c) Met de toets DOWN of UP (13) wisselt u tus-
sen
(slave 1) voor synchrone en
(slave 2) voor tegengestelde bewegingen.
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna ver-
schijnt opnieuw de geselecteerde modus, en
het afspelen van het programma begint. Als u
niet binnen de 8 seconden op de toets ENTER
drukt, schakelt het apparaat terug naar de
vorige instelling.
6.2 Afstandsbediening LC-3
Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbediening
LC-3 kunnen verschillende functies worden gestuurd.
1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack
REMOTE CONTROL (4).
2) De DMX-ingang (6) mag niet zijn aangesloten; de
gele LED MASTER (11) moet oplichten.
3) Via de DMX-uitgang (5) kunnen andere TWIST-
254-apparaten worden aangesloten (zie hoofd-
stuk 6.1.1), om ze met de afstandsbediening syn-
chroon met het centrale apparaat te besturen.
4) Met de toets STAND BY (20) kunt u de functie
Blackout in- en uitschakelen. Bij ingeschakelde
functie licht de LED naast de toets op. De
zwenkkop wordt in de uitgangspositie gebracht
en het paneel wordt gesloten.
5) Selecteer met de toets MODE (22) de bedrijfs-
modus:
1. Modus SOUND 1
(De LED naast de toets licht niet op)
Door de toets FUNCTION (21) ingedrukt te
houden, kunt u een van de drie stroboscoop-
effecten activeren:
a. Strobo-effect met wisselende kleuren en
patronen
b. Strobo-effect met wit licht; bij de randappa-
raten is het effect synchroon
c. Strobo-effect met wit licht; bij de randappa-
raten is het effect tegengesteld
c) Con el botón DOWN o UP (13), conmute entre
(Slave 1) para movimiento sincro-
nizado y
(Slave 2) para movimiento
opuesto.
d) Para memorizar, presione el botón ENTER.
La pantalla mostrará
segundos. Luego reaparecerá el modo de
funcionamiento seleccionado y la secuencia
de programa empezará. Si el botón ENTER
no se utiliza durante 8 segundos, la unidad
volverá a su ajuste anterior.
6.2 Control remoto LC-3
El control remoto LC-3, disponible como accesorio,
permite controlar diferentes funciones:
1) Conecte el control remoto al jack REMOTE
CONTROL (4).
2) La entrada DMX (6) no debe estar conectada; el
LED MASTER amarillo (11) debe iluminarse.
3) Mediante la salida DMX (5), es posible conectar
otras unidades TWIST-254 (vea capítulo 6.1.1)
para ser controladas mediante el control remoto
de manera sincronizada con la unidad principal.
4) Con el botón STAND BY (20), se puede encen-
der o apagar la función Blackout. Con la función
encendida, el LED de al lado del botón se ilu-
mina. La cabeza móvil se coloca en su posición
inicial y el diafragma permanece cerrado.
5) Con el botón MODE (22), seleccione el modo de
funcionamiento:
1. Modo SOUND 1
(El LED cercano al botón no se ilumina)
Manteniendo el botón FUNCTION (21) presio-
nado, se puede activar uno de los tres efectos
estroboscópicos:
a. efecto estroboscópico con colores y
modelos cambiantes
b. efecto estroboscópico con luz blanca;
efecto idéntico para las unidades auxiliares
c. efecto estroboscópico con luz blanca;
efecto opuesto para las unidades auxiliares
Na het loslaten van de toets FUNCTION, is
opnieuw het ingestelde show-effect geac-
tiveerd.
2. Modus SOUND 2 (de LED knippert langzaam)
Door op de toets FUNCTION (21) te drukken,
kunt u een van de vier show-modussen
activeren (zie hoofdstuk 6.1 Muzieksturing).
Telkens u op de toets FUNCTION drukt, wordt
de volgende show-modus geactiveerd.
3. SLOW/SOUND 3-modus
(De LED licht op permanent)
In deze modus wordt alleen de beweging van
de lichtbundel muziekgestuurd. Het wisselen
van de kleuren en patronen gebeurt met de
toets FUNCTION. Door kort op de toets
FUNCTION te drukken, wordt de volgende
kleur geselecteerd; door langer te drukken,
het volgende patroon.
4. Positie (LED knippert snel)
Eerst bepaalt u de horizontale positie van de
zwenkkop door de toets FUNCTION ingedrukt
te houden. Vervolgens wordt de verticale posi-
tie bepaald door de toets FUNCTION inge-
drukt te houden. Ten slotte stelt u de waarde
voor de dimmer of een prisma-effect in door
de toets FUNCTION ingedrukt te houden.
De posities en dimmerwaarden worden eerst
voor de master vastgelegd. Daarna volgende
de instellingen voor de slave-apparaten.
De actieradius van de zwenkkop tijdens de
modussen SOUND 1 en SOUND 3 hangt af van
de in het menu of in de modus SOUND 2 met de
afstandsbediening geselecteerde en op het dis-
play (15) weergegeven bedrijfsmodus Show 1,
Show 2, Show 3 of Show 4 (zie hoofdstuk 6.1).
6.3 Bediening via een lichtregelaar
Voor de bediening via een lichtregelaar met
DMX512-protocol (b.v. DMX-1440 of DMX-120 van
"img Stage Line") is de TWIST-254 met 16 DMX-
kanalen uitgerust. Als er op de lichtregelaar niet vol-
doende kanalen ter beschikking staan, kunt u naar
Tras soltar el botón FUNCTION, el efecto
Show ajustado se reactivará.
2. Modo SOUND 2
(el LED parpadea lentamente)
Presionando el botón FUNCTION (21), se
durante algunos
puede activar uno de los cuatro modos de fun-
cionamiento (vea capítulo 6.1 Control me-
diante la música). Cuando presione el botón
FUNCTION una vez más, se activará el pró-
ximo modo de funcionamiento respectiva-
mente.
