Sommaire des Matières pour Soehnle BODY BALANCE EASY CONTROL
Page 1
BODY BALANCE EASY CONTROL BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU Οδηγίες λειτουργίας NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU...
Page 2
Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschalter (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren! 4. ON/SET-Taste / -Tasten Display 6. Gewichts- und Körpergrößenanzeige 7. Speicherplatz 8. BMI-Anzeige 9. Trendanzeige Device description and operating elements 1. Platform 2. Unit selector switch (kg-lb-st) 3.
Page 3
Beschrijving van het apparaat Description de l'appareil et élé- Descrição do aparelho e dos en bedieningselementen ments de commande elementos de comando 1. Platform 1. Plateforme 1. Plataforma 2. Eenheden-omschakelaar 2. Bouton de changement des 2. Selector de unidades (kg-lb-st) unités (kg, lb, st) (kg-lb-st) 3.
Page 4
Apparatbeskrivning och manö- A készülék leírása és s za íze í a é verelement kezel ele e 1. Plattform ér elüle eska l e sé á ka e í a 2. Enhetsomkopplare k l s k -l -s (kg-lb-st) rá ka a a er e 3.
Page 5
s zar a e a a lá a e az a r ky ele a lar á a á l re í a r e ü k -l -s k -l -s k a a ér e l es s í a el sa a k k r l a el...
Page 6
Messa in funzione 1. Inserire le batterie (3 x 1,5 V AAA). Nota: in caso di sostituzio- ne delle batterie i dati memorizzati vengono resettati. 2. Impostazione dell'unità. 3. Collocare la bilancia su una Inbetriebnahme base solida e piana. 1. Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA).
Page 7
3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e Έναρξη λειτουργίας nivelada. 1. Τοποθετήστε μπαταρίες a er e 3 (3 x 1,5 V AAA). AAA . Υπόδειξη: Τα skaz zas y Ibrugtagning αποθηκευμένα δεδομένα a y a er za sa e a e 1.
Page 8
Eingabe der persönlichen Daten und Wiegen 1. ON/SET-Taste drücken. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen und bestätigen (SET). 2. Dann mit den / -Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen (SET). 3. Abschließend das Zielgewicht mit den Tasten einstellen und bestä- tigen (SET). 4.
Page 9
5. Dopo aver rilevato il peso la Seleccionar el espacio de À l'aide des touches bilancia visualizza il peso memoria con la tecla sélectionner un emplace- ment mémoire puis valider corporeo, il posto in memo- y confirmar (SET). ria, l'indice di massa corpo- 2.
Page 10
5. Após a determinação do joittamalla olemassa olevien / -knapparna och peso a balança indica o tietojen päälle. bekräfta (SET). peso, o local de memoriza- 2. Ställ sedan in kroppsstorle- ção, o Índice de Massa ken via / -knapparna och A személyes adatok beadása és Corporal calculado e a dife- bekräfta (SET).
Page 11
2. Кнопками установите a a ze a rl k le la a rl k ark рост и нажмите SET. z a e a s er - s er r. 3. Затем кнопками szy. S a s k er ler r l es eya установите...
Page 12
2. Tla a B y- ass- as a e eles eks razl k re a a - r e SET . era a 3. ak as a e s la e a l r sa e a aka r e SET . r se re r s a e razí...
Page 13
eine manuelle Zuordnung tic recognition of persons nötig. Dies ist an der blin- will be performed. Please Wiegen mit BMI-Ermittlung kenden Speicherplatzziffer stand still for as long as the und Differenzgewichtsanzeige erkennbar. display flashes. 1. Waage betreten. Dann mit den / -Tasten 3.
Page 14
The scale will then display het lichaamsgewicht, de the body weight, the memo- geheugenplaats, de bereken- Pesatura con rilevazione ry slot, the calculated body de Body Mass Index en het dell'IMC e visualizzazione della mass index and the diffe- verschil met het doelge- differenza di peso rence of the current to the wicht.
Page 15
parpadeo de la cifra del Mass Index och viktskillna- espacio de memoria. den mot målvikten. Vejning med BMI-beregning og Entonces, seleccione el 4. Om kroppsvikten ligger visning af vægtforskel espacio de memoria con la inom samma område som 1. Træd op på vægten. tecla y confirme för andra sparade personer...
Page 16
kilön kehonpainon, muistiti- 2. as ar a í í ísle a é lan, lasketun Body Mass a y z e r z z a e ís a. -indeksin ja tavoitepainosta s y. S a s k í la í ek z l e eroavan painon.
Page 17
полученным и конечным εμφανίζει το βάρος σας, τη l ka весом для θέση μνήμης, το Δείκτη s e ísl . взвешивающегося человека. Μάζας Σώματος (ΔΜΣ) και s/ z τη διαφορά βάρους από το é επιδιωκόμενο. SET . ásle e á a z ra- 4.
Page 18
BMI (kg/m²) Klassifizierung < 18,5 Untergewicht Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI 18,5 - 24,9 Normalgewicht (Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2000) 25,0 - 29,9 Übergewicht ≥ 30,0 Adipositas 30,0 - 34,9 Adipositas Grad I 35,0 - 39,9 Adipositas Grad II ≥ 40,0 Adipositas Grad III BMI (kg/m²) Classification <...
Page 19
BMI (kg/m²) Clasificación < 18,5 Peso insuficiente Clasificación del peso corporal según IMC 18,5 - 24,9 Peso normal (Fuente: Organización Mundial de la Salud, 25,0 - 29,9 Exceso de peso 2000) ≥ 30,0 Obesidad 30,0 - 34,9 Obesidad Grado I 35,0 - 39,9 Obesidad Grado II ≥...
Page 20
BMI (kg/m²) Osztályozás: < 18,5 súlyhiány 18,5 - 24,9 normál súly A testsúly osztályozása a TTM (BMI) alapján 25,0 - 29,9 túlsúly (forrás: Egészségügyi Világszervezet, 2000) ≥ 30,0 elhízottság 30,0 - 34,9 I. fokú elhízottság 35,0 - 39,9 II. fokú elhízottság ≥...
Page 21
18 5 Be e eks B a ü a rl r l as 18 5 - 24 9 r al - 29 9 ay ak ü ya Sa l k r ü ü 2 ez e - 34 9 . ere e e ez e - 39 9 .
Page 22
Meldungen Meddelelser 1. Batterien verbraucht. Bitte 1. Batterier opbrugt. Udskift ersetzen (3 x 1,5 V AAA). batterierne (3 x 1,5 V AAA). 2. Mit max. 150 kg belasten. 2. Belast med maks. 150 kg. Messages Meddelanden 1. Batteries spent. Please 1.
Page 23
Technische Daten Dados técnicos ké Max. 150 kg/100 g Máx. 150 kg/100 g a . 15 k /1 Max. 330 lb/0.2 lb Máx. 330 lb/0,2 lb a . 33 l / .2 l Max. 19 st/0.2 lb Máx. 19 st/0,2 lb a .
Page 24
Garantie Guarantee Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die For 3 years as of the date of purchase, Soehnle kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund guarantees the removal of defects due to material Material- oder Fabrikationsfehlern durch or processing errors, free of charge, by way of Reparatur oder Aus tausch.
Page 25
Garantie Garanzia Soehnle garantit, pour une durée de 3 ans à Per 3 anni a partire dalla data di acquisto, compter de la date d‘achat, la suppression SOEHNLE garantisce mediante riparazione o gratuite des défauts provenant de vices de sostituzione l‘eliminazione gratuita di deficienze matériaux ou de fabrication par une réparation...
Page 26
Garantie Garantía Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf Soehnle garantiza durante 3 años, a partir de la datum van aankoop de gratis reparatie of vervan- fecha de compra, la eliminación gratuita de los ging van het apparaat, indien het materiaal- of defectos, debido a errores en el material o de fabricagefouten vertoont.
Page 27
Garantia Garanti A Soehnle garante durante 3 anos, a partir SOEHNLE garanterer i 3 år fra købsdatoen gratis da data de compra, a eliminação gratuita de at udbedre mangler, der skyldes materiale- eller defeitos decorrentes de falhas de material ou de fabrikationsfejl med reparation eller udskift- fabrico através da sua reparação ou substituição.
Page 28
Garanti Takuu SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsda- Soehnle-takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämäärä- tum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller stä lukien materiaali- tai valmistusvirheisiin pe- reparation av brister som beror på material- eller rustuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi tillverkningsfel.
Page 29
A S e le sza a l a y a a ya - a y yár- rzez kres 3 la a y zak r a S e ás ák k e kez é e á y ssá k kele - e ez a e s a e s erek kez ek a készüléke...
Page 30
ár ka Гарантия e zár k 3 r ky a a r Фирма Soehnle в течение 3 лет со дня продажи a ez la é s ra í zá a k eré z k гарантирует бесплатное устранение недостатков, a er ál ra y вызванных...
Page 31
Εγγύηση Η Soehnle παρέχει εγγύηση 3 ετών από την le sa al a ar a la ak üzere ημερομηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση 3 y l süreyle alze e eya üre a alar βλαβών που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή...
Page 32
ár ka s S e le zar as 3 r k le a a a k e es la - á re a a ez la é s rá e e e kla a e e s a aka sl e re aka a s a k a er ál ale...
Page 33
Reinigung Rengöring Nur ein angefeuchtetes Tuch Använd bara en fuktig trasa und keine scheuernden och inga skurande rengörings- Reinigungsmittel verwenden. medel. Cleaning Puhdistus Use only a slightly damp Käytä vain kostutettua liina, cloth. Do not use any abrasive eikä mitään hankaavaa puhdi- cleaning agents.
Page 35
3 a re ara aa e. 3 years ara ee e s ale. 3 a s e e s r la ala ara z a s lla 3 aar ara e ee s aal. s e ara ía ara la ás s e ara a ala 3 rs ara...
Page 36
Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.com...