Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 5 Utilisation de la documentation ..................5 Structure des avertissements ..................5 Recours en cas de défectuosité ..................6 Exclusion de la responsabilité ..................7 Autres documentations ....................8 Noms de produit et marques ..................8 Mention concernant les droits d'auteur ................
Page 4
Sommaire Conditions ........................43 Processus ........................43 Procédure ........................43 Exploitation ..........................44 Service après-vente......................... 47 Service après-vente électronique SEW ............... 47 Recyclage ........................47 Contrôle et entretien ....................... 48 Caractéristiques techniques ....................49 10.1 Générales ........................49 10.2 Chariot .......................... 49 10.3 Variateur décentralisé...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibili- té.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
Remarques générales Exclusion de la responsabilité Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la documentation est la condition pour être assuré du bon fonctionnement et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou maté- riels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation.
Remarques générales Autres documentations Autres documentations Tenir compte des documentations indiquées au chapitre "Application". REMARQUE Si la variante de pack a été adaptée, tenir également compte du complément à la no- tice de montage et d'exploitation. Utiliser dans tous les cas des documentations et logiciels dans leur version actuelle. Vous trouverez également sur notre site internet un grand choix de documentations en plusieurs langues à...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. Le constructeur de machines ou d'installations, le responsable de la mise sur le marché et l'exploitant sont tenus de s'assurer que les consignes de sécu- rité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils La solution d'entraînement a été intégrée dans des installations ou des machines électriques industrielles situées dans des endroits couverts. Cette solution est desti- née à...
Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Les solutions et appareils décrits dans le document ne doivent en aucun cas assurer des fonctions de sécurité sans connexion correcte des interfaces et intégration appro- priée dans la machine ou l'installation. Le dispositif de sécurité (statique et mobile) est sous la responsabilité de l'exploitant de l'installation.
Consignes de sécurité Séparation sûre Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vi- gueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). Séparation sûre Les appareils satisfont à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière de séparation sûre des circuits des éléments de puissance et électroniques.
Consignes de sécurité Contrôle et entretien 2.11 Contrôle et entretien N'exécuter des travaux de contrôle et d'entretien que lorsque l'installation est à l'arrêt sûr et hors tension. Avant de débuter les travaux sur l'installation, en couper l'alimen- tation. Couper l'alimentation pour toute la durée des travaux. Empêcher tout démarrage involontaire de l'entraînement en désactivant tous les inter- rupteurs nécessaires.
Avec une alimentation réseau triphasée via rails d'alimentation, un axe de translation de 1,5 kW (S1) max. peut être directement raccordé à l'EMS basic via les barrettes de contacts à couteau (tension d'entrée AC 300 – 500 V, 50 / 60 Hz).
® • Paramétrage de l'application via le logiciel MOVIVISION EMS basic, p. ex. : – trois instructions de déplacement (marche en avant ou marche en arrière) – huit vitesses (limitations de vitesse) – deux distances différentes avec les chariots précédents •...
Application Variateur décentralisé avec fonctions application Variateur décentralisé avec fonctions application 3.3.1 Schéma technique [16] [12] [13] [14] [15] X5002_1 X5003 X4011 X1551 X2011 X4441 [11] [10] Link Low Batt 13625218443 N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions ap- En fonction de la plication configuration...
Page 17
Application Variateur décentralisé avec fonctions application N° Élément Référence [15] Raccordement conducteurs vers contacts frotteurs – [16] Commandes demi-alternances du module d'émission à Mise à disposition demi-alternance (p. ex. Wetron HWS, modules de par le client courbe KBS) ou contacteur (uniquement alternance pleine) ;...
Page 18
Application Variateur décentralisé avec fonctions application 3.3.2 Principe de fonctionnement Le variateur décentralisé avec fonctions application MOVIPRO ® analyse les signaux en fonction du paramétrage et pilote le chariot de translation. Les facteurs suivants ont une influence sur le comportement du chariot. •...
Application Axe de translation Axe de translation 3.4.1 Schéma technique 13230864523 N° Élément Référence Câble du MOVIPRO ® au moteur Selon la configuration, voir tableau des câbles techniques Moteur triphasé DR.. avec thermostat TH et bobinage Selon la global (Europe / États-Unis / Canada / Chine 2012) configuration, voir tableau des moteurs Câbles...
