Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
Page 3
REMOTE CONTROL SENSITIVITY MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN ENTER LAMP ADJUST LAMP HTI 150 GY9.5 LC-2 CONTROLLER STAND STROBE NEXT FAST SLOW DMX-512 LINK FUSE DMX IN PIN1=COM. PIN2=DMX PIN3=DMX+ 230V~ / 50Hz /250 VA DMX OUT...
Defekt besteht, Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und 4 Tasten UP und DOWN zur Auswahl einer Ein- 3. Funktionsstörungen auftreten. gehört nicht zum Lieferumfang des TWIST-152. stellung im Menü Achtung! 19 Taste STAND BY für die Funktion Blackout 5 Taste ENTER zum Bestätigen einer Menüein-...
1. To prevent heat accumulation within the unit, the the lampholder. mounting place must be selected in such a way The light effect unit TWIST-152 is especially suited that a sufficient air circulation will be ensured for professional stage and disco applications. It pro- 3) Seize the new lamp at the side of the lamp base during operation.
1) Die Fernbedienung an die Buchse REMOTE 6.1.1 Zusammenschalten mehrerer TWIST-152 CONTROL (9) anschließen. 1) Um den TWIST-152 über das integrierte Mikrofon Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten, (7) zu steuern, den Eingang DMX IN (16) nicht 2) Der DMX-Eingang (16) darf nicht angeschlossen um so über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master)
DMX output. 021 – 026 blue blue 016–031 fast 013– 025 4) To be able to operate the TWIST-152 from a light 014 – 020 closed white + blue control unit, the DMX start address for the first REMOTE CONTROL SENSITIVITY 007 –...
Page 8
5) After adjusting the start address, it is possible to menu item flashes for 8 seconds. Then operate the TWIST-152 via the connected control the menu is extinguished. bicoloured (split colour) unit. The adjusted start address is always dis-...
Bedienschritte Reinigung der Optik 1) Die Taste MENU (3) so oft drücken, bis die ent- Die Linse und die Farbscheibe sollten in regelmäßi- sprechende Anzeige im Display erscheint. gen Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, Rauch oder andere Partikel, gereinigt wer- 2) Bei den ersten sechs Menüpunkten ( Start- den.
4 Touches UP et DOWN pour sélectionner un ré- La télécommande est disponible en option mais 3. des défaillances apparaissent. glage du menu n’est pas livrée avec la TWIST-152. 5 Touche ENTER pour confirmer un réglage du 19 Touche STAND BY pour la fonction Blackout Attention ! menu (tête en position initiale et lumière éteinte)
Page 11
1) Svitare le due viti (12) del porta lampada sul retro Montaggio della testa orientabile e sfilare il porta lampada L’unità per effetti luce TWIST-152 è adatta in modo L’apparecchio può essere collocato su un piano (14). Fare attenzione a non strappare i cavi.
(Show 2). 1) Reliez la sortie DMX OUT (15) de l’appareil prin- 3) Via la sortie DMX OUT (15), d’autres TWIST-152 2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu cipal via un cordon XLR 3 pôles (p. ex. MEC-… ou peuvent être reliés (voir chapitre 6.1.1) pour les...
6.3 Utilisation via un contrôleur vert clair 121 – 127 ambre + verde clair 116 –127 La TWIST-152 dispose de 6 canaux DMX pour être 114 – 120 lento 112–127 utilisé via un contrôleur. Le tableau fig. 4 ci-contre ambre ambre 108 –...
DMX. tionnement normal En appelant le menu, les paramètres suivants peu- 4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-152 depuis un vent être modifiés. La série présentée ici correspond contrôleur, l’adresse de démarrage DMX pour le tourné de 180°...
Etapes de fonctionnement 3) Pour revenir au mode de fonctionnement précé- dent, enfoncez la touche MENU. Le point de 1) Enfoncez la touche MENU (3) jusqu’à ce que l’af- menu suivant clignote pendant 8 secondes. En- fichage correspondant soit visible. suite le menu s’efface.
De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar 5 Toets ENTER om een menu-instelling te bevesti- 2. er een defect zou kunnen optreden nadat het en is niet in de levering van de TWIST-152 inbegre- apparaat bijvoorbeeld gevallen is, pen. 6 Controle-LED’s voor de bedrijfsmodus: 3.
Page 17
1) Draai de twee schroeven (12) van de lampen- Montage houder aan de achterzijde van de zwenkkop los Het lichteffectapparaat TWIST-152 is in het bijzon- Het apparaat kan op een stevige, vlakke ondergrond en trek de houder (14) eruit. Zorg dat het snoer der geschikt voor professioneel gebruik op het worden opgesteld.
Page 18
6.1 Muzieksturing 6.2 Afstandsbediening LC-2 1) Om de TWIST-152 via de ingebouwde microfoon 6.1.1 Meerdere TWIST-152-apparaten aaneen- (7) te sturen, sluit u de ingang DMX IN (16) niet Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbediening schakelen aan.
108 – 113 103 –115 magenta + ambre 6.3 Utilización mediante un controlador 101–107 La TWIST-152 dispone de 6 canales DMX para ser magenta 096–111 magenta 094 – 100 utilizada mediante un controlador. La tabla esquema 090– 102...
Page 20
180° gedraaid ker in de DMX-uitgang. menu-items. (voor de plafondmontage) 4) Om de TWIST-152 van een lichtregelaar te kun- Schakel met de toets ENTER de instel- Instelling van het startadres nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het ling om. Het display knippert gedurende (hoofdstuk 6.3)
Bedieningsstappen 2) Door de objectieflens te draaien, stelt u de Technische gegevens 1) Druk op de toets MENU (3) tot de betreffende afbeelding van het patroon scherp in. De Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz weergave op het display verschijnt.
Nie uruchamiać urządzenia oraz natychmiast dodatkowe. Nie jest dołączony do urządzenia (16) występuje sygnał DMX odłączyć je od zasilania: TWIST-152. MASTER = tryb master (rozdział 6.1 i 6.2); 1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie obudowy, 19 Przycisk STAND BY funkcji Blackout sterowanie za pomocą...
6.3 Sterowanie za pomocą sterownika 090 –102 różowy + magenta świateł 088 – 093 REMOTE CONTROL różowy SENSITIVITY Urządzenie TWIST-152 wyposażone jest w 6 ka- różowy 081 – 087 080–095 nałów DMX, dzięki czemu jest możliwe sterowanie 077 –089 270° 135°...
ENTER. Wyświetlacz miga przez gniazda wyjściowego DMX ostatniego urządze- 8 sekund, a następnie wygasza się. nia. Regulacja adresu startowego 4) Aby móc obsługiwać urządzenie TWIST-152 za (rozdział 6.3) Nieruchoma pozycja głowica dla usta- pomocą sterownika DMX, należy ustawić sygnał lenia ostrości startowy pierwszego kanału DMX.
Lyseffektenhed TWIST-152 tes kemikalier eller vand. Til rengøring af linsen Lyskilderne indeholder skadelige stoffer (f. eks. kan der benyttes almindelig vindues-/skærmrens. kviksølv), som kan skade miljøet, og skal derfor Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- afleveres på en genbrugsstation. Hvis enheden benyttes til andre formål, end den somt igennem før ibrugtagning af enheden.
Page 27
Valoefektilaite TWIST-152 Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen aino- joten polttimoiden käytössä tulee noudattaa varo- astaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä milloin- vaisuutta ja hävitettäessä polttimot tulee toimittaa Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kaan käytä vettä tai kemikaaleja. Linssin puhdista- ongelmajätekeräykseen.