Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BODY BALANCE EASY CONTROL
BMI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Soehnle BODY BALANCE EASY CONTROL

  • Page 1 BODY BALANCE EASY CONTROL BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU Οδηγίες λειτουργίας NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU...
  • Page 2 Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschalter (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren! 4. ON/SET-Taste / -Tasten Display 6. Gewichts- und Körpergrößenanzeige 7. Speicherplatz 8. BMI-Anzeige 9. Trendanzeige Device description and operating elements 1. Platform 2. Unit selector switch (kg-lb-st) 3.
  • Page 3 Beschrijving van het apparaat Description de l'appareil et élé- Descrição do aparelho e dos en bedieningselementen ments de commande elementos de comando 1. Platform 1. Plateforme 1. Plataforma 2. Eenheden-omschakelaar 2. Bouton de changement des 2. Selector de unidades (kg-lb-st) unités (kg, lb, st) (kg-lb-st) 3.
  • Page 4 Apparatbeskrivning och manö- A készülék leírása és s za íze í a é verelement kezel ele e 1. Plattform ér elüle eska l e sé á ka e í a 2. Enhetsomkopplare k l s k -l -s (kg-lb-st) rá ka a a er e 3.
  • Page 5 s zar a e a a lá a e az a r ky ele a lar á a á l re í a r e ü k -l -s k -l -s k a a ér e l es s í a el sa a k k r l a el...
  • Page 6 Messa in funzione 1. Inserire le batterie (3 x 1,5 V AAA). Nota: in caso di sostituzio- ne delle batterie i dati memorizzati vengono resettati. 2. Impostazione dell'unità. 3. Collocare la bilancia su una Inbetriebnahme base solida e piana. 1. Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA).
  • Page 7 3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e Έναρξη λειτουργίας nivelada. 1. Τοποθετήστε μπαταρίες a er e 3 (3 x 1,5 V AAA). AAA . Υπόδειξη: Τα skaz zas y Ibrugtagning αποθηκευμένα δεδομένα a y a er za sa e a e 1.
  • Page 8 Eingabe der persönlichen Daten und Wiegen 1. ON/SET-Taste drücken. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen und bestätigen (SET). 2. Dann mit den / -Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen (SET). 3. Abschließend das Zielgewicht mit den Tasten einstellen und bestä- tigen (SET). 4.
  • Page 9 5. Dopo aver rilevato il peso la Seleccionar el espacio de À l'aide des touches bilancia visualizza il peso memoria con la tecla sélectionner un emplace- ment mémoire puis valider corporeo, il posto in memo- y confirmar (SET). ria, l'indice di massa corpo- 2.
  • Page 10 5. Após a determinação do joittamalla olemassa olevien / -knapparna och peso a balança indica o tietojen päälle. bekräfta (SET). peso, o local de memoriza- 2. Ställ sedan in kroppsstorle- ção, o Índice de Massa ken via / -knapparna och A személyes adatok beadása és Corporal calculado e a dife- bekräfta (SET).
  • Page 11 2. Кнопками установите a a ze a rl k le la a rl k ark рост и нажмите SET. z a e a s er - s er r. 3. Затем кнопками szy. S a s k er ler r l es eya установите...
  • Page 12 2. Tla a B y- ass- as a e eles eks razl k re a a - r e SET . era a 3. ak as a e s la e a l r sa e a aka r e SET . r se re r s a e razí...
  • Page 13 eine manuelle Zuordnung tic recognition of persons nötig. Dies ist an der blin- will be performed. Please Wiegen mit BMI-Ermittlung kenden Speicherplatzziffer stand still for as long as the und Differenzgewichtsanzeige erkennbar. display flashes. 1. Waage betreten. Dann mit den / -Tasten 3.
  • Page 14 The scale will then display het lichaamsgewicht, de the body weight, the memo- geheugenplaats, de bereken- Pesatura con rilevazione ry slot, the calculated body de Body Mass Index en het dell'IMC e visualizzazione della mass index and the diffe- verschil met het doelge- differenza di peso rence of the current to the wicht.
  • Page 15 parpadeo de la cifra del Mass Index och viktskillna- espacio de memoria. den mot målvikten. Vejning med BMI-beregning og Entonces, seleccione el 4. Om kroppsvikten ligger visning af vægtforskel espacio de memoria con la inom samma område som 1. Træd op på vægten. tecla y confirme för andra sparade personer...
  • Page 16 kilön kehonpainon, muistiti- 2. as ar a í í ísle a é lan, lasketun Body Mass a y z e r z z a e ís a. -indeksin ja tavoitepainosta s y. S a s k í la í ek z l e eroavan painon.
  • Page 17 полученным и конечным εμφανίζει το βάρος σας, τη l ka весом для θέση μνήμης, το Δείκτη s e ísl . взвешивающегося человека. Μάζας Σώματος (ΔΜΣ) και s/ z τη διαφορά βάρους από το é επιδιωκόμενο. SET . ásle e á a z ra- 4.
  • Page 18 BMI (kg/m²) Klassifizierung < 18,5 Untergewicht Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI 18,5 - 24,9 Normalgewicht (Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2000) 25,0 - 29,9 Übergewicht ≥ 30,0 Adipositas 30,0 - 34,9 Adipositas Grad I 35,0 - 39,9 Adipositas Grad II ≥ 40,0 Adipositas Grad III BMI (kg/m²) Classification <...
  • Page 19 BMI (kg/m²) Clasificación < 18,5 Peso insuficiente Clasificación del peso corporal según IMC 18,5 - 24,9 Peso normal (Fuente: Organización Mundial de la Salud, 25,0 - 29,9 Exceso de peso 2000) ≥ 30,0 Obesidad 30,0 - 34,9 Obesidad Grado I 35,0 - 39,9 Obesidad Grado II ≥...
  • Page 20 BMI (kg/m²) Osztályozás: < 18,5 súlyhiány 18,5 - 24,9 normál súly A testsúly osztályozása a TTM (BMI) alapján 25,0 - 29,9 túlsúly (forrás: Egészségügyi Világszervezet, 2000) ≥ 30,0 elhízottság 30,0 - 34,9 I. fokú elhízottság 35,0 - 39,9 II. fokú elhízottság ≥...
  • Page 21 18 5 Be e eks B a ü a rl r l as 18 5 - 24 9 r al - 29 9 ay ak ü ya Sa l k r ü ü 2 ez e - 34 9 . ere e e ez e - 39 9 .
  • Page 22 Meldungen Meddelelser 1. Batterien