Application Alimentation en énergie Documentation Référence "DR..71 – 315, DRN80 – 315 AC Motors" operating instruc- 21258996/EN tions 3.4.2 Principe de fonctionnement L'axe de translation se compose d'un cadre mécanique, de composants électriques de la société SEW et de pièces achetées. La structure mécanique et la construction des chariots sont réalisées par le constructeur de la machine et de l'installation ou par le client lui-même.
Application Communication Communication 3.6.1 Schéma technique [15] [16] [17] [14] [18] [13] X5002_1 [11] X4011 X1261 X4022 X4441 [12] Link Low Batt [10] 13237569547 N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions Voir variateur application décentralisé Câble reliant le MOVIPRO ®...
Page 22
Raccordement conducteurs vers contacts frotteurs Fournie par le client Documentation Référence ® "MOVIVISION EMS basic" manual 21370990/EN 3.6.2 Principe de fonctionnement La communication se fait par : • Rail de commande : signaux de commandes demi-alternances du module d'émis- sion demi-alternance Conducteur de liaison qui guide les commandes demi-alternances du module d'émission et définit ainsi le comportement général du variateur décentralisé...
® MOVIVISION EMS basic. Les informations concernant l'interrupteur magnétique INM, le capteur de distance, le capteur de collision et la télécommande infrarouge (console de paramétrage PZO) se trouvent au chapitre "Variateur décentralisé avec fonctions application" > "Principe de fonctionnement"...
Page 24
Une section de ligne compte généralement 20 chariots. Tenir compte des remarques suivantes. • Lors de la phase d'étude des sections de ligne, prendre en compte les courants d'enclenchement du convoyeur aérien EMS basic. • Seul un arrêt d'urgence garantit l'arrêt d'un chariot. AVERTISSEMENT Danger d'électrisation.
Page 25
Application Structure de ligne Bloc de sécurité Un bloc de sécurité est généralement structuré de la manière suivante : 14170644619 • Les rails L1 [1] et L2 [2] sont interrompus en même temps. • Le rail L3 [3] est décalé par rapport aux rails L1 et L2. •...
Page 26
Application Structure de ligne Exemple 13239617035 Chariot Aiguillage Ligne d'accumulation Bloc de séparation Arrêt d'urgence Alimentation en énergie Ligne de diagnostic / zone d'entretien Les segments de ligne différents sont identifiés de la manière suivante : Segment de ligne Identification de ligne Notice de montage et d'exploitation –...
Page 27
Application Structure de ligne 3.7.2 Rail de commande Propriétés Le découpage de l'installation en plusieurs sections se fait principalement sur le rail de commande en fonction des diverses fonctions à exécuter. Un module d'émission demi-alternance pour chaque segment de ligne génère les commandes demi-alter- nance.
Page 28
Application Structure de ligne • Bloc de sécurité Les blocs de sécurité sont commandés directement par l'automate amont (API). Si la zone en aval est occupée, l'automate amont (API) met les blocs de sécurité hors tension. • Zones d'entretien et lignes de diagnostic Les lignes de diagnostic servent à...
Page 29
Application Structure de ligne Exemple 13960459659 Chariot Capteur Bloc d'attente / de commande Bloc de sécurité Aiguillage Bloc de commande / de courbe Module d'émission demi-alternance décentralisé dans le bloc de courbe en amont des courbes et dans le bloc d'attente avant les aiguillages Courbe, vitesse réduite Armoire de commande avec respectivement un module d'émission demi-alter- nance par segment de ligne...
Page 30
Application Structure de ligne 3.7.3 Rail de signalisation Propriétés Les informations d'état du contrôleur décentralisé avec fonctions application sont en- voyées à l'automate amont (API) ou au module de réception demi-alternance via les rails de signalisation. Si un variateur décentralisé avec fonctions application présente un défaut, cela est signalé...
Installation et montage Remarques générales Installation et montage Remarques générales Pour l'installation, respecter de qui suit : • Les directives et prescriptions générales du constructeur de l'installation • Toutes les indications relatives aux conditions admissibles sur le site d'installation • Les consignes de sécurité...
Installation et montage Conditions préalables PRUDENCE Danger dû à des composants se trouvant à proximité Blessures • Veiller à ce que le poste de travail et la zone de montage restent propres. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être remplies. •...
Page 33
Installation et montage Installation mécanique 4.3.3 Montage Pour cela, respecter les règles suivantes : • Pour le choix et le dimensionnement des éléments de fixation et de sécurité, tenir compte des normes en vigueur, des caractéristiques techniques des appareils ainsi que des spécificités locales. •...
