivement. Si tous les périphériques sont répertoriés, le pilote USB est installé...
Page 99
5 Assurez-vous que [SONY DDX-C1000 USB Device] apparaît sous [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] dans [Storage volumes] et [USB Mass Storage Device] dans [Universal Serial Bus controllers] respectivement. Si tous les périphériques sont répertoriés, le pilote USB est installé correctement. Si un de ces périphériques n’est pas affiché, installez le pilote USB.
Page 100
Dépannage (suite) Les images ou les sons de votre caméscope ne peuvent pas être lu(e)s correctement. Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur non compatible avec Hi-Speed • USB (USB 2.0), les opérations de lecture peuvent ne pas s’exécuter correctement. Cependant, il n’y a aucun impact sur les images ou les sons transféré(e)s vers votre ordinateur.
• vous ne pouvez pas réparer vous- Indicateurs d’avertissement même s’est produit. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service Si des indicateurs s’affichent à l’écran ou après-vente Sony agréé. Fournissez- dans le viseur, vérifiez les points suivants. leur le code à 5 chiffres qui commence Vous pouvez corriger vous-même certains...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Une erreur est peut-être survenue sur le • Description des messages lecteur de disque du caméscope. d’avertissement (Avertissement relatif au niveau de la batterie) Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions. Clignotement lent ...
Page 103
Définalisation nécessaire Surchauffe ouverture imposs. Réessayez + tard Pour enregistrer sur le DVD-RW (mode • VIDEO) finalisé, vous devez d’abord le définaliser (p. 50). Enregistrement désactivé Un dysfonctionnement est survenu sur le • Erreur de disque Retirez le disque et celui-ci ne peut pas être utilisé.
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) comme source d’alimentation pour Capuchon d’objectif éviter que la batterie soit vide en cours de finalisation. Capuchon obj. mal ouvert. Mettez ap. hors et sous tens (p. 20) Liste de lecture pleine • Vous ne pouvez pas créer une liste de Cap.d‘obj.ouvert.
Utilisation du caméscope à l’étranger Alimentation électrique Système Pays d’utilisation Vous pouvez utiliser votre caméscope NTSC Amérique Centrale, Bahamas, dans n’importe quel pays ou région avec Bolivie, Canada, Chili, l’adaptateur secteur fourni, dans la limite Colombie, Corée, Equateur, de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Etats-Unis, Guyana, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, A propos des standards de télévision...
Utilisation du caméscope à l’étranger (suite) Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Réglez [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] sous HEURE/LANGU.
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec la batterie L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, • l’avance rapide et le rembobinage répétés « InfoLITHIUM » (série P). entraînent une usure rapide de la batterie. Nous Votre caméscope ne peut fonctionner vous recommandons d’utiliser une batterie qu’avec une batterie «...
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » (suite) Rangement de la batterie Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une • longue période, chargez-la entièrement et déchargez-la sur votre caméscope une fois par an pour qu’elle fonctionne correctement. Pour entreposer la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un lieu sec et frais.
• caméscope, [ Condensation Mettez le caméscope, débranchez le caméscope et l’appareil hors tension pendant une heure] faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant ou [ Condensation Ouverture imposs. de continuer à l’utiliser. Réessayez + tard] apparaît. Evitez toute manipulation brusque, tout •...
Entretien et précautions (suite) Si de la condensation s’est formée Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en option), n’appliquez pas de liquide Mettez le caméscope hors tension et de nettoyage directement sur l’écran LCD. patientez une heure environ. Utilisez un chiffon imbibé...
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez Pour éviter l’apparition de moisissures, • • d’utiliser les produits suivants. nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire – N’utilisez pas de solvants tels que des fonctionner votre caméscope environ une fois diluants, de l’essence, de l’alcool, des par mois pour le conserver longtemps dans un chiffons imbibés de produits nettoyants ou...
Page 112
être réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony de type CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Utilisation de Fixation de la sangle comme la bandoulière dragonne Vous pouvez fixer la bandoulière au crochet destiné à cet effet. Ceci est utile pour transporter votre caméscope. Ouvrez le crochet et l’attache de la boucle du coussinet pour la main (1), retirez celui-ci de l’anneau (2).
Spécifications Système DCR-DVD403E/DVD803E CCD (dispositif à couplage de Format MPEG2/JPEG (images fixes) charge) 5,9 mm (type 1/3) Total : de compression Environ 3 310 000 pixels vidéo Effectif (fixe) : Format DCR-DVD92E/DVD602E Environ 2 048 000 pixels de compression Dolby Digital 2ch Effectif (fixe) : audio Dolby Digital Stereo Creator...
Spécifications (suite) Batterie rechargeable Température de 0°C à + 40°C fonctionnement NP-FP50:DCR-DVD92E/DVD202E/ Température de -20°C à + 60°C DVD203E/DVD602E/DVD653E/ stockage DVD703E Dimensions DCR-DVD92E/DVD202E/ (approximatives) DVD203E/DVD602E/DVD653E/ Tension de CC 8,4 V DVD703E sortie maximale 57 × 87 × 131 mm (l×h×p) Tension de sortie CC 7,2V DCR-DVD403E/DVD803E Capacité...
Temps de charge....18 « InfoLITHIUM » est une marque commerciale • Titre disque ....46, 65 de Sony Corporation. Touche EASY ...... 27 Picture Package est une marque commerciale • de Sony Corporation. Touche Menu personnel ..39 Microsoft, Windows et Windows Media sont •...