Page 1
MERCI DE LIRE ET DE CONSERVER CETTE NOTICE ! MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Système adiabatique d’humidification/ de refroidissement de l’air Condair MC Humidification et refroidissement par évaporation...
Page 2
Droits de propriété Le présent document et les informations qu'il contient sont la propriété de Condair Group AG. La transmission et la reproduction de la notice (y compris sous forme d'extraits) ainsi que l'utilisation et la transmission de son contenu à...
Recommandations en matière d’accessibilité de l’unité de commande 5.6.3 Montage de l’unité de commande Installation électrique 5.7.1 Remarques sur l’installation électrique 5.7.2 Schéma de câblage du Condair MC 5.7.3 Travaux d’installation 5.7.4 Installation des options 5.7.4.1 UV immergé – Remarques générales 5.7.4.2...
Page 4
Procédure d’échantillonnage et analyse de l’eau Nettoyage et désinfection Description de la méthode de nettoyage et de désinfection Résolution des défauts Indication de défaut sur l’unité de commande Condair MC Liste des dysfonctionnements Dysfonctionnement sans indication Réinitialisation de l’état de panne du Condair MC Remplacement des fusibles de l’unité...
Nous vous remercions d’avoir acheté l’humidificateur et refroidisseur par évaporation Condair MC (ci-après Condair MC). Pour assurer le fonctionnement de Condair MC en toute sécurité et de manière propre et économique, il convient de respecter toutes les informations et toutes les instructions de sécurité énoncées dans cette documentation, ainsi que dans les documents distincts présentant les composants installés dans...
Page 6
Si la documentation se trouve égarée, veuillez contacter votre représentant Condair. Langues Ce manuel existe dans plusieurs langues. Veuillez contacter votre représentant Condair pour de plus amples informations. Introduction...
Pour votre sécurité Généralités Toute personne travaillant avec Condair MC doit avoir lu et compris ce document avant toute intervention. Connaître et comprendre le contenu de ce manuel constitue la base de la protection du personnel contre toute sorte de danger, pour éviter tout fonctionnement inapproprié et faire fonctionner l’unité...
Page 8
DANGER ! Risque d’électrocution ! L’unité de commande du Condair MC (ainsi que le système UV immergé en option) fonctionne sous tension électrique. Les pièces sous tension risquent d’être exposées lorsque l’unité de commande (ou la boîte à bornes du système UV immergé en option) est ouverte. Le contact avec les pièces sous tension risque de provoquer des blessures graves et représente un dan-...
Assurez-vous que toutes les pièces d’équipement énumérées sur le bordereau d’expédition ont bien été livrées. Tout matériel manquant doit être signalé à votre représentant Condair dans un délai de 48 heures suivant la réception du matériel. Condair ne pourra être tenu responsable en cas de matériel man- quant au-delà...
Spécifications Généralités 1. Les humidificateurs sont entièrement conformes aux directives CE ou UL. 2. Le matériau en fibre de verre par évaporation de l’humidificateur doit présenter un classement au feu A2-S2, D0 (UL classe 1) et ne pas émettre de particules. 3.
Le Condair MC fournit une commande marche/arrêt ou par niveau au moyen de l’unité de commande du Condair MC et des pompes à étages. L’unité de commande Condair MC traite les signaux analogiques de sonde/de contrôle et les utilise pour commander les pompes à...
Les séparateurs de gouttelettes permettent de faire fonctionner le Condair MC à une vitesse frontale maximale de 4,5 m/s / 886 fpm. Votre distributeur Condair local peut vous conseiller sur le choix du milieu d’efficacité le plus adapté à votre application et sur la nécessité ou non de séparateurs de gouttelettes.
La désignation du produit et les données les plus importantes relatives à l’unité se trouvent sur la plaque signalétique apposée sur le module d’évaporation et l’unité de commande. Dimensions du module d’évaporation Condair MC Variable Dimension A (Width) Dimensions variables A (largeur)
Page 14
Code d’identification du module d’évaporation Exemple : MC–0900–1250–F95–1–CE–DS Identification du produit MC(Évaporateur de média) Largeur du module d’évaporation en mm Hauteur du module d’évaporation en mm Type de matériaux et efficacité des cassettes d’évaporation F85= fibre de verre de type F 85 % F95= fibre de verre de type F 95 % Nombre d’étages de la pompe Standard appliqué...
