PRIMING THE ENGINE // BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE // AMORÇAGE
DU CARBURANT // ADESCAMENTO DEL MOTORE
The engine must be primed before it
can be successfully started. Push the
primer bulb (pictured) until you can
see fuel in the yellow return tube
(also pictured).
Vor dem Start des Motor muß die
Spritpumpe betätigt werden. Drücken
Sie dazu die Pumpe bis Sie in dem
gelben Schlauch Kraftstoff sehen
können (siehe Abbildung).
Le moteur doit être amorcé avant
le démarrage. Pressez la bulle (voir
illustration) jusqu'à ce que le carburant
arrive dans la durite jaune de retour.
Per poter avviare il motore con facilità
bisogna prima adescarlo. Premere il
bulbo evidenziato fi nché non si vede il
carburante nel tubetto giallo di ritorno.
28
DESERT BUGGY XL • INSTRUCTION MANUAL