Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TWIST-52LED
Page 1
LED MOVING HEAD LYRE À LED MOVING-HEAD A LED TWIST-52LED Bestellnummer 38.5490 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
LED MOVING HEAD TWIST-52LED DMX-512 SLAVE MASTER SOUND DMX ADDRESS DISPLAY MENU ENTER INPUT OUTPUT 230V~/ 50Hz T 3.15 AL ONLY FOR ONLY FOR REMOTE CONTROL WIRELESS RECEIVER 11 12 13...
Page 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Ändern einer Einstellung 5.3 Zusammenschalten im Menü mehrerer TWIST-52LED ....8 Taste ENTER zum Aktivieren eines Menüpunk- 5.4 Fernbedienung über LC-3 oder LC-9RTX . . 8 tes und zum Speichern einer Einstellung Bedienung über ein...
Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, dauer. hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein- Der TWIST-52LED ist für die Steuerung über ein satztemperaturbereich 0 – 40 °C). DMX-Lichtsteuergerät ausgelegt (15 DMX-Steuer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder zie - kanäle, umschaltbar auf 16 Kanäle).
4.2 Stromversorgung Drehrichtung normal Inverse oder entgegengesetzt WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit Beim Betrieb mit zwei TWIST-52LED kann bei direkt in die Lichtquelle, das kann zu einem Gerät der Dreharm in eine Richtung herum- Augenschäden führen. drehen, während beim zweiten Gerät der Dreharm Beachten Sie, dass sehr schnelle genau entgegengesetzt dreht.
3) Mit den Tasten das Gobo fokussieren. Ändern der Empfindlichkeit die Taste MENU so oft drücken, bis im Display Sound Sense er - 4) Die Einstellung mit der Taste ENTER speichern. scheint. 5) Die Taste MENU drücken, sodass im Display 7) Die Taste ENTER drücken.
5) Mit der Taste MODE auf der Fernbedienung den be achten. Betriebsmodus wählen: 2) Der erste TWIST-52LED der Kette (dessen 1. Leuchtet die LED der Taste MODE nicht, lässt Buchse DMX INPUT nicht angeschlossen ist) sich durch Gedrückthalten der Taste FUNC - dient als Hauptgerät und steuert die Nebenge-...
DMX (3) und das Display zeigt die Anzahl der effektgeräte in einer Kette angeschlossen sind. DMX-Kanäle und die Startadresse an. Der TWIST-52LED kann nun mit dem DMX-Steuer- 3) Um Störungen bei der Signalübertragung aus- gerät bedient werden. zuschließen, sollte bei langen Leitungen oder...
Gobo1 Offset für das Goborad 1 -127 … 127 Die Werkseinstellung lässt sich z. B. als Grundein- stellung nutzen, wenn der TWIST-52LED an einem RGobo1 Offset Drehwinkelkorrektur neuen Standort installiert werden soll. für die Gobos des Gobo- -127 … 127...
9.1 Menüstruktur 8 Reinigung des Gerätes Die Linse und das Farbfilter sollten in regelmäßi- gen Abständen, je nach Verschmutzung durch DMX-Startadresse DMX Address Staub, Rauch oder andere Partikel, gereinigt wer- den. Nur dann kann das Licht in maximaler Hellig- keit abgestrahlt werden. Vor dem Öffnen des 15Chan Schwenkkopfs den Stecker aus der Steckdose Anzahl der DMX-Kanäle...
5.2 Selecting a show program ... . . 19 Buttons to change a setting in the 5.3 Interconnecting several TWIST-52LED menu moving heads ..... . 20 Button ENTER to activate a menu item and to 5.4 Remote control via LC-3 or LC-9RTX .
Do not operate the unit and immediately discon- 3 Applications nect the mains plug from the socket The moving head TWIST-52LED projects a variety 1. if the unit or the mains cable is visibly dam- of light patterns on a surface and is ideally suited...
WARNING To prevent damage to your eyes, Inverse or opposite never look directly into the light For operation with two TWIST-52LED moving source for a long time. Please note that fast changes in light- heads, the arm of one unit may pan in one direction while the arm of the second unit pans precisely in ing, e.