L’installation de l’unité MC est réservée aux membres du personnel dûment formés, et tout le matériel doit être contrôlé par un représentant qualifié et compétent de la santé et de la sécurité. 5.2.2 Installation Condair MC 1. Montage du module d’évaporation → voir chapitre 5.3 2.
Page 16
Module hydraulique Conduite d’alimentation Sens du flux d’air en eau Conduite d’évacuation de l’eau avec espace d'air vers le siphon Vidange de la centrale de traitement de l’air avec espace d'air vers le siphon Fig. 1: Installation Condair MC Installation...
Montage du module d’évaporation 5.3.1 Remarques relatives à l’emplacement du module d’évaporation La conception et les dimensions de la centrale de traitement de l’air/du conduit d’aération ainsi que l’emplacement du module d’évaporation dans le conduit d’aération sont décidées et enregistrées lors de la planification de l’ensemble du système.
Page 18
Sens du flux d’air Accès recommandé pour Accès d’inspection recommandé l’entretien min. 600 mm/23,6" 600 mm / 23,6" (dégagement min. 200 mm / 7,9 ") Dimensions « a » : Cassettes en fibre F85 : 445 mm / 17,5" Cassettes en fibre F95 : 495 mm / 19,5"...
Page 19
Si possible, le module d’évaporation doit être positionné sur la pression négative, c’est-à-dire du côté aspiration du ventilateur (position 1 sur le schéma ci-dessous). La vitesse frontale maximale du média est de 3,5 m/s / 689 fpm (4,5 m/s / 886 fpm avec séparateur de gouttelettes), pour les deux positions.
(OI). Osmose inverse Pour les systèmes Condair MC alimentés en eau OI, il est recommandé de faire fonctionner le système avec une conductivité d’eau d’alimentation > 30 μS cm-1 à 20° C (68° F). L’utilisation de cuves et de réservoirs alimentés en eau OI est autorisée uniquement dans le cadre d’un contrôle d’hygiène et d’une évaluation des risques du système d’eau.
Page 21
En fonction de l’hygiène du système, il est conseillé d’ajouter un produit chimique de désinfection pré- ventive dans le réservoir d’eau du Condair MC à une fréquence appropriée, par exemple tous les mois. Tout produit chimique utilisé doit être autorisé conformément aux réglementations locales en matière d’eau sur le site d’installation et doit être d’une concentration modérée.
5.3.3 Procédure d’installation du module d’évaporation 1. Vérifiez le réservoir et les pièces du cadre : Assurez-vous que la traverse du réservoir et tous les supports requis sont installés et fixés dans l’ensemble du réservoir à l’aide de vis hexagonales M6 x 16 mm. Installation...
Page 23
2. Montage du réservoir dans la centrale de traitement de l’air Placez le réservoir dans la centrale de traitement de l’air/le conduit d’aération. Sens du flux d’air ATTENTION ! Utilisez un appareil de levage adapté ou soulevez le réservoir avec l’aide d’une autre personne pour la placer dans le conduit.
Page 24
3. Fixation du cadre au réservoir : – Fixez les supports verticaux au réservoir avec les écrous à flasque (M6). Alignez ensuite les supports verticaux à l’aide d’un niveau avant de serrer les écrous. – Fixez la traverse aux supports verticaux avec les écrous à flasque (M6). Ensuite, serrez les écrous. Fig.
Page 25
4. Fixer la traverse du cadre à la paroi supérieure de la centrale de traitement de l’air/du conduit d’aération : Fixez la traverse à la paroi supérieure de la centrale de traitement de l’air/du conduit d’évacuation à l’aide des fixations adéquates (fournies dans le kit d’installation). Avant de serrer les vis (non fournies), alignez les supports verticaux à...
Page 26
L’installateur doit prendre les mesures nécessaires pour que le sol du conduit reste étanche une fois les plaques d’obturation inférieures fixées au sol du conduit. Fig. 6: Montage des plaques d’obturation Condair (disponibles en option) sur le côté de l’admission d’air Installation...
