Sommaire des Matières pour Horizon Hobby Losi 5ive-T
Page 1
Instruction Manual // Bedienungsanleitung // Manuel d’utilisation // Manuale di Istruzioni // Manual de instrucciones Shown with custom painted body (Not included)
Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
No intente desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, Inc. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así...
Page 5
Registra ora il tuo modello per essere il primo ad essere informato riguardo alle ultime parti opzionali, agli aggiornamenti del prodotto e altro. Visita www.LOSI.com e segui il link per la registrazione del prodotto per stare collegato. Registre su producto ahora y sea el primero en descubrir las últimas opciones, actualizaciones y más sobre su vehículo. Regístrese en www.LOSI.com y siga las instrucciones para mantenerse informado. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 6
Receiver Battery Empfängerakku Servos Servos Servos Engine Motor Moteur Receiver Empfänger Récepteurs Batterie de Réception Batteria Servi Servos Motore Motor Ricevitore Receptor ricevente Batería de receptor CAUTION: For fuel mixing instructions, safety precautions and guidelines, see Section B. ACHTUNG: Für die Anweisungen zur Gemischherstellung, Sicherheitsvorkehrungen und Richtlinien sehen Sie bitte in der Sektion B nach. ATTENTION: Pour effectuer le mélange de carburant, des conseils et précautions de sécurité, voir section B. ATTENZIONE: Per le istruzioni su miscela del carburante, misure di sicurezza e indicazioni varie, si veda la Sezione B. CUIDADO: Para obtener información sobre la mezcla de combustible y las medidas de seguridad refiérase a la sección B. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 7
B // VEHIClE TUNING Shock Parts Wheels & Tires Camber Engine & Accessories Droop Body and Stickers Shock Oil Parts Reference Shock Springs Hardware Front Toe Misc. Parts Sway Bars Differentials Optional Parts Shock Mounting Positions limited Warranty Gearing Warranty and Service Contact Information Brake Bias Parts Contact Information Ride Height Compliance Information for the European Union Setup Sheets Instructions for Disposal of WEEE Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 8
Räder & Reifen Sturz Motor & Zubehör Federweg Karosserie und Sticker Stoßdämpferöl Teilelisten Dämpferfedern Hardware Vorspur Verschiedene Teile Querstabilisator Differentiale Optionale Teile Stoßdämpferpositionen Garantie Und Service Informationen Übersetzungen Garantie und Service Kontaktinformationen Bremseinstellung Kundendienstinformationen Fahrzeughöhe Rechtliche Informationen Für Die Europäische Union Setup Blätter Anweisungen zur Entsorgung Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 9
Références des pièces Ressorts Visserie et Accessoires Parallélisme du train avant Pièces diverses Barres anti-roulis Différentiels Pièces optionnelles Position de montage des amortisseurs Garantie et Réparations Rapport de transmission Coordonnées de Garantie et réparations Réglage des freins Informations de contact pour les pièces Garde au sol Informations de conformité pour l'Union Européenne Feuilles de réglages Elimination dans l'Union Européenne Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 10
Droop Carrozzeria e adesivi Olio ammortizzatori Riferimento parti Molle ammortizzatori Viti e parti meccaniche Convergenza anteriore Ricambi vari Barre stabilizzatrici Differenziali Parti opzionali Posizione montaggio ammortizzatori Durata della Garanzia Ingranaggi Informazioni contatti per garanzia e assistenza Bias del freno Informazioni per l'assistenza Altezza di marcia Informazioni sulla Conformità per l'Unione Europea Tabelle di regolazione Istruzioni del RAEE Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
B // AJUSTES DEl VEHÍCUlO Piezas de amortiguadores Llantas y neumáticos Camber Motor y accesorios Droop Carrocería y adhesivos Hidráulico de los amortiguadores Referencias Muelles de amortiguador Tornillería Divergencia delantera Miscelanea Barras estabilizadoras Diferenciales Piezas opcionales Posiciones de los amortiguadores Garantía limitada Relación Garantía e información de atención al cliente Reparto de frenada Información de contacto para recambios Altura del chasis Información competente para la Unión Europea Hojas de puesta a punto Instrucciones para el reciclaje de WEEE Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Togliere le 4 clips e le 4 viti grandi dalla parte inferiore del paracolpi laterale, come illustrato. Quite los 4 clips y los 4 tornillos grandes de la parte inferior de los protectores laterales, como se muestra. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 13
3. Placez le joint torique à l’arrière Mettere l'elemento interno nella sede del filtro aria. du support de filtre à air. Placez 5. M onte el motor en el chasis y alinee con los agujeros 4. Premere l'elemento esterno del filtro sulla sua sede. l’élément filtrant intérieur sur del mismo. Inserire la piastra del filtro sui suoi piedini. Usare due clips le support. da carrozzeria per fissare tutto l'insieme. 6. Use los 4 tornillos de 5mm para fijar el motor en su sitio. Existen distintos adaptadores de motor para ajustar el 5. M ettere tutto il gruppo motore sui suoi supporti. ataque de la transmisión. Los números grabados en los insertos siempre van a la izquierda (el lado del conductor). Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 14
NOTICE: It is necessary to rebind when different failsafe positions are desired or when throttle or steering reversing has been changed. CUIDADO: Es necesario reasignar el equipo de radio si cambian las posiciones de failsafe y si se invierten los canales de acelerador o dirección. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 15