Installation et montage Installation électrique Installation électrique Des câbles confectionnables permettent de relier les principaux éléments. Pour com- mander ces câbles, contacter l'interlocuteur SEW local. Si d'autres câbles sont nécessaires, consulter l'interlocuteur SEW local. 4.4.1 Mesures de protection Pour cela, respecter les règles suivantes : •...
Installation et montage Processus Processus Installer les différents éléments en respectant l'ordre suivant : Élément Documentation nécessaire Variateurs décentralisés "Application Controller MOVIPRO ® PHE..B-A15-. MOVIPRO ® avec fonctions 1X0B1A-00/000" operating instructions application Chapitre "Installation mécanique" Chapitre "Installation électrique" Moteurs triphasés DR.. "DR..71 –...
Page 36
Installation et montage Barrettes de raccordement AVERTISSEMENT Redémarrage involontaire du moteur Le commutateur de marche ne réalise qu'une coupure unipolaire de l'alimenta- tion 24 V interne du variateur. • Utiliser le commutateur de marche uniquement pour arrêter l'entraînement en cours de fonctionnement. •...
Un ordinateur et un câble de connexion sont disponibles. • Une mémoire paramètres M12 est disponible en option. • Le logiciel de mise en service et de configuration est disponible. ® – Logiciel d'application paramétrable MOVIVISION EMS basic Notice de montage et d'exploitation – Convoyeur aérien...
Logiciels d'ingénierie Procédure Procédure ® Mettre en service la solution application via le logiciel MOVIVISION EMS basic. Le logiciel est livré sur CD-Rom. Pour la mise en service, tenir compte de la documentation suivante : • "MOVIVISION ® EMS basic" manual 5.3.1...
Page 39
Logiciels d'ingénierie Procédure Commande Signal Comportement Plage de Plage des Plage de suggéré vitesse valeurs de temporisation rampe • DI04: high Limitation de 0 – 3 000 100 – 10 000 0 – 10 000 (MRS 1 : +) vitesse •...
Page 40
Logiciels d'ingénierie Procédure Capteur distance Commande Signal Comportement Plage de Plage des Plage de suggéré vitesse valeurs de temporisation rampe Distance avec Instruction arrêt 100 – 10 000 100 – 10 000 le chariot précé- du capteur de dent distance Distance avec Réduire la 0 –...
Page 41
Logiciels d'ingénierie Procédure Mode manuel avec télécommande PZO Commande Signal Comportement Plage de Plage des Plage de suggéré vitesse valeurs de temporisation rampe Télécommande Vitesse lente – – – OLED Télécommande Vitesse rapide – – – 5.3.2 Mémoire paramètres M12 Pour sauvegarder les données-paramètres sur plusieurs variateurs décentralisés avec ®...
Mise en service du matériel Remarques générales Mise en service du matériel Remarques générales Pour la mise en service, tenir compte de ce qui suit : • Les directives et prescriptions générales du constructeur de l'installation • Toutes les indications relatives aux conditions admissibles sur le site d'installation •...
Mise en service du matériel Conditions AVERTISSEMENT Risque de court-circuit dû aux extrémités de liaison ouvertes ou à des câbles non raccordés Blessures graves ou mortelles • Avant la mise en service, s'assurer que toutes les liaisons et tous les câbles sont raccordés conformément aux prescriptions en vigueur.
Exploitation Exploitation AVERTISSEMENT Danger dû à une erreur d'utilisation Blessures graves ou mortelles • Respecter la documentation des appareils. • Former les collaborateurs. AVERTISSEMENT Danger en cas de travaux dans la zone de l'installation Blessures graves ou mortelles • Seul du personnel qualifié est autorisé à pénétrer dans la zone de translation. •...
Page 45
Exploitation AVERTISSEMENT Danger dû au redémarrage inattendu des composants de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Prendre les mesures nécessaires afin d'exclure tout risque corporel dû à un re- démarrage inattendu. • En cas de fonctionnement normal, personne ne doit se trouver dans les zones de danger.
Page 46
Veiller à un dégagement suffisant pour l'air de ventilation. • Prendre des mesures destinées à réduire le niveau sonore (protection auditive). • Respecter les remarques spécifiées dans la documentation des appareils. Informations complémentaires • "MOVIVISION ® EMS basic" manual Notice de montage et d'exploitation – Convoyeur aérien...