Page 27
6. Montage de l’interrupteur du niveau à flotteur : – Placez la rondelle en caoutchouc sur l’extrémité filetée de l’interrupteur à flotteur et insérez-la depuis l’intérieur du réservoir à travers l’orifice de positionnement sur le réservoir. – Serrez soigneusement l’écrou en plastique sur l’extrémité filetée de l’interrupteur à flotteur depuis l’extérieur du réservoir.
Page 28
7. Montage du système UV immergé en option, le cas échéant : Si votre système est équipé du système UV immergé en option : 1. Montez deux des clips fournis sur chaque lampe UV et localisez les assemblages dans le ré- servoir comme indiqué...
Page 29
8. Montage des cassettes d’évaporation : Remarque :Pour éviter d’endommager les cassettes d’évaporation pendant le transport, nous vous conseillons de les monter sur place. – Avant d’installer les cassettes d’évaporation, essuyez l’intérieur du réservoir. – Commencez par les cassettes d’évaporation les plus grandes tout en bas jusqu’à la plus petite tout en haut et accrochez-les dans les supports verticaux.
Page 30
9. Montage de la tête de distribution sur les cassettes d’évaporation supérieures : Remarque : Les cassettes d’évaporation supérieures sont les plus courtes verticalement. – Montez les cassettes de distribution adéquates sur les cassettes d’évaporation correspondantes, en accrochant la conduite de retour sur le côté sous-jacent de la cassette de distribution, sous l’entretoise supérieure de la cassette d’évaporation.
Page 31
10. Montage des cassettes de séparateur de gouttelettes (cette étape est nécessaire uniquement si votre système est doté d’un séparateur de gouttelettes) : Remarque : pour éviter d’endommager les cassettes de séparateur de gouttelettes pendant le transport, ces dernières doivent être installées sur place. Installez les clips en haut de chaque rangée de cassettes de média : –...
Page 32
Fig. 9: Rivetage des rangées des cassettes de séparateur de gouttelettes – En commençant d’un côté, montez les rangées de séparateurs l’une après l’autre sur la lèvre de support de la face arrière du réservoir. Alignez-les aligner avec la structure métallique des cassettes d’évaporation et assurez-vous que le cadre du séparateur de gouttelettes s’adapte autour de celui des cassettes d’évaporation.
Montage du module hydraulique 1. Assurez-vous que le joint hydraulique est bien en place à l’arrière du module hydraulique. 2. Alignez ensuite les 7 trous de montage du module hydraulique avec les fixations sur la face avant du réservoir et appuyez pour le mettre en place. 3.
Installation du circuit d’eau 5.5.1 Remarques sur l’installation du circuit d’eau Le schéma du circuit d’eau (alimentation, vidange et distribution) dépend de la version du système. Re- portez-vous au chapitre correspondant pour obtenir de plus amples informations et suivez les consignes d’installation ci-dessous.
Page 35
Utilisez uniquement les tuyaux flexibles en plastique d’un diamètre de 15 mm fournis. Pour des questions d’hygiène, n’utilisez pas d’autres tuyaux (sauf des produits fournis par votre distributeur Condair). Pour la découpe des tuyaux, utilisez un outil de découpe adapté permettant une découpe nette –...
5.5.2 Installation du circuit d’eau Rangées de Schéma de raccor- cassettes dement des tuyaux de distribution 1 or 2 1 or 2 1 or 2 1 ou 2 Banks Banks Banks rangées 1 or 2 1 or 2 1 or 2 1 ou 2 Banks Banks...
Remarque: les composants électriques du module hydraulique Condair MC sont équipés de câbles de 5 m (16,4 ft) pour la connexion à l’unité de commande. Assurez-vous que l’unité de commande est montée à...
Fig. 14: Montage de l’unité de commande du Condair MC Procédure de montage : 1. Marquez les trois points de fixation de l’unité de commande Condair MC à la position souhaitée à l’aide d’un niveau. 2. Installer 2 fixations appropriées sur les deux points supérieurs, ne pas serrer complètement. S’as- surer que les têtes de fixation peuvent passer à...
