Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE TWIST-254 Mode D'emploi page 22

Publicité

NL
WAARSCHUWING Het apparaat moet deskundig
en veilig worden gemonteerd.
B
Indien het apparaat als zwe-
vende last boven personen
wordt geïnstalleerd, moet het
bijkomend worden beveiligd
(b.v. door een hijskabel). Haal de hijskabel door
beide openingen (23) in het midden van de bodem-
plaat en bevestig hem zo dat de valweg van het
apparaat niet groter kan zijn dan 20 cm.
6
Bediening
Plug de stekker van het netsnoer (9) in een stop-
contact (230 V~/50 Hz). Schakel het apparaat in
met de netschakelaar (10). Zwenkkop en alle bestu-
ringsmotoren bewegen naar een vastgelegde uit-
gangspositie. Kort daarna is de TWIST-254 bedrijfs-
klaar. Schakel het apparaat na gebruik uit met de
POWER-schakelaar.
Aanwijzing: Een ontladingslamp dient als lichtbron.
Indien het apparaat slechts even wordt uitgescha-
keld of van de voedingsspanning losgekoppeld, licht
de lamp niet onmiddellijk weer op. Ze moet eerst
even afkoelen, om opnieuw te kunnen doen branden.
6.1 Muzieksturing
1) Om de TWIST-254 uitsluitend via de ingebouwde
microfoon te sturen, mag de ingang DMX INPUT
(6) niet zijn aangesloten. Bij afwezigheid van een
DMX-besturingssignaal
MASTER (11) op, en het display (15) geeft
(Show 1),
(Show 2),
(Show 4) aan.
BELANGRIJK
Als de zwenkkop in zijn oorspronkelijke positie
blijft staan en de lichtbundel is afgedekt, dan
moet u via het bedieningsmenu de blackout-func-
tie uitschakelen:
a) Druk enkele keren op de toets MENU (12) tot
op het display de melding
modus) verschijnt.
E
ADVERTENCIA
La unidad debe ser montada de
manera experta y segura. Si se
instala de manera suspendida
por encima de personas, debe
ser asegurada de manera adi-
cional (por ejemplo con una cuerda de seguridad).
Tire la cuerda a través de las dos aberturas centra-
les (23) en la placa de montaje y sujétela de
manera que la distancia máxima de caída de la
unidad sea de 20 cm.
6
Funcionamiento
Conecte el enchufe del cable de red (9) a una toma
(230 V~/50 Hz). Encienda la unidad con el interruptor
de encendido (10). La cabeza móvil y todos los moto-
res de control se situarán en una posición inicial defi-
nida. Unos instantes después, la TWIST-254 está
lista para el funcionamiento. Tras el funcionamiento,
apague la unidad con el botón de apagado.
Nota: La fuente de luz es una lámpara de descarga.
Si sólo se apaga o se desconecta la unidad de
manera breve, la lámpara no se iluminará ense-
guida. Para poder encenderse de nuevo debe en-
friarse durante un tiempo.
6.1 Control mediante la música
1) Para controlar la TWIST-254 exclusivamente
mediante el micrófono integrado, no conecte la
entrada DMX INPUT (6). Si no hay ninguna señal
DMX en esta entrada, se encenderá el LED
MASTER amarillo (11) y la pantalla (15) mostrará
(Show 1),
3) o
(Show 4).
IMPORTANTE
Si la cabeza inclinable permanece en su posición
de inicio y el shutter está cerrado, la función
Blackout debe apagarse a través del menú:
a) Presione el botón MENU (12) tantas veces
como haga falta hasta que la pantalla muestre
(modo blackout).
22
b) Druk op de toets ENTER (14). Het display
c) Schakel met de toets DOWN of UP (13) naar
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
2) De bedrijfsmodus Show 1 is bedoeld voor gebruik
bij opstelling van het apparaat op de vloer. De
verticale rotatiehoek (Tilt) bedraagt hierbij max.
210°. Bij de bedrijfsmodus Show 2, voorzien voor
gebruik bij plafondmontage, bedraagt de hoek
max. 90°. De bedrijfsmodus Show 3 is voorzien
voor de opstelling van het apparaat op een
podium in de richting van het publiek. De horizon-
tale rotatiehoek (Pan) bedraagt daarbij 160°, de
verticale 90° (Tilt, 60° boven en 30° onder de hori-
zontaal). Bij de bedrijfsmodus Show 4 die dan
weer voor plafondmontage is voorzien, bedraagt
de horizontale rotatiehoek max. 160° en de verti-
cale rotatiehoek max. 90° (75° ten opzichte van
het front en 15° naar achter).
a) Om te wisselen tussen Show 1 en 4 drukt u
licht
de
gele
LED
b) Druk op de toets ENTER (14). Het display
(Show 3) of
c) Wissel met de toets DOWN of UP (13) van
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
(blackout-
b) Presione el botón ENTER (14). La pantalla
c) Conmute a
d) Para memorizar, presione el botón ENTER.
2) El modo de funcionamiento Show 1 está previsto
para colocar la unidad en el suelo. El ángulo
máximo de rotación alrededor del eje vertical
(Tilt) es 210°. Para el modo de funcionamiento
Show 2 previsto para montaje en el techo, el
ángulo máximo es 90°. El modo de funcio-
namiento Show 3 está previsto para colocar la
unidad en escenario frente al público. El ángulo
de rotación horizontal (Pan) es 160° y el ángulo
de rotación vertical 90° (Tilt, 60° sobre el hori-
zonte y 30° bajo el horizonte). Para el modo de
funcionamiento Show 4, previsto también para
montaje en techo, el ángulo horizontal máximo es
de 160° y el ángulo máximo de rotación vertical
es de 90° (75° hacia delante y 15° hacia atrás).
a) Para conmutar entre Show 1 a 4, presione el
b) Presione el botón ENTER (14). La pantalla
c) Con el botón DOWN o UP (13), conmute entre
(Show 2),
(Show
d) Para memorizar, presione el botón ENTER.