4.4 Focus setting 5) To exit the setting mode, keep the button MENU pressed until the moving head starts the show For operation with a DMX light controller, make the program or wait for one minute and do not press focus setting via DMX channel 14 (in 15-channel any button.
FUNCTION on the re- skip step 1. mote controller pressed to activate one of the 2) The first TWIST-52LED in the chain (of which three stroboscope functions: the jack DMX INPUT has not been connected) is A permanent stroboscope used as a master unit to control the slave units.
1) Keep the button ENTER (4) pressed for approx- controller is provided for controlling the pan of the imately 2 seconds until the display changes to head, set the start address 17 on the TWIST-52LED. show Pan Offset. The other functions of the TWIST-52LED are...
7.4 Activating the factory settings Prism Offset 0 … 255 of prism The factory settings are suitable as basic settings, e. g. when installing the TWIST-52LED at a new RPrism Offset adjustment of the rotation location. angle for the prism -127 … 127...
9.1 Menu structure 8 Cleaning the Moving Head Clean the lens and the colour filter at regular inter- vals, depending on impurities caused by dust, DMX start address DMX Address smoke or other dirt particles. Only this will ensure that light is emitted at maximum brightness. Before you open the head, disconnect the mains plug 15Chan from the socket and let the unit cool down.
9.2 DMX functions and values 15-channel mode DMX channel Function DMX value pan of head 0 – 540°, coarse adjustment 000 – 255 pan of head, fine adjustment 000 – 255 tilt of head 0 – 270°, coarse adjustment 000 – 255 tilt of head, fine adjustment 000 –...
5.3 Fonctionnement combiné de plusieurs TWIST-52LED ..... . 32 Touche ENTER pour activer un point du menu et mémoriser un réglage 5.4 Télécommande LC-3 ou LC-9RTX .
Respectez scrupuleusement les points suivants : ment de chaleur réduit et une longue durée de vie. La lyre TWIST-52LED est configurée pour une Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation gestion via un contrôleur DMX (15 canaux de com- en intérieur.
Inverse ou inversé Nʼoubliez pas que des change- Si on fait fonctionner deux TWIST-52LED, on peut, ments très rapides de lumière sur un appareil, tourner le bras dans un sens alors peuvent déclencher des crises que sur le second appareil, le bras tourne exacte- dʼépilepsie chez les personnes...
visible. Lʼaffichage indique la valeur réglée. 6) Pour une gestion par la musique, il convient de (0 – 255). régler la sensibilité du microphone de telle sorte que la dynamique de la musique soit restituée 3) Réglez le focus du gobo avec les touches de manière optimale par les mouvements du faisceau lumineux et par le changement des 4) Confirmez le réglage avec la touche ENTER.
FUNCTION sur tenir compte du point 1. la télécommande enfoncée : 2) La première TWIST-52LED de la chaîne (dont la A stroboscope continu prise DMX INPUT nʼest pas reliée) sert dʼappa- reil principal et gère les appareils auxiliaires.
Si plusieurs TWIST-52LED doivent fonction- TWIST-52LED. ner de manière synchrone via les mêmes adresses Les autres fonctions de la TWIST-52LED sont DMX, on peut minimiser ainsi par exemple les automatiquement attribuées aux 14 canaux sui- déviations de la direction du faisceau.
2 On peut utiliser le réglage usine comme réglage de Prism Offset correction précise base par exemple si la TWIST-52LED doit être ins- 0 … 255 pour le prisme tallée à un nouvel endroit. RPrism Offset correction angle de rotation -127 …...
ble sur lʼaffichage puis lʼappareil revient au 9.1 Structure du menu mode précédent de fonctionnement. 3) Une réinitialisation peut également être effec- adresse de démarrage DMX DMX Address tuée en mode DMX. Réglez le canal DMX 15 (en mode 15 canaux) ou le canal 16 (en mode 16 canaux) sur une valeur DMX entre 200 et 15Chan 209.