Installation électrique 5.7.1 Remarques sur l’installation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! L’unité de commande est alimentée par la tension du secteur. Les pièces sous tension risquent d’être exposées lorsque l’unité de commande est ouverte. Le contact avec les pièces sous ten- sion risque de provoquer des blessures graves et représente un danger de mort.
5.7.2 Schéma de câblage du Condair MC PWR 2 24V PWR 1 24V OUT 24V 24V GND 24V GND 24V GND Fig. 16: Schéma de câblage du Condair MC Installation...
Page 41
Légende du schéma de câblage du Condair MC Carte de commande Signal de demande ou d’humidité/de température Surveillance des pannes Activation de la pompe externe (contact libre de potentiel) Verrouillage de porte UV (requis pour les UV submergés UL) Pont de câble (retrait pour activation de la pompe externe si B3 est connecté) Pont de câbles (à...
5.7.3 Travaux d’installation Signal de contrôle (Y) Remarque : le type de signal de commande doit être réglé via le cavalier JP1 sur la carte de commande. Le signal d’entrée approprié pour le régulateur/la sonde doit être réglé pour garantir un fonctionnement correct.
Page 43
Activation pompe externe Le contact sans potentiel d’un interrupteur d’activation externe est relié aux contacts « 1 » et « 2 » du bornier « J13 » sur la carte de commande, conformément au schéma de câblage. Le câble de connexion doit passer par un presse-étoupe libre dans l’unité...
Page 44
Alimentation secteur ATTENTION ! Avant de raccorder l’alimentation secteur, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale. Dans le cas contraire, vous ne devez pas brancher l’unité de commande. Branchez l’alimentation secteur 120V (UL) ou 230V (CE)/1~/ 50 ...60 Hz conformément au schéma de câblage, au bornier « ALIMENTATION » de l’unité de commande. Le câble d’alimentation secteur doit passer dans l’unité...
Page 45
Raccordement de la vanne de vidange Raccordez le câble de la vanne de vidange aux bornes VALVES en position J11 – Drain 5 et 6 sur la carte de commande. Le câble de connexion doit passer par un presse-étoupe libre dans l’unité de commande. INLET DRAIN Les âmes numérotées du câble doivent être connectées...
Installation des options 5.7.4.1 UV immergé – Remarques générales Le Condair MC peut être équipé d’un système UV immergé en option, où jusqu’à 3 lampes UV sont placées dans le réservoir de cassettes d’évaporation et connectées à un boîtier de distribution élec- trique monté...
5.7.4.2 Installation du CE UV immergé Raccordement du boîtier de distribution à l’unité de commande Condair MC 1. Isolez l’alimentation électrique de l’unité de commande Condair MC et sécurisez l’isolateur électrique en position « Off » pour éviter toute mise sous tension accidentelle.
5.7.4.3 Installation du UL UV immergé Raccordement du boîtier de distribution à l’unité de commande Condair MC 1. Isolez l’alimentation électrique de l’unité de commande Condair MC et sécurisez l’isolateur électrique en position « Off » pour éviter toute mise sous tension accidentelle.
Unité de commande 5.7.4.4 Plaques d’obturation L’espace entre les parois de la centrale de traitement de l’air et le module d’évaporation Condair MC doit être obturé pour s’assurer que tout l’air circulant dans le conduit passe à travers le média d’évaporation.
5.7.4.5 Couvercle hydraulique UL Pour se conformer aux normes UL, un couvercle métallique supplémentaire doit être installé sur la plaque hydraulique. Il se compose de deux parties qui doivent être installées avant le raccordement de la tuyauterie d’entrée et de vidange. 1.
Remarques importantes relatives au fonctionnement Qualification du personnel Le Condair MC ne doit être mis en marche et utilisé que par des personnes connaissant le système et suffisamment qualifiées pour les tâches correspondantes. Il incombe au propriétaire de l’équipement de vérifier la qualification du personnel d’exploitation.