La longueur de câble excédante doit être soigneusement rangée devant la batterie. Des blocs de mousse sont prévus pour maintenir en place la batterie. 3. Replacez le couvercle puis la goupille. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 16
3. Dopo aver centrato il servo, montare la sua squadretta e fissarla con la vite fornita insieme al servo. 1. M onte los servos usando los tornillos y las arandelas incluidas. 2. S eleccione el brazo de servo correcto para cada servo. 3. Una vez el servo esté centrado monte el brazo de servo y asegúrelo con el tornillo del propio servo. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 17
à l'air du bouchon. ATTENZIONE: Non inclinare il veicolo finché non si è rimesso a posto il tappo del serbatoio per evitare la fuoriuscita di carburante. CUIDADO: No vuelque el coche, incluso con el tapón del depósito apretado. El combustible se puede salir por el agujero de ventilación del tapón. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 18
ATTENZIONE: Non spegnere mai il trasmettitore o il ricevitore senza prima aver arrestato il motore. Si potrebbe perdere il controllo del veicolo. CUIDADO: Nunca apague ni la emisora ni el receptor sin antes haber parado el motor. Perderá el control del vehículo. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 19
Haga los cambios de uno en uno para comprobar los efectos de ese cambio. Si un cambio no logra el efecto deseado vuelva al ajuste anterior y considere otro cambio de puesta a punto. La puesta a punto de serie ha sido probada bajo todo tipo de condiciones y ha demostrado ser fiable y consistente. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Plus de débattement à l'avant et à l'arrière permet une meilleure accélération en ligne droite dans les bosses, mais des pertes de traction dans les courbes serrées. Moins de débattement à l'avant et à l'arrière procure plus de stabilité à haute vitesse sur le plat, mais provoque des glissades sur terrain accidenté. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 22
Unos muelles más blandos generan más tracción pero hacen que el chasis bascule más. Muelles delanteros blandos dan más dirección, mientras que unos duros quitan dirección. Un muelle más blando atrás puede ser muy útil en circuitos muy rotos, pero pueden afectar negativamente a la capacidad de saltar, permitiendo que el chasis toque el suelo con mayor facilidad. Unos muelles más duros atrás son mejores para grandes saltos y superficies de mucho agarre. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 23
"off-power" con ingresso più dolce nelle curve, ma ha più sovra sterzo. Una barra stabilizzatrice posteriore più sottile aumenta la trazione posteriore e diminuisce il sovra sterzo, mentre una più spessa aumenta la stabilità nelle curve e il sovra sterzo. Le barre stabilizzatrici più spesse sono più stabili su piste veloci con alta aderenza. El 5IVE-T está equipado con barras medias (3.5mm) tato delante como atrás. Una barra delantera más fina aumenta la tracción delantera sin gas, pero tiene menos dirección con gas. Una barra delantera más dura, reduce la dirección sin gas, hace que la dirección sea más suave entrando en curvas y tiene más dirección con gas. Una barra trasera blanda aumenta la tracción y reduce la dirección con gas, mientras que una barra trasera más dura da más estabilidad en curvas y más dirección con gas. Barras más duras son más estables en circuitos rápidos con mucho agarre. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Déplacer les amortisseurs vers le centre du support rend le comportement plus doux. Déplacer les amortisseurs vers l'extérieur des supports rend le truck plus directif, idéal pour les circuits techniques. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche und drehen Posare il modello su una superficie piana e girare i collari die Rändelmutter der Stoßdämpfer so, dass vordere und filettati degli ammortizzatori in modo uniforme per avere i hintere Aufhängung auf gleicher Höhe ist. bracci delle sospensioni anteriori e posteriori livellati. Ponga el coche en una superficie plana y ajuste la precarga de los amortiguadores hasta que los trapecios, tanto delanteros como traseros, estén paralelos al suelo. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 26
1 and 1/4 out 25:1 Fuel Mixture: Gearing: 19/58 Tires Clutch Type Compound Insert Clutch Shoes and Springs Info NOMAD FIRM SOFT Front: Red Spring (8,000 RPM) NOMAD FIRM SOFT Rear: Notes: Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
(Der Filter kann auch gereinigt oder mit geeigneten Mitteln aus dem Modellfachhandel nachgeölt werden). Votre moteur ne supporte pas la poussière. Un filtre à air propre est nécessaire pour que le moteur délivre des performances optimales et une longue durée de vie. Après chaque utilisation, contrôlez la mousse du filtre à air, remplacez-la si elle est endommagée (Le filtre à air doit être nettoyé et re-huilé avec les produits appropriés vendus dans les magasins de modèles réduits ou centres auto). Il motore non tollera la polvere. Per avere una lunga durata e la migliore potenza possibile dal motore bisogna fare un'adeguata manutenzione al filtro dell'aria. Dopo ogni corsa conviene verificare la spugna del filtro, se è intasata bisogna sostituirla (Il filtro si può anche pulire usando i prodotti adatti). El motor no tolera la suciedad. El mantenimiento del filtro de aire es esencial para optimizar las prestaciones y alargar la vida del motor. Después de cada depósito compruebe el filtro de aire y si la espuma estuviese muy sucia cámbiela por una nueva (Puede limpiar y reutilizar los filtros de aire utilizando los productos adecuados). Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 29