5.2 Scegliere il programma show ..43 Tasti per modificare unʼimpostazione nel 5.3 Assemblaggio di più TWIST-52LED ..44 menù 5.4 Telecomando tramite LC-3 o LC-9RTX . . . 44 Tasto ENTER per attivare una voce del menù...
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). La TWIST-52LED è prevista per il comando tra- Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare mite unʼunità DMX di comando luce (15 canali di subito la spina rete se: comando DMX, commutabili a 16 canali).
Senso di rotazione normale Inverse o inverso AVVERTIMENTO Non guardare in modo prolungato Nel caso di impiego di due TWIST-52LED, in un nella fonte di luce per escludere apparecchio, il braccio girevole può girare in una possibili danni agli occhi.
appare, Il display visualizza il valore impostato in modo ottimale dai movimenti del raggio di luci (0 – 255). e dal cambio dei disegni e dei colori. Per modifi- care la sensibilità, premere il tasto MENU tante 3) Con i tasti mettere a fuoco il gobo.
1. Se il LED del tasto MODE non è acceso, sione DMX”, tralasciando comunque il punto 1). tenendo premuto il tasto FUNCTION sul tele- 2) Il primo TWIST-52LED della catena (la cui presa comando, si può attivare una delle tre fun- DMX INPUT è libera) serve come apparecchio zione stroboscopiche: principale e comanda gli apparecchi secondari.
17 è previsto dei valori correttivi. Se più TWIST-52LED devono per comandare la rotazione della testa, si deve essere comandati in modo sincrono tramite gli impostare sul TWIST-52LED lʼindirizzo di start 17.
Prism Offset per il prisma 0 … 255 Lʼimpostazione della fabbrica serve p. es. come impostazione di base se il TWIST-52LED deve RPrism Offset Correzione dellʼangolo di essere installato in un nuovo posto. -127 … 127 rotazione per il prisma...
9.1 Struttura del menù 8 Pulizia dellʼapparecchio Ad intervalli regolari, a seconda della presenza di polvere, di fumo o di altre particelle, conviene pulire Indirizzo di start DMX DMX Address la lente e il filtro cromatico. Solo allora la luce può essere irradiata alla massima luminosità.
9.2 Funzioni e valori DMX Modo a 15 canali Canale DMX Funzione Valore DMX Rotazione testa mobile (pan) 0 – 540°, grossolana 000 – 255 Rotazione testa mobile, fine 000 – 255 Inclinazione testa mobile (tilt) 0 – 270°, grossolana 000 –...
2 Notas de Seguridad 3 Aplicaciones Este aparato cumple con todas las directivas rele- La cabeza móvil TWIST-52LED proyecta una vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el variedad de figuras luminosas en una superficie y símbolo...
Para el funcionamiento con dos cabezas móviles vocar ataques epilépticos en perso- TWIST-52LED, el brazo de un aparato puede orien- nas fotosensibles o con epilepsia. tarse en un dirección mientras que el brazo del Conecte el cable de corriente entregado a la toma segundo aparato se orienta en la dirección opuesta.
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que o el movimiento del haz de luz cambia por una en el visualizador (5) aparezca Focus1 señal musical. Adjust. 6) Para el control por música, ajuste la sensibilidad del micrófono de modo que los movimientos del 2) Pulse el botón ENTER.
FUNCTION en el pero saltando el paso 1. control remoto para activar una de las tres 2) La primera TWIST-52LED de la cadena (la que funciones de estroboscopio: no tiene la toma DMX INPUT conectada) se uti-...
Para el control sincronizado de cio 17 en la TWIST-52LED. varias cabezas móviles TWIST-52LED mediante Las otras funciones de la TWIST-52LED se las mismas direcciones DMX, se utiliza este proce- asignarán automáticamente a los 14 canales dimiento p. ej. para minimizar las desviaciones en la siguientes (en este ejemplo del 18 –...
Ajuste del ángulo de rota- tenga pulsado el botón MENU durante un segundo Gobo1 Offset ción de la rueda de gobos 1 o espere un minuto antes de pulsar cualquier -127 … 127 botón. RGobo1 Offset Ajuste del ángulo de rota- ción de los gobos de la -127 …...
