Sommaire 1 Remarques générales .................... 5 Utilisation de la documentation ..............5 Structure des consignes de sécurité .............. 5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité................ 6 Mention concernant les droits d'auteur ............6 Nom de produit et marques................6 2 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire 8 Caractéristiques techniques ................45 Stockage longue durée ................45 Lubrifiants ....................46 9 Défauts de fonctionnement et service ............... 50 Réducteurs....................50 Service après-vente ..................51 Recyclage ....................51 10 Répertoire d’adresses..................52 Index ........................63 Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La documentation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils.
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Consignes de sécurité Autres documentations Autres documentations 2.5.1 Réducteurs pour convoyeurs aériens Respecter également les consignes des documentations suivantes. • Catalogue "Réducteurs pour convoyeurs aériens HW..., HS..., HK..." • Le cas échéant, notices d'exploitation des options montées • Notice d'exploitation "Moteurs triphasés DR.71 - 225, 315" pour les motoréducteurs ®...
Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Contrôler le niveau avant la mise en service selon les instructions du chapitre "Contrôle et entretien" (→ page 26). Contrôler le sens de rotation. Repérer d'éventuels bruits de frottement inhabituels en les laissant tourner.
Structure du réducteur ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN HW10 et HW30 Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! ®...
Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à vis sans fin HS40 – HS60 Structure générale des réducteurs à vis sans fin HS40 – HS60 L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la structure d'un réducteur à vis sans fin. [340] [25] [89] [59]...
Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à couple conique HK37 Structure générale des réducteurs à couple conique HK37 L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la structure d'un réducteur à couple conique. [343] [341] [354] [345] [346] [347] [340] [355] [39] [37] [30]...
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.5.1 Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la plaque signalétique d'un réducteur à vis sans fin. 76646 Bruchsal/Germany HS 41 01.1240523809.00001.08 1380/16 r/min Ma max Nm Made in Germany CLP 680 Miner.
Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • un arrache-moyeu • des pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) • des éléments de blocage pour fixer les pièces côté entrée et côté sortie ®...
Installation mécanique Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage ATTENTION ! Risque de blessures en raison de pièces de réducteurs saillantes Blessures légères • Assurer une distance de sécurité suffisante autour du réducteur ou motoréducteur ATTENTION ! Détérioration du réducteur ou motoréducteur en cas de montage incorrect Risque de dommages matériels ! •...
Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur Le réducteur ou motoréducteur ne doit être installé / monté que dans la position de montage prévue. Respecter les indications de la plaque signalétique. Le support doit présenter les caractéristiques suivantes : •...
Page 19
Installation mécanique Installation du réducteur En cas de changement de position de montage, adapter la quantité de lubrifiant et la position de l'évent à soupape. Pour cela, tenir compte des indications du chapitre "Quantités de lubrifiant" (→ page 49) et du chapitre "Positions de montage" (→...
Page 20
Installation mécanique Installation du réducteur 4.3.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les réducteurs sont livrés sur demande en exécution pour ambiance humide avec protection de surface correspondante. Retoucher impérativement les endroits où la peinture s'écaille (par exemple au niveau de l'évent à...
Page 21
Installation mécanique Installation du réducteur Activation de Vérifier si l'évent à soupape est opérationnel. Si ce n'est pas le cas, retirer la sécurité de l'évent à soupape transport de l'évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1. Event à soupape avec sécurité de transport. 211319051 2.
Installation mécanique Montage du réducteur Montage du réducteur 4.4.1 Monter les éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels ! • Utiliser impérativement un dispositif de montage pour mettre en place les pièces côté...
Page 23
Installation mécanique Montage du réducteur Utiliser de façon Pour utiliser la force radiale / charge par roue maximale possible du réducteur, monter optimale les les roues si possible conformément à l'illustration B. charges radiales 211364235 Moyeu Incorrect Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié si celles-ci sont au préalable enduites de produit antigrippant.
Mise en service Contrôler le niveau d'huile Mise en service Contrôler le niveau d'huile Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est conforme à la position de montage ! Pour cela, respecter les consignes du chapitre "Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile"...
Mise en service Réducteurs à couple conique HK.. 5.2.2 Autoblocage ® Les réducteurs SPIROPLAN HW.. (à un et deux filets, i > 16,5) ainsi que les réducteurs à vis sans fin HS.. (à un filet, i > 55) sont statiquement irréversibles. Ceci implique qu'en cas d'accouplement fermé, en dépit du déblocage du frein, le chariot de translation ne peut être déplacé.
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Contrôle et entretien Le réducteur suivant est lubrifié à vie : ® • Réducteurs SPIROPLAN HW.. En fonction des conditions environnantes, refaire ou retoucher le cas échéant la peinture de protection de surface / anticorrosion.
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle de temps Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six • Contrôler l'huile et le niveau d'huile. mois minimum • Ecouter le bruit de fonctionnement pour détecter d'éventuels défauts sur les roulements.
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.4.1 Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile La procédure pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange d'huile dépend des critères suivants.
Page 29
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.4.2 A : HK.., HS50 / 60, HW30 en positions de montage M1, M2, M3, M5 et M6 et HS40 / 41 en positions de montage M1, M2, M3, M5 et M6 avec bouchon de niveau Contrôler le niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante.
Page 30
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile à Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. l'aide du bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de niveau l'entretien des réducteurs"...
Page 31
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.4.3 B : HS40 / 41 et HW30 en position de montage M4 avec bouchon de niveau Contrôler le Les réducteurs HW30 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle niveau d'huile de montage ;...
Page 32
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et d'obturation l'entretien des réducteurs"...
Page 33
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Revisser le bouchon d'obturation du bas. 7. Remplir le réducteur d'huile neuve de qualité équivalente (sinon, contacter le service après-vente) par le bouchon d'obturation du haut. Ne pas mélanger des huiles synthétiques différentes ! –...
Page 34
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 4. Mesurer l'écart vertical "x" entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur, comme représenté à titre d'exemple sur l'illustration suivante. 90° 4916164875 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l'écart maximal selon la position de montage entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
Page 35
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le couvercle de 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et montage l'entretien des réducteurs"...
Page 36
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.4.5 Remplacer la bague d'étanchéité ATTENTION ! A une température inférieure à 0 °C, la bague d'étanchéité risque d'être endommagée lors du montage. Risque de dommages matériels • Stocker les bagues d'étanchéité à une température ambiante supérieure à 0 °C. •...
Position de montage Désignation des positions de montage Position de montage Désignation des positions de montage Les réducteurs SEW pour convoyeurs aériens se classent en quatre positions de montage, de M1 à M4. Pour les réducteurs pour convoyeurs aériens HW10, HW30 et HS40, les positions de montage M5 et M6 et pour le réducteur HS41 la position M5 sont également possibles.
Position de montage Légende Légende 7.2.1 Symboles utilisés Le tableau suivant contient tous les symboles utilisés pour les feuilles de positions de montage et leur signification. Signification Event à soupape Bouchon de niveau Bouchon de vidange Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Position de montage Réducteurs à vis sans fin HS.. Réducteurs à vis sans fin HS.. 7.4.1 HS40 / 41 1521269131 Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Page 42
Position de montage Réducteurs à vis sans fin HS.. 7.4.2 HS50 – HS60 1518857867 Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Position de montage Réducteurs à couple conique HK.. Réducteurs à couple conique HK.. 7.5.1 HK37 DR.. Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Page 44
Position de montage Réducteurs à couple conique HK.. 7.5.2 HK40, HK50, HK60 DR.. Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution "Stockage longue durée". Les réducteurs dans cette exécution sont identifiés par un autocollant spécifique. Dans ce cas, un produit anticorrosion VCI (volatile corrosion inhibitors) est ajouté au lubrifiant des réducteurs.
Caractéristiques techniques Lubrifiants Lubrifiants Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage, la position de montage étant le critère déterminant (M1 à M6, voir chap. "Positions de montage") lors de la commande de l'entraînement.
Page 47
Caractéristiques techniques Lubrifiants Graisses pour Les roulements des réducteurs et moteurs SEW sont garnis d'usine des graisses roulements indiquées dans le tableau suivant. Pour les roulements garnis de graisse, SEW recommande de renouveler également le graissage lors de la vidange d'huile. Température ambiante Fabricant Type...
Page 48
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants 01 751 08 04 2845002123 Notice d’exploitation Réducteurs pour convoyeurs aériens...
Page 49
Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.2 Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Lors du remplissage, vérifier impérativement la quantité de lubrifiant à partir du bouchon de niveau. Le tableau suivant indique les quantités approximatives de lubrifiant en fonction des positions de montage M1 à...
Défauts de fonctionnement et service Réducteurs Défauts de fonctionnement et service ATTENTION ! Des travaux non conformes sur le réducteur et le moteur peuvent provoquer des dommages. Risque de dommages matériels ! • Les réparations sur les entraînements SEW ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
Défauts de fonctionnement et service Service après-vente Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer • les données (complètes) de la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
Page 53
Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente...
Page 54
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 55
Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chili Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
Page 56
Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Index Index Accessoires ............16 Eléments côté entrée et côté sortie ....22 Accouplement .............25 Entretien ............. 26 Mécanique ............23 Environnement Accouplement débrayable ........25 Conditions ............ 17 Accouplement mécanique ........23 Température ..........17 Antigrippant ............23 Event ..............20 Autoblocage ............25 Event à soupape ..........21 Exécution de réducteur Fermée ............
Page 64
Index Outillage nécessaire ...........16 Tableau des lubrifiants ........46 Textes de signalisation dans les consignes de sécurité ............5 Plaque signalétique ..........15 Tige de blocage ..........23 Positions de montage .........37 Tolérance de planéité ........18 Tolérances admissibles pour le montage ... 16 Quantités de lubrifiant ........18, 49 Transport ..............
Page 68
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...