4. Installation de l’alimentation en eau : vérifiez que le circuit d’eau du bâtiment a fait l’objet d’une évaluation des risques. Le Condair MC doit être relié à un réseau d’eau propre et sain. Il incombe à l’utilisateur de vérifier que le circuit d’eau est conforme à la réglementation et aux arrêtés locaux, notamment en ce qui concerne le contrôle des légionelles.
Page 53
En cas de doute sur la qualité de l’eau, veuillez contacter votre distributeur Condair pour demander conseil. Rebranchez ensuite le tuyau d’alimentation en eau au connecteur du module hydraulique. 10. Test de fuite : ouvrez l’alimentation en eau et assurez-vous de l’absence de fuite. Vérifiez que la vanne d’arrêt est installée correctement.
18. Si la mise en marche n’a pas été réalisée par un représentant Condair homologué, il convient de consigner et d’enregistrer les données relatives à la date de mise en marche et aux paramètres de la carte. 19. Faites une démonstration du système au client et mettez l’accent sur les exigences en matière d’hygiène et de maintenance.
La première mise en marche doit avoir été correctement réalisée par le technicien d’entretien ou par votre représentant Condair. Si le Condair MC a été mis hors service pour une période prolongée, vous devez effectuer un entretien complet du système avant de le remettre en marche.
Remarques sur l’utilisation 6.5.1 Remarques importantes relatives au fonctionnement – Pour des raisons d’hygiène, la vanne d’alimentation s’ouvre lorsque le système est en mode veille à intervalles réguliers afin de rincer la conduite d’alimentation en eau et d’éviter la stagnation. Ce cycle sera effectué...
Rouge - Défaut d’entrée / de vidange (la séquence de clignotements indique la zone de défaut, voir chapitre 8.1) 6.5.3 Contrôles réguliers recommandés pendant le fonctionnement Pendant l’utilisation, le Condair MC doit être inspecté périodiquement conformément au tableau ci-dessous : Heb- Quoti- Men- Trimes- Fonctionnement / contrôles...
éliminer le sulfate d’aluminium. Pour plus d’informations et de conseils sur le processus de cycle de nettoyage du média, veuillez contacter Condair. Lors de la première mise en marche ou lorsque vous venez d’installer de nouvelles cassettes d’évapo- ration en fibre, vous devez lancer un cycle de nettoyage du média. Si un cycle de nettoyage du média est nécessaire, procédez comme suit :...
Communication Modbus Les données d’état du système peuvent être lues à l’aide du protocole Modbus RTU via une connexion RS485 vers les bornes J15 de la carte de commande MC. Le cavalier JP2 (TERM) doit uniquement être réglé pour les derniers appareils du réseau (terminaison de fin de ligne au début et à...
Mise à l’arrêt du système Pour la mise à l’arrêt du Condair MC (p. ex., pour des travaux de maintenance, remédier à un dysfonc- tionnement, etc.), suivez les étapes ci-dessous : 1. Si le système doit être éteint en raison d’un dysfonctionnement, veuillez noter la séquence de modes de défaillance affichée par la LED.
: DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance, mettez le Condair MC hors service comme indiqué au chapitre et sécurisez le système pour éviter toute remise en marche par inadvertance. En chapitre 6.7 outre, éteignez la centrale de traitement de l’air en suivant les instructions d’utilisation correspondantes...
En fonction de l’état hygiénique constaté lors de l’entretien complet, vous allez augmenter ou réduire l’intervalle jusqu’au prochain entretien. Dans tous les cas, le système Condair MC doit subir un entretien complet au moins une fois par an. Remarque : nous vous conseillons d’effectuer un petit entretien entre deux entretiens du système complet.
Guide de maintenance Étant donné que l’unité Condair MC fait partie de votre circuit d’eau chaude et d’eau froide, il vous in- combe de prendre certaines mesures pour vous conformer aux réglementations et aux arrêtés locaux en matière de contrôle des légionelles dans les systèmes d’eau. Vous devez adapter votre programme d’échantillonnage/de test de l’eau et de désinfection en fonction des résultats de l’évaluation des risques...
Démontage et installation des composants pour la maintenance ATTENTION ! Une évaluation des risques approfondie doit être menée par des membres du personnel dûment formés avant toute opération de maintenance sur l’unité MC. Il peut y avoir un risque accru lors de la maintenance de systèmes qui nécessitent un travail en hauteur.
