Page 1
Plage de vitesse de dévidage inoxydable aluminium Type de fil Type de fil et diam. 0,023–0,030 po 0,030–0,035 po 283–716 po/min (7,2–18,2 m/min) (0,6–0,8 mm) (0,8–0,9 mm) *Au ralenti IMPRIMÉ AUX É.–U. 1996 MILLER Electric Mfg. Co. cover_om 4/95 – ST-800 091-C...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à Rester à l’écart des organes mobiles comme le proximité de surfaces infllammables. ventilateur.
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High- way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Installation du connecteur de pièce Isolateur Boulon Trou inférieur Pattes du connecteur de pièce Replier les pattes autour du câble de retour. Câble de retour provenant de l’appareil Écrou Outils nécessaires : 3/8, 7/16 po Ref.
2-3. Choix d’un emplacement Plaque signalétique Prise avec mise à la terre Il faut un circuit dérivé individuel de 20 A protégé par des fusibles temporisés ou par un disjoncteur. Fiche de l’appareil Choisir un cordon prolongateur de 12 AWG pour une longueur allant jusqu’à...
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Commande de la vitesse de dévidage Utiliser cette commande pour choisir une vitesse de dévidage du fil. Quand le réglage du sélecteur de tension augmente, la plage de vitesse de dévidage augmente également (voir l’étiquette de réglage de soudage dans la source de courant de soudage).
3-2. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, le ou les thermostats s’ouvrent, la sortie est COURANT DE coupée et le ventilateur de refroi- SOUDAGE dissement tourne.
SECTION 4 – ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. 3 mois Réparer ou Remplacer les remplacer le étiquettes câble de illisibles soudage fissuré Nettoyer et serrer les bornes de soudage 6 mois Nettoyer l’intérieur à l’air comprimé...
4-3. Arrêt en cas de court-circuit Si le bec contact est court-circuité et colle à la pièce à souder, l’appareil s’arrête mais le ventilateur tourne. Pour remettre en marche, relâcher la gâchette du pistolet, mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, et enlever le bec contact de la pièce à...
4-6. Nettoyage ou remplacement du conduit intérieur du pistolet Outils nécessaires : Couper l’alimentation de la source de courant de sou- dage et débrancher le pisto- 3/8 po let. Tube de tête Enlever la buse, le bec contact, l’adaptateur et le guide-fil de sortie.
4-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube de tête Placer l’interrupteur de la source de courant de soudage sur OFF et débrancher le pistolet. Faire coulisser la poignée. Enlever l’écrou Enlever le logement de l’interrupteur. Nota : Si on de blocage de la monte un interrupteur neuf, pousser les cosses des poignée.
4-8. Nettoyage ou réparation du système d’entraînement Placer l’interrupteur d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer système d’entraînement. Bobine de fil Buse Couper le fil de soudage au niveau de la buse. Rembobiner le fil et fixer. Bras du galet de pression Goupille fendue Roulement Enlever le roulement.
4-9. Dépannage Panne Mesures correctives Pas de sortie de soudage; le fil ne se Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir section 2-3). dévide pas; le ventilateur ne tourne pas. Remplacer le fusible de la ligne d’alimentation on réenclencher la disjoncteur s’il est ouvert. Enfoncer la fiche de la gâchette du pistolet dans la prise (voir section 2-2).
Page 27
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des 90 jours —...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...