3. Modo SLOW/SOUND 3
(el LED se ilumina continuamente)
En este modo de funcionamiento sólo se con-
trola el movimiento del haz de luz mediante la
música. Los colores y los modelos se cam-
bian con el botón FUNCTION. Cuando pre-
sione brevemente el botón FUNCTION, se
seleccionará el color siguiente; cuando lo pre-
sione de manera larga, se seleccionará el
modelo siguiente.
4. Posición (el LED parpadea rápidamente)
Manteniendo el botón FUNCTION presio-
nado, se determina primero la posición hori-
zontal de la cabeza. Luego se define la posi-
ción vertical de la cabeza manteniendo el
botón FUNCTION presionado. Finalmente, se
ajusta el valor para el dimmer o un efecto de
prisma manteniendo el botón FUNCTION pre-
sionado.
Las posiciones y los valores del dimmer se
definen primero para la unidad Master, y
luego seguirán los ajustes para las unidades
Slave.
El campo de acción de la cabeza móvil durante
los modos SOUND 1 y SOUND 3 depende del
modo de funcionamiento Show 1, Show 2, Show
3, o Show 4 seleccionado en el menú o en el
modo SOUND 2 mediante el control remoto y
mostrado en la pantalla (15) [vea capítulo 6.1].
de 8-kanaalmodus omschakelen, waarin de functies
van meerdere kanalen zijn samengevoegd. In de
tabellen op de pagina's 24 en 25 vindt u de functies
terug alsook de overeenkomstige DMX-waarden
voor de beide modussen.
1) Verbind de DMX-ingang (6) met de DMX-uitgang
van de lichtregelaar.
Voor de aansluiting moeten speciale kabels
voor hoge gegevensstromen worden gebruikt.
Wanneer gebruik wordt gemaakt van gewone
microfoonkabels, mag de totale kabellengte niet
meer dan 100 m bedragen. De beste overdracht
gebeurt met een afgeschermde microfoonkabel
van 2 x 0,25 mm
2
of een speciale datatransmis-
siekabel. Bij kabellengten vanaf 150 m wordt het
tussenschakelen van een DMX-ophaalversterker
aanbevolen (b.v. SR-103DMX van "img Stage
Line").
2) Verbind de DMX-uitgang (5) met de DMX-ingang
van de volgende lichtregelaar. Verbind de uit-
gang hiervan opnieuw met de ingang van het
nageschakelde apparaat etc., tot alle DMX-ont-
vangers zijn aangesloten.
DMX-uitgangsjack is uitgerust met een ver-
grendeling. Om de stekker uit te trekken, drukt u
op de PUSH-hendel.
3) Sluit de DMX-uitgang van de laatste DMX-ont-
vanger in de ketting af met een weerstand van
120 Ω (> 0,3 W): Soldeer aan de pinnen 2 en 3
van een XLR-stekker de weerstand vast en plug
de stekker in de DMX-uitgang of gebruik een
overeenkomstige afsluitstekker (b.v. DLT-123
van "img Stage Line").
4) Om de TWIST-254 van een lichtregelaar te kun-
nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het
1ste DMX-kanaal worden ingesteld. Indien bij-
voorbeeld het adres 17 voor het besturen van de
zwenkkopdraaiing is voorzien, stel dan op de
TWIST-254 het startadres 17 in.
a) Druk eenmaal op de toets MENU (12), zodat
de melding
(address) op het display
verschijnt.
6.3 Funcionamiento mediante un controlador
Para el funcionamiento mediante un controlador con
protocolo DMX512 (p. ej. la DMX-1440 o DMX-120
de "img Stage Line"), la TWIST-254 está equipada
con 16 canales DMX. Si el número de canales dis-
ponibles del controlador es insuficiente, se puede
seleccionar el modo 8 canales en el cual se reagru-
pan las funciones de varios canales. Las funciones
y los valores DMX correspondientes para los dos
modos se pueden encontrar en las tablas de las
páginas 24 y 25.
1) Conecte la entrada DMX (6) a la salida DMX del
controlador.
Para la conexión se deberían usar cables
especiales para la transmisión de datos a alta
velocidad. El uso de cables de micrófono están-
dar sólo puede ser recomendado para una longi-
tud total de cable de hasta 100 m. Los mejores
resultados de transmisión se consiguen con un
cable de micrófono blindado de 2 x 0,25 mm
cable especial para la transmisión de datos. Para
longitudes superiores a 150 m se recomienda
conectar un amplificador de señal DMX (por
ejemplo el SR-103DMX de "img Stage Line").
2) Conecte la salida DMX (5) a la entrada DMX de
la siguiente unidad de efecto de luz. Conecte su
salida a la entrada de la unidad siguiente, etc.
hasta que todos los receptores DMX hayan sido
conectados.
El jack de salida DMX posee un bloqueo. Para
sacar la toma presione la palanca PUSH.
3) Termine la salida DMX del último receptor DMX
en la cadena con una resistencia de 120 Ω
(> 0,3 W): Suelde la resistencia a los pins 2 y 3 de
una toma XLR y conecte la toma a una salida
DMX o use a una toma de terminación correspon-
diente (p. ej. la DLT-123 de "img Stage Line").
4) Para utilizar la TWIST-254 desde un controlador,
ajuste la dirección de inicio DMX para el primer
canal DMX. Si por ejemplo, está prevista la direc-
ción 17 en el controlador para la gestión de la
rotación de la cabeza, regule la dirección de ini-
cio 17 en la unidad TWIST-254.
NL
B
E
2
o un
23