Service après-vente Service après-vente électronique SEW Service après-vente Service après-vente électronique SEW 8.1.1 Service assistance Notre service assistance 24h/24 vous accueille sept jours sur sept et vous garantit dis- ponibilité et flexibilité optimales. Bien entendu, vous pouvez également contacter votre interlocuteur SEW local. 8.1.2 Renvoi de l'appareil pour réparation Si, malgré...
Contrôle et entretien Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Danger dû à des pièces de machine et/ou d'installation sous tension en cas de défaut Blessures graves ou mortelles • Remplacer immédiatement les pièces défectueuses de l'installation électriques. • Ne pas exploiter l'installation avec des composants défectueux. •...
Caractéristiques techniques Générales Caractéristiques techniques Tenir compte des caractéristiques techniques indiquées dans la documentation des composants ! 10.1 Générales Classification Convoyeur aérien pour charges légères Alimentation en énergie via module d'émission demi-alternance Respect de la norme C1 (directive VDI 3643). Diagnostic continu Flux de matériel...
Page 50
Caractéristiques techniques Variateur décentralisé avec fonctions application Pilotage du moteur 1 convertisseur de fréquence intégré Entraînement pour translation : • 1.5 kW (8 kHz) (S1) • 1.3 kW (16 kHz) (S1) Mémoire de configuration Mémoire paramètres M12 Notice de montage et d'exploitation – Convoyeur aérien...
Normes et certifications Normes et directives Normes et certifications Les normes et certifications usuelles en vigueur ont servi de base pour le développe- ment et le contrôle des composants SEW. En cas de réception particulière pour des exigences spécifiques, prière de faire une demande spéciale auprès de l'interlocuteur SEW local.
Déclaration d’incorporation Traduction du texte original 900530015 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous respectent les prescriptions fondamentales de sécurité et de protection de la santé de la directive 2006/42/CE, annexe I : 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.6, 1.6.3, 1.7.1.1, 1.7.2, 3.6.1...
Annexe Liste des composants Annexe 12.1 Liste des composants 12.1.1 Variateur décentralisé avec fonctions application N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions ap- En fonction de la plication configuration PHE..B-A15-.1X0B1A-00/000 Câble du MOVIPRO ® au capteur de collision Voir communication Capteur de collision Voir communication...
Page 54
Annexe Liste des composants 12.1.2 Axe de translation N° Élément Référence Câble du MOVIPRO ® au moteur Selon la configuration, voir tableau des câbles techniques Moteur triphasé DR.. avec thermostat TH et bobinage Selon la global (Europe / États-Unis / Canada / Chine 2012) configuration, voir tableau des moteurs Câbles...
Page 55
Annexe Liste des composants 12.1.4 Communication N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions Voir variateur application décentralisé Câble reliant le MOVIPRO ® et le capteur de collision Fournie par le (connecteur M12) client Capteur de collision (p. ex. von Pepperl+Fuchs 2 voies Fournie par le à...
Page 56
Annexe Liste des composants N° Élément Référence [17] Câble du MOVIPRO ® au boîtier de raccordement • Longueur 1 m : capteurs - actionneurs 18161073 • Longueur 2 m : 18161081 • Longueur 3 m : 18161103 • Longueur 5 m : 18161138 [18] Raccordement conducteurs vers contacts frotteurs...
Page 58
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 59
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 60
Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
Page 61
Répertoire d'adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél. +385 1 4613-158 Après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tél. +45 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Page 68
Répertoire d'adresses Viêt Nam Hanoï MICO LTD Tél. +84 4 39386666 Quảng Trị - Viêt Nam nord / Toutes les bran- Fax +84 4 3938 6888 ches d'activité sauf Matériaux de construction nam_ph@micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy http://www.micogroup.com.vn Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie...
Index Index Alimentation en énergie Installation Principe de fonctionnement ......20 Conditions préalables ........32 Schéma technique .......... 20 Ordre............... 35 Analyse des risques ..........10 Procédure ............35 Appréciation du risque ......... 10 Remarque ............31 Architecture ............15 Installation électrique Autres documentations ..........
Page 70
Index Recours en cas de défectuosité......6 Recyclage ............47 Remarques Identification dans la documentation....5 Installation............31 Mise en service ......... 37, 42 Signification des symboles de danger ....6 Sécurité fonctionnelle Consigne de sécurité ........11 Séparation sûre............ 12 Service après-vente électronique......
Page 76
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...