Télécharger Imprimer la page

Birchmeier REA 15 AZ1 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour REA 15 AZ1:

Publicité

Gebrauch
2
Usage
Utilisation
Uso
Arbeitsdruck einstellen (Gerät schaltet ein)
1
Adjust working pressure (appliance switches on)
Régler la pression de travail (appareil s'allume)
Impostare la pressione di lavoro (l'apparecchio si accende)
Ladezustand kontrollieren
2
LED-CHECK
Check charging condition
Contrôler l'état de charge
Controllare il livello di carica
0
30 50
100 %
Warten, bis die Pumpe ausschaltet.
Wait until the pump switches off.
Attendre jusqu'à ce que la pompe s'arrête.
Attendere fino a che la pompa non si spegne.
Sprühen
3
Spray
Pulvériser
Spruzzare
Die Elektronik steuert die Pumpendrehzahl und schaltet
die Pumpe ein und aus.
The electronics controls the pump speed and turns on
and off the pump.
L'électronique est destinée à contrôler la vitesse de la pompe
et de la mettre en marche et arrêt.
L'elettronica regola il numero di giri della pompa e attiva
e stacca la pompa.
Sprühbild anpassen
Adjust spray pattern
Adapter le profil de pulvérisation
Adattare la forma del getto
Fein-Nebel
Nebel
0 Umdrehungen
¼ Umdrehungen
Fine mist
Mist
0 turn
¼ turn
Brouillard fin
Brouillard
0 tours
¼ tours
Lieve nebulizzazione
Nebulizzazione
0 giro
¼ giro
¼×
4.5 mm
4.75 mm
bar
l / min
l / min
1
0.32
0.40
2
0.45
0.58
3
0.56
0.77
Akkukabel angeschlossen?
Is battery cable connected?
Câble de batterie raccordé?
Il cavo di alimentazione è collegato?
Sanftes Surren des Motors auch beim Nichtsprühen.
Soft whirring motor even when not spraying.
Ronronnement doux du moteur sans aucune pulvérisation.
Il rumore del motore si sente anche senza nebulizzare.
Technische Restmenge:
0.17 l
| 0.045 US gal
Technical residue:
Quantité restante technique:
Quantità residua tecnica:
Strahl
2 Umdrehungen
Jet
2 turns
Jet
2 tours
Getto
2 giri
6.5 mm
l / min
1.12
1.58
1.95
Nach dem Gebrauch
3
After use
Après l'utilisation
Dopo l'uso
1
2
min. 2 l
3
Düse reinigen
4
Clean nozzle
Nettoyer la buse
Pulire l'ugello
Nicht mit dem Mund durchblasen: Vergiftungsgefahr!
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
Ne pas souffler dedans avec la bouche: risque d'empoisonnement!
Non soffiare con la bocca: pericolo di intossicazione!
Behälter immer leer, offen und frostgeschützt lagern
5
min. 5 °C
Always store tank empty, open and protected from frost
Entreposer le récipient toujours vide, ouvert et à l'abri du gel
Immagazzinare il contenitore sempre vuoto, aperto e protetto dal gelo
Bei längerem Nichtgebrauch: vollgeladenen Akku vom Gerät getrennt lagern (nicht am Ladegerät).
If not in use for a longer period of time: store the fully charged battery separately from the appliance
(not on the charger).
En cas de non utilisation prolongée: entreposer la batterie complètement rechargé et séparé de l'appareil (ne pas
dans le chargeur).
Se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato: conservare la batteria interamente caricata separata dall'apparecchio
(non lasciarla nel caricatore).
Parkposition
Park position
Position de rangement
Posizione di stazionamento
Restmittel fachgerecht und gemäss Herstellerangaben entsorgen.
Dispose in a correct way of residue and according to the
manufacturer's indications.
Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en
respectant les indications du fabricant.
Smaltire la sostanza residua a regola d'arte e secondo le
indicazioni del produttore.
Leeren, mit sauberem Wasser spülen
Empty, rinse with clean water
Vider, rincer à l'eau claire
Svuotare, sciacquare con acqua pulita
Max. Druck einstellen, sprühen bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Set max. pressure and spray until no more liquid comes out
Régler la pression maximale, pulvériser jusqu'à ce plus de liquide sort
Impostare pressione massima, spruzzare fino a che non esce più liquido
Düseneinstellung: Strahl
Nozzle setting: Jet
Position de la buse: Jet
Regolazione dell'ugello: Getto
Sauberes Wasser nachfüllen, Gerät einschalten (max. Druck),
sprühen bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Fill up with clean water, switch on sprayer (max. pressure),
set adjustable nozzle to jet and spray until no more liquid comes out
Remplir avec de l'eau claire, mettre l'appareil en marche (pression max.),
pulvériser jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide qui sort
Riempire l'apparecchio con acqua pulita, impostare l'ugello (pressione max.)
e spruzzare fino a che non esce più niente
Keine harten Gegenstände verwenden.
Do not use hard objects.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Non utilizzare alcun oggetto duro.
Sprührohrhalterung
Spray tube holder
Support pour lance de pulvérisation
Supporto per tubo
Düsenhalterung
Nozzle holder
Support de buse
Supporto per ugello

Publicité

loading