7.4.1 Démontage et installation du module d’évaporation 1. Mettez le Condair MC à l’arrêt conformément aux instructions du chapitre 4.6 avant de lancer une vidange et de laisser sécher. 2. Éteignez la centrale de traitement de l’air et isolez l’alimentation électrique et hydraulique vers ladite centrale.
Fréquence standard (mois) Kit lampe UV Veuillez contacter votre distributeur Condair pour obtenir la liste des consommables et les références. Afin que nous puissions vous envoyer les bonnes pièces détachées, veuillez indiquer sur votre com- mande les numéros de série et de modèle de votre unité.
2. L’unité de commande du Condair MC doit rester sous tension pour permettre le rinçage automatique et les cycles de nettoyage. Si l’unité de commande du Condair MC est coupée du secteur pour une période prolongée, l’eau risque de stagner, ce qui peut conduire à une contamination du système.
Condair a pris en compte tous les aspects de l’équipement afin de réduire, dans la mesure du possible, le risque de légionellose et autres maladies. L’utilisateur doit cependant connaître ses responsabilités face aux réglementations locales pour réduire le risque de légionellose.
éventuels. Cette évaluation des risques vise essentiellement le respect des réglementations locales et l’utilisation d’un EPI, et porte également sur le travail en hauteur et la compréhension parfaite du Condair MC. 2. Consultez les personnes responsables concernées.
Si l’unité est déjà en marche, vérifiez qu’elle fonctionne correctement. – Assurez-vous que le système Condair MC et la centrale de traitement de l’air sont éteints et isolés. – Si le système est hors tension depuis plus de 48 heures, rincez l’alimentation en eau.
Page 71
Étape 7 – Vidange complète de l’unité vers la canalisation d’égout – Éteindre Condair MC en appuyant sur <Switch On/Off> (Interrupteur Marche/Arrêt). – Isolez l'alimentation du MC avant d'ouvrir la vanne de vidange. Videz complètement l’unité dans un système adapté...
Résolution des défauts Indication de défaut sur l’unité de commande Condair MC Les dysfonctionnements pendant le fonctionnement détectés par le logiciel de commande sont indi- qués par une séquence correspondante de clignotements de la LED sur le panneau avant de l’unité...
Solution Activer l’ouverture Le Condair MC a cessé de fonctionner alors qu’un dispositif externe qui a ouvert l’activation, par exemple le contrôle du BMS, le verrouillage de la ventilation, l’hygrostat de sécurité, etc. Remarque : Si, à un moment donné, la chaîne de sécurité se ferme à nouveau, le système reprend un fonctionnement normal.
Remarques sur la résolution des pannes – Pour résoudre les pannes, mettez le Condair MC à l’arrêt comme indiqué au chapitre 4.6, débranchez l’unité de commande du secteur et fermez la vanne d’arrêt sur la conduite d’alimentation en eau. –...
Réinitialisation de l’état de panne du Condair MC Pour réinitialiser le message d’erreur : 1. Déconnectez l’unité de commande du Condair MC de l’alimentation secteur. 2. Patientez environ 5 secondes avant de rebrancher l’unité de commande au secteur. Remarque : si le défaut n’est pas résolu, le message s’affiche de nouveau après un certain délai.
Mise hors service / Mise au rebut Mise hors service Si vous devez remplacer le Condair MC ou si vous n’avez plus besoin du système d’humidification, procédez comme suit : 1. Mettez le Condair MC hors service comme décrit au chapitre chapitre 6.7.
Caractéristiques du produit 10.1 Caractéristiques techniques Paramètre de fonctionnement Plage Alimentation électrique de l’unité de commande 110 V (UL ) ou 230 V (CE) / 1~/50/60 Hz Alimentation électrique des pompes de circulation 24 V CC (alimentation par l’unité de commande) Consommation énergétique <...
Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Wir, Nous, Condair Group AG Condair Group AG Condair Group AG CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ erklären in alleiniger Verantwortung, declare under our sole responsibility, that déclarons sous notre seule...