3) Ajuste el control SENSITIVITY (7) para la sensi-
bilidad del micrófono de manera que la potencia
knippert en geeft de melding
blackout) weer.
(no blackout).
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna wordt
opnieuw de geselecteerde bedrijfsmodus
weergegeven. Als u niet binnen de 8 secon-
den op de toets ENTER drukt, schakelt het
apparaat terug naar de vorige instelling.
enkele keren op de toets MENU (12) tot op het
display de melding
(show mode) ver-
schijnt.
knippert.
voor Show 1 tot
voor Show 4.
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna ver-
schijnt opnieuw de geselecteerde modus, en
het afspelen van het programma begint. Als u
niet binnen de 8 seconden op de toets ENTER
drukt, schakelt het apparaat terug naar de
vorige instelling.
parpadeará y mostrará
(blackout sí).
(blackout no) con el botón
DOWN o UP (13).
La pantalla mostrará
durante unos se-
gundos. Luego reaparecerá el modo de funcio-
namiento seleccionado. Si el botón ENTER
no se acciona durante 8 segundos, la unidad
volverá a su ajuste anterior.
botón MENU (12) tantas veces que haga falta
hasta que la pantalla muestre
show).
comienza a parpadear.
para Show 1 a
para Show 4.
La pantalla mostrará
durante algunos
segundos. Luego reaparecerá el modo de
funcionamiento seleccionado y la secuencia
de programa comenzará. Si el botón ENTER
no se utiliza durante 8 segundos, la unidad
volverá a su ajuste anterior.
3) Stel de regelaar SENSITIVITY (7) voor de micro-
(yes
foongevoeligheid zo in dat de dynamiek van de
muziek optimaal wordt weergegeven door de
bewegingen van de lichtbundel en door het wis-
selen van de lichtpatronen en de kleuren. De
grootste gevoeligheid is ingesteld, wanneer de
regelaar helemaal naar rechts is gedraaid.
Bij wijziging van kleur, patroon of beweging
door een muzieksignaal licht de groene LED
SOUND (11) telkens even op.
Aanwijzing: Bij verandering van het volume van
de muziekinstallatie dient ook de microfoongevoe-
ligheid via de regelknop overeenkomstig aange-
past te worden.
6.1.1 Meerdere TWIST-254-apparaten
aaneenschakelen
U kunt meerdere apparaten aaneenschakelen om
zo via de microfoon van het centrale apparaat
(master) alle overige randapparaten (slave) op het-
zelfde ritme te besturen.
1) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT (5) van het
centrale apparaat via een 3-polige XLR-kabel
(b.v. serie MEC-... of MECN-... uit het gamma van
"img Stage Line") met de aansluiting DMX INPUT
(6) van het eerste randapparaat.
2) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT van het
eerste randapparaat met de aansluiting DMX
INPUT van het tweede randapparaat etc.
3) Zodra de randapparaten de besturingssignalen
van het hoofdapparaat ontvangen, licht bij u de
rode LED SLAVE (11) continu op. De bewegingen
van de randapparaten kunnen synchroon lopen
met het centrale apparaat of net omgekeerd (b.v.
bij gebruik van slechts één randapparaat).
a) Om te wisselen tussen synchrone en tegen-
gestelde beweging drukt u enkele keren op de
toets MENU (12) op het randapparaat tot op
het display de melding
verschijnt.
b) Druk op de toets ENTER (14). Het display
knippert.
dinámica de la música se reproduzca de manera
óptima por los movimientos del haz luminoso y
por el cambio de los modelos y de los colores.
La sensibilidad más alta se regula desde el
momento que el potenciómetro se sitúa comple-
tamente a la derecha.
Cada vez que el color, modelo, o movimiento
se cambie por una señal de música, el LED
SOUND verde (11) se iluminará brevemente.
Nota: Cuando cambia el volumen del sistema
de música, la sensibilidad del micrófono debe
adaptarse adecuadamente mediante el control
rotatorio.
6.1.1 Activación combinada de varias unidades
TWIST-254
Es posible hacer funcionar varias unidades inter-
conectadas para controlar otras unidades auxiliares
(Slave) al mismo ritmo a través del micrófono del
aparato principal (Master).
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (5) de la unidad
principal mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej.
los MEC-... o MECN-... de la gama de productos
de "img Stage Line") a la entrada DMX INPUT (6)
de la primera unidad auxiliar.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera
unidad auxiliar a la entrada DMX INPUT de la
(modo
segunda unidad auxiliar, etc.
3) Tan pronto como las señales de control de la
unidad principal estén presentes en las unidades
auxiliares, su LED SLAVE rojo (11) se encenderá
de manera continua. Los movimientos de las
unidades auxiliares pueden ser sincronizados con
la unidad principal o ser completamente opuestos
(por ejemplo si sólo se usa una unidad auxiliar).
a) Para conmutar entre movimiento sincronizado
y movimiento opuesto, presione el botón
MENU (12) en la unidad auxiliar tantas veces
como sea necesario hasta que la pantalla
muestre
(modo Slave).
b) Presione el botón ENTER (14). La pantalla
comenzará a parpadear.
(slave mode)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.2670