3) También se puede reiniciar durante el modo DMX. 9.1 Estructura del menú Para ello, ponga el canal DMX 15 (en el modo 15 canales) o el canal 16 (en el modo 16 canales) en un valor entre 200 y 209 ( apartado 9.2).
9.2 Valores y funciones DMX Modo 15 canales Canal DMX Función Valor DMX Orientación de la cabeza: 0 – 540°, ajuste aproximado 000 – 255 Orientación de la cabeza, ajuste fino 000 – 255 Inclinación de la cabeza: 0 – 270°, ajuste aproximado 000 –...
Przycisk MENU do wywoływania menu oraz 5.2 Wybór programów show ....67 wyboru poleceń 5.3 Łączenie kilku urządzeń TWIST-52LED . . 68 Przyciski do zmiany wartości parametrów w menu 5.4 Zdalne sterowanie pilotem LC-3...
2 Środki bezpieczeństwa 3 Zastosowanie Ruchoma głowa TWIST-52LED wytwarza różne Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE kolorowe wzory na oświetlanej powierzchni i jest dzięki czemu jest oznaczone symbolem przeznaczona do profesjonalnych zastosowań na UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim scenie lub w dyskotece. 16-bitowa rozdzielczość...
4.2 Zasilanie Obrót normalny Inverse lub przeciwny UWAGA Nie należy patrzeć bezpośrednio na W przypadku pracy dwóch lub więcej TWIST- diodę, silne światło może uszkodzić 52LED, ramiona obrotowe poszczególnych urzą- wzrok. dzeń mogą pracować jednakowo lub przeciwnie. Efekt stroboskopu i szybkie zmiany Wcisnąć...
3) Nacisnąć przyciski aby ustawić ostrość muzyką. Aby zmienić czułość, wcisnąć przycisk soczewki gobo. MENU kilka razy, aż na wyświetlaczu pojawi się Sound Sense. 4) Aby zapisać ustawienie, należy nacisnąć przy- cisk ENTER. 7) Wcisnąć przycisk ENTER. Wartość ustawiona (0 – 100) zacznie migać. 5) Nacisnąć...
DMX pierwszego kanału. Jeśli np. adres 17 padku synchronicznego sterowania kilkoma kontrolera przewidziany jest do sterowania obro- TWIST-52LED poprzez te same adresy DMX, moż- tem głowicy, należy ustawić adres startowy 17 na liwe jest m.in. zminimalizowanie odchyleń wiązki urządzeniu TWIST-52LED. światła. Pozostałym funkcjom urządzenia TWIST-52LED zostanie automatycznie przypisanych kolejnych 1) Przytrzymać...
7.4 Powrót do ustawień fabrycznych przytrzymać wciśnięty przycisk MENU przez Powrót do ustawień fabrycznych umożliwia po - jedną sekundę lub poczekać około minutę od nowne przystosowanie urządzenia TWIST-52LED ostatniego wciśnięcia przycisku. do pracy w nowych warunkach. 7.2 Test samosprawdzający Ustawienie fabryczne Urządzenie posiada krótki program samospraw-...
9.1 Układ menu 8 Czyszczenie urządzenia Zaleca się regularne czyszczenie obiektywu oraz filtrów, w zależności od warunków pracy urządze- Adres startowy DMX DMX Address nia: kurzu, dymu oraz innych czynników wpływają- cych na osłabienie siły światła. Przed przystąpie- niem czyszczenia urządzenia należy 15Chan...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- Neem bij transport van het apparaat enkel de vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt draagbeugels (1) vast.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU- Ved transport af enheden, skal håndtagene (1) direktiver og er som følge deraf mærket benyttes.
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför Lyft i handtaget (1) endast då enheten skall trans- försetts med symbolen porteras. Lyft aldrig i panoreringshuvudet (8) eller i fästet (7) som häller denna.
Page 79
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen se on varustettu merkinnällä. ainoastaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä mil- loinkaan käytä...