Page 1
OM-1313/fre 179 084M juillet 2000 Procédés Soudage Fil Fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 185 et torche M-15 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Ampérage en fonction de la Puissance Tension c.c. puissance nominale de Ampérages max. en circuit Poids Dimensions nominale, 60 Hz, soudage ouvert monophasé 200 V 230 V Longueur: 915 mm 150 A à 23 Volts c.c., facteur de marche 30 –...
2-3. Facteur de marche de la source de puissance de soudage et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffe. Si le poste surchauffe, le(s) ther- mostat(s) s’ouvre(nt), la sortie est coupée et le ventilateur de refroidis- sement se met en marche.
2-5. Mise en place de la pince de masse Câble de masse Tétine Glisser l’isolant sur le câble de masse. Faire sortir le câble par le panneau avant qui s’ouvre de l’inté- rieur. Borne de sortie négative (–) Raccorder le câble à la borne et couvrir la connexion avec l’isolant.
2-7. Mise en place de la torche de soudage Ensemble d’alimentation du fil Bouton de fixation de la torche Extrémité de la torche Desserrer le bouton de fixation. In- troduire l’extrémité de la torche par l’ouverture de manière à venir buter contre l’ensemble d’alimentation du fil.
2-9. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu. Utiliser un ressort de com- pression avec des bobines de 200 mm. Outils nécessaires: La tension est correcte lorsqu’un léger effort 15/16 pouce suffit à tourner la bobine. ST-072573-B 2-10.
2-11. Guide de service électrique Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale maximale recommandée d’un fusible ou d’un coupe-circuit standard, en ampères Coupe-circuit , Fusible temporisé Fusible normal Dimension min. du conducteur d’entrée en mm Longueur max.
2-13. Enfilage du fil de soudage Outils nécessaires: 4 in (102 mm) 6 in (150 mm) Ouvrir le dispositif de pression. Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité. Pousser le fil à travers les guides dans la torche; garder le fil maintenu. Utiliser l’indicateur pour Serrer régler la pression des...
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes du panneau avant Commandes des postes stan- dard Réglage de la vitesse de fil Utiliser la commande pour sélec- tionner une vitesse d’amenée du fil. L’échelle autour de la commande ne représente pas la vitesse d’amenée effective du fil, mais sert uniquement de référence.
SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des travaux avant d’effectuer des travaux d’entretien pendant des conditions d’entretien. de service sévères. 3 mois Nettoyer et Réparer ou Remplacer des serrer les remplacer les plaques...
4-4. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche. Outils nécessaires: Y Débrancher d’abord la torche. 3/8 pouce Col de cygne Enlever la buse, le tube-contact, l’adaptateur et le guide-fil de sortie. 3/8 pouce Guide-fil de sortie Enlever la gaine Avant de monter la nouvelle gaine, poser le faisceau de la torche en ligne droite.
4-5. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne. Y Débrancher d’abord la torche. Faire glisser la poignée Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note: En cas de Retirer l’écrou de blo- montage d’un nouvel interrupteur, pousser les connec- cage de la poignée. teurs de fil sur les bornes du nouvel interrupteur (la polarité...
4-6. Remplacement du tube-contact de la torche Y Arrêter le poste. Buse Tube-contact Couper le fil de soudage au niveau du Outils nécessaires: tube-contact. Enlever la buse. Retirer la tête et monter un nouveau tube-contact. Monter la buse. ST-149 326-B 4-7.
SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Y Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule. Placer la pince de masse aussi près de la sou- dure que possible.
6-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG REMARQUE Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications.
6-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage NOTE Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
6-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure REMARQUE La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension.
6-5. Mouvement de la torche pendant le soudage REMARQUE Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
6-10. Dépannage du soudage – Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 6-11. Dépannage du soudage – Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
6-13. Dépannage du soudage – Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 6-14. Dépannage du soudage – Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
6-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-801 572-B Figure 7-1. Ensemble principal OM-1313 Page 29...
Page 34
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ....089 899 LATCH, slide flush ..........
Page 35
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-801 631-D Figure 7-2. Center Baffle w/Components OM-1313 Page 31...
Page 39
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
Page 40
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...