IMG STAGELINE SCAN-150 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SCAN-150:

Publicité

Liens rapides

DMX-SCANNER
DMX SCANNER
JEU DE LUMIERÈ SCANNER DMX
SCANNER DMX
SCAN-150
Best.-Nr. 38.1920
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE SCAN-150

  • Page 1 DMX-SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIERÈ SCANNER DMX SCANNER DMX SCAN-150 Best.-Nr. 38.1920 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 USE ONLY WITH A 250V FUSE AUTO TRIG TEST/PAN REVERSE SLOW SHOW TRIG/DMX POWER DMX ADDRESS FAST SHOW MUSIC TRIG Master, musictrig DMX CHANNELS: 1.Shuter 2.Color 3. Gobo 4. Pan 5.Tilt Master, autotrig Test Master, auto, slow show Slave Master, music, slow Slave, Pan reverse...
  • Page 4 In any case, the unit must be 8 Mains jack for connecting the unit to a mains The light effect unit SCAN-150 is ideally suited for repaired by skilled personnel. socket (230 V~/50 Hz) via the supplied connec- professional stage and disco applications.
  • Page 5: Montage

    Kontaktloch einsetzen. 6.1 Musiksteuerung einen Mindestabstand von 1 m zu angren- 1) Um den SCAN-150 über das integrierte Mikrofon 5) Den Schlitten mit der Justierschraube (10) so zenden Flächen haben und die Lüftungsöff- zu steuern, alle 12 DIP-Schalter (5) nach unten in weit zum Reflektor fahren, dass der Glaskolben nungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall...
  • Page 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    6.2 Control via an internal programme 6.4 Operation via a light control unit 1) If the SCAN-150 is not to be controlled via the It is possible to interconnect up to 16 units in order to For the operation via a light control unit, the SCAN- microphone but via an internal programme, only 150 is equipped with six DMX channels.
  • Page 7 000–039 6) After adjusting the start address, it is possible to 000–039 operate the SCAN-150 via the control unit con- nected. As soon as control signals are received Fig. 13 Configuration of the DMX channels from the DMX control unit, the green LED TRIG/ DMX (3) will light up.
  • Page 8: Reinigung Der Optik

    6.5 Fokuseinstellung Technische Daten 1) Zur Fokuseinstellung die Feststellschraube (12) Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz etwas lösen (nicht herausschrauben). Leistungsaufnahme: ..350 VA 2) Durch Verschieben der Feststellschraube in ihrem Langloch die Abbildung der Muster scharf Leuchtmittel: .
  • Page 9 3 LED verde di controllo: zi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore L’unità per effetti luce SCAN-150 è adatta in modo a) Se è presente un segnale DMX di comando (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
  • Page 10: Utilisation

    6.1 Gestion via la musique douille. 1. Pour éviter toute accumulation de chaleur 1) Pour commander le SCAN-150 via le micro- dans l’appareil, le lieu de montage doit être phone intégré, mettez les 12 interrupteurs DIP (5) 4) Saisissez la nouvelle lampe par le côté en la te- choisi de telle sorte que pendant le fonc- vers le bas sur la position d’arrêt.
  • Page 11: Gestion Via Un Programme Interne

    6.2 Gestion via un programme interne 6.4 Utilisation via un contrôleur SCAN-150 1) Si la gestion du SCAN-150 ne doit pas s’effectuer Le SCAN-150 dispose de 6 canaux DMX pour être Il est possible de faire fonctionner en combinaison via le micro mais via un programme interne, met- utilisé...
  • Page 12 Canal 1 Canal 2 Canal 13 Canal 4 Canal 5 Canal 6 diaphragme couleur Gobo rotation (Pan)* inclinaison (Tilt) vitesse – Interrupteur DIP numéro réinitialisation rapide rapide très lent – Valeur binaire 254–255 effet arc Schéma 10 adresse de démarrage DMX 1 Blackout 230–253 en ciel...
  • Page 13: Réglage Du Focus

    Consommation : ..350 VA 6) Après le réglage de l’adresse de démarrage, le SCAN-150 peut être utilisé via le contrôleur relié. Lampe : ....1 x lampe à...
  • Page 14 (toegestaan omgevingstemperatuur- Toepassingen a) Licht continu op bij ontvangen DMX-bestu- bereik: 0 – 40 °C). Het lichteffectapparaat SCAN-150 is in het bijzonder ringssignaal Het apparaat warmt tijdens het gebruik zeer sterk geschikt voor gebruik op het podium en in discothe- b) Bij de besturing door het interne programma op.
  • Page 15 6.1 Muzieksturing geraakt, moet de installatieplaats zorgvuldig steek ze in de fitting. Steek de dikkere aansluit- 1) Om de SCAN-150 via de ingebouwde microfoon worden geselecteerd, zodat tijdens het ge- pen hierbij in het grotere contactgat. te sturen, plaatst u alle 12 DIP-schakelaars (5) bruik voldoende ventilatie is gegarandeerd.
  • Page 16: Bediening Via Een Lichtregelaar

    6.4 Bediening via een lichtregelaar schakelen Voor de bediening via een lichtregelaar beschikt de 1) Indien de besturing van de SCAN-150 niet via de U kunt maximaal 16 apparaten aaneenschakelen microfoon zou gebeuren, maar door een intern SCAN-150 over zes DMX-kanalen. In de tabel van...
  • Page 17 Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 Kanaal 5 Kanaal 6 Paneel Kleur Gobo Draaiing (Pan)* Hellingshoek (Tilt) Snelheid – DIP-schakelaar nr. reset snel snel zeer langzaam – binaire waarde 254–255 Fig. 10 DMX-startadres 1 regenboog- blackout effect 230–253 continu traag hoge...
  • Page 18: De Optica Reinigen

    6) Después del reglaje de la dirección de arranque, Características técnicas el SCAN-150 se puede utilizar mediante el con- Alimentación: ... . 230 V~/50 Hz trolador conectado. Cuando el controlador DMX recibe señales de control, el LED verde TRIG/...
  • Page 19 Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz- Środki ostrożności gdzie znajdą Państwo opisywane elementy kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w Urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy o sterujące i gniazda połączeniowe. przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz w innych celach niż...
  • Page 20 świetlny Możliwe jest połączenie maksymalnie 16 urządzeń 1) Jeśli chcemy aby SCAN-150 nie był sterowany SCAN-150 posiada sześć kanałów DMX do stero- aby pracowały wspólnie w tym samym rytmie w rytm muzyki ale przez wewnętrzny program wania nim, wykorzystując zewnętrzny kontroler...
  • Page 21: Dane Techniczne

    6.5 Regulacja ostrości Dane techniczne 1) Poluzować nieznacznie śruby blokujące (12) Zasilanie: ....230 V~/50 Hz [nie odkręcać]. Pobór mocy: ... . 350 VA 2) Ustawić...
  • Page 22: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lyseffektenhed SCAN-150 eller vand. Til linse og det spejl, kan der også Lyskilderne indeholder skadelige stoffer (f. eks. benyttes almindelig vinduesrens. kviksølv), som kan skade miljøet, og skal derfor afleveres på en genbrugsstation. Hvis enheden benyttes til andre formål, end den...
  • Page 23 Valoefektilaite SCAN-150 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta misessa voidaan käyttää useimpia kyseiseen tar- Tässä luetellut polttimot sisältävät pieniä määriä koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso koitukseen myytäviä puhdistusnesteitä. haitallisiksi luokiteltuja aineita (esim. elohopeaa), käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- joten polttimoiden käytössä...
  • Page 24 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0219.99.01.04.2004...

Ce manuel est également adapté pour:

38.1920

Table des Matières