// luftfilter entfernen // démontage de la mousse du filtre à air // togliere la spugna del filtro dell'aria // Quite la espuma del filtro LOSB5023 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Halten Sie den Tankdeckel sauber. que el motor funcione correctamente. Le bouchon du réservoir doit toujours être Límpielo si es necesario. propre. Tenere pulito il tappo del serbatoio. Mantenga el tapón limpio en todo momento. Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Al desmontar los amortiguadores fíjese que los tornillos delantero derecho y trasero izquierdo son plateados, mientras que los otros dos son negros. x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 33
Dämpferkappe ab und nehmen die Volumenausgleichskappe heraus. Leeren Sie den Stoßdämpfer. Utilisez la clé de roue pour maintenir le corps, retirez le bouchon et la membrane de compensation. Videz l'huile de l'amortisseur. Usare la chiave apposita per tenere il corpo dell'ammortizzatore e togliere il coperchio superiore e la camera d'aria. Svuotare l'ammortizzatore dal fluido. Use la llave de ruedas para sujetar el cuerpo del amortiguador mientras quita la tapa y la membrana. Vacíe el hidráulico del interior. x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 34
NE Sie Schraubensicherungslack mittelfest (Beachten Sie die beiden Pfeile). PAS serrer.Glissez l'axe par le bas et serrez le bouchon inférieur. Ré-installez Nettoyez le filetage et le taraudage de l'axe à l'aide de nettoyant en bombe. la chaussette de protection, puis la chape. Utilisez du frein filet médium aux endroits indiqués par les flèches. Pulire la vite e il filetto interno dell'albero con un pulitore spray. Usare un frenafiletti medio (notare le due frecce). Limpie el tornillo y la rosca interna del vástago con limpiador. Use fija tornillos medio (Fíjese en las dos flechas). x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 35
Rimettere il coperchio superiore e rimontare la protezione, la molla e il fermo della molla. Con el pistón a la mitad del recorrido, llene hasta 1/16" (1mm) del máximo y monte la membrana correcta (delantera o trasera). Algo de hidráulico escapará. Monte la tapa, apriete y monte el muelle y el soporte inferior del muelle. The REAR bladders are deeper and have an "R" molded into the bladder. Die hinteren Volumenausgleichskappen sind tiefer und mit einem R markiert. Les membranes arrières sont marquées d'un "R". Le camere d'aria posteriori sono più profonde e hanno una R stampata all'interno. Las membranas traseras son más profundas y tienen una "R" marcada. x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 36
Remove the front cover and differential. Entfernen Sie die vordere Abdeckung und Differential. Retirez le carter avant et le différentiel. Togliere la copertura anteriore e il differenziale. Desmonte la caja del diferencial y el diferencial. x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 37
// Heck differential // différentiel arrière // differenziale posteriore // diferencial trasero Remove the rear clip. Bauen Sie die Hinterachse aus. Retirez le train arrière. Togliere la clip posteriore. Desmonte el tren trasero. x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 38
No llene demasiado planétaires et satellites. Les remplacer si nécessaire. Si de la ya que después perderá silicona. graisse s'échappe par les noix de sortie, remplacez les joints toriques. Appliquez de la graisse sur la couronne et le pignon d'attaque (LOSA99209). x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 39
Les remplacer si nécessaire. Si de la graisse máximo. No llene demasiado ya que s'échappe par les noix de sortie, remplacez les joints después perderá silicona. toriques. Appliquez de la graisse sur la couronne et le pignon d'attaque. x 12 Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 53
Medidor de altura del chasis LOSA99208 Shock O-Ring Grease Dämpferfett Graisse pour loints toriques Grasso O-ring ammortizz. Grasa para tóricas de amor- d'amortisseurs tiguador Losi 5ive-T RTR • iNsTRucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 54
Limited Warranty WARRANTY SERVICES What this Warranty Covers Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product Questions, Assistance, and Services purchased (the "Product") will be free from defects in materials and workmanship Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support at the date of purchase.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. Losi 5ive-T RTR • iNsTRucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben. Losi 5ive-T RTR • iNsTRucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que...
Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. Losi 5ive-T RTR • iNsTRucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
Page 60
Periodo di garanzia Indicazioni di sicurezza La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di montaggio.
Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Losi 5ive-T RTR • iNsTRucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...
GarantÍa Limitada SERVICIOS DE GARANTÍA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto Preguntas, asistencia y servicios adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía fabricación en el día que se efectúe la compra.
Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de su ayuntamiento destinada al medio ambiente. Losi 5ive-T RTR • iNsTRucTioN maNuaL Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL...