Measure and cut
the steerer tube
according to the
stem manufacturer's
instructions. Be sure to
account for the stack
height of added spacers
prior to cutting.
NOTICE
No more than 30 mm
of spacers should be
installed below the stem.
Messen und kürzen Sie
den Gabelschaft gemäß
den Anweisungen
des Vorbauherstellers.
Ermitteln Sie die
Stapelhöhe von Vorbau,
Steuersatz und eventuellen
Distanzstücken, bevor Sie
den Gabelschaft kürzen.
HINWEIS
Unter dem Vorbau
sollten nicht mehr als 30
mm an Distanzstücken
installiert werden.
Mida y corte el tubo
de dirección según
lo indicado en las
instrucciones del
fabricante de la potencia.
Antes de cortar, no olvide
tener en cuenta la altura
adicional que suponen los
espaciadores añadidos.
AVISO
No deberían instalarse
más de 30 mm por
debajo de la potencia.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Mesurez puis coupez le
tube pivot conformément
aux instructions du
fabricant de la potence.
Assurez-vous de
prendre en compte la
hauteur d'empilage des
entretoises additionnelles
avant de couper.
AVIS
On peut installer jusqu'à
30 mm d'entretoises
sous la potence.
Misurare e tagliare
il cannotto di sterzo
secondo le istruzioni del
produttore dell'attacco
manubrio. Tenere conto
dell'altezza della pila di
distanziali aggiunti prima
di tagliare.
AVVISO
Non usare oltre 30 mm
di distanziali al di sotto
dell'attacco manubrio
Meet en zaag de
stuurbuis volgens
de aanwijzingen van
de fabrikant van de
stuurstang. Houd
rekening met de
gestapelde hoogte
van de toegevoegde
afstandhouders voordat
u tot zagen overgaat.
MEDEDELING
Breng niet meer dan
30 mm afstandhouders
onder de stuurstang aan.
Medir
Remove
Entfernen
Quitar
Meça e corte o tubo
da direcção de acordo
com as instruções do
fabricante do espigão.
Assegure-se de que
toma em conta a altura
total com a pilha de
espaçadores, antes de
cortar.
NOTIFICAÇÃO
Não deverão ser
instalados mais de 30
mm de espaçadores
abaixo do espigão.
Retirer
Retirar
Rimuovere
Verwijderen
3
2
30 mm
5