SRAM ROCKRIDER XC 50 BLAU Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

Quick Release Installation
Einbau des Schnellspanners
Instalación del cierre rápido
Install the front wheel onto the bicycle
according to the wheel manufacturer's
instructions. Lever tension is sufficient if
the lever leaves an imprint on your hand
and the adjusting nut is engaged with at
least 4 threads on the axle. To increase
tension, open the lever and turn the
adjusting nut clockwise. Close the lever
to recheck lever tension. Repeat until the
tension is sufficient, then close the lever.
If further attempts to center align the
wheel fail, consult a professional bicycle
mechanic.
Montieren Sie das Vorderrad gemäß
den Anweisungen des Radherstellers
am Fahrrad. Die Hebelspannung ist
ausreichend, wenn der Hebel auf Ihrer
Handfläche einen Abdruck hinterlässt
und mindestens 4 Gewindegänge der
Einstellmutter auf der Schnellspannachse
fassen. Um die Spannung zu erhöhen,
öffnen Sie den Hebel und drehen Sie die
Einstellmutter im Uhrzeigersinn. Schließen
Sie den Hebel, um die Hebelspannung
erneut zu prüfen. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis die Spannung ausreicht, und
schließen Sie dann den Hebel. Wenn sich
das Laufrad auch nach weiteren Versuchen
nicht mittig ausrichten lässt, wenden Sie
sich an einen Fahrradmechaniker.
Instale la rueda delantera en la bicicleta,
siguiendo las instrucciones del fabricante
de la rueda. La tensión de la palanca será
suficiente si le deja marca en la mano y
la tuerca de ajuste queda engranada en
el eje al menos 4 pasos de rosca. Para
aumentar la tensión de la palanca, ábrala
y gire la tuerca de ajuste en sentido
horario. Cierre la palanca para volver a
comprobar la tensión. Repita la operación
hasta conseguir la tensión suficiente, y
luego cierre la palanca. Si después de
varios intentos no logra centrar la rueda
correctamente en la horquilla, consulte a
un mecánico profesional de bicicletas.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation du blocage rapide
Installazione del meccanismo
di sgancio rapido
De snelsluiting installeren
1
Installez la roue avant sur le vélo
conformément aux instructions du
fabricant de la roue. La tension du levier
est suffisante lorsqu'il laisse une marque
dans la paume de votre main et que l'écrou
de réglage est engagé sur le filetage de
l'axe d'au moins 4 tours. Pour augmenter
la tension du levier, mettez-le en position
ouverte puis tournez l'écrou de réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Rabattez le levier en position fermée afin
de vérifier à nouveau la tension. Répétez
l'opération jusqu'à ce que la tension soit
suffisante, puis rabattez le levier en position
fermée. Si vous ne parvenez toujours pas à
centrer la roue correctement, consultez un
mécanicien vélo professionnel.
Installare la ruota anteriore sulla bicicletta
in base alle istruzioni del produttore della
ruota. La tensione della leva è sufficiente
se la stessa lascia un'impronta sulla
mano e il dado di regolazione è inserito
con almeno 4 filettature sull'asse. Per
aumentare la tensione, aprire la leva e
ruotare il dado di regolazione in senso
orario. Chiudere la leva per ricontrollarne
la tensione. Ripetere l'operazione fino al
raggiungimento di un grado di tensione
sufficiente, quindi chiudere la leva. Se si
tenta di allineare ulteriormente la ruota
nella forcella senza successo, consultare
un meccanico professionista per
biciclette.
Monteer het voorwiel op de fiets volgens
de aanwijzingen van de wielfabrikant.
Er is voldoende spanning op de hendel
als de hendel een afdruk in uw hand
achterlaat en na minstens 4 volledige
omwentelingen van de borgmoer op de
as. Om de spanning te verhogen, open
de hendel en draai de borgmoer met de
klok mee. Sluit de hendel om de spanning
nogmaals te controleren. Herhaal totdat
de spanning voldoende is en sluit
vervolgens de hendel. Raadpleeg een
professionele fietsenmaker indien het wiel
niet perfect kan worden gecentreerd.
Instalar
Torque
Drehmoment
Par de apriete
Instalação do desprendimento
rápido
2
Instale a roda da frente na bicicleta de
acordo com as instruções do fabricante
da roda. A tensão da alavanca será
suficiente se a alavanca deixar uma marca
na sua mão e se houver pelo menos 4
fios de rosca apertados no eixo. Para
aumentar a tensão, abra a alavanca e
rode a porca de ajuste no sentido dos
ponteiros do relógio. Feche a alavanca
para voltar a verificar a tensão na
alavanca. Repita até que a tensão seja
suficiente e depois feche a alavanca. Se
falharem novas tentativas de alinhar a
roda de forma adequada centrando-a,
deverá consultar um mecânico
profissional de bicicletas.
Serrage
Momento de torção
Coppia
Aandraaimoment
3
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8575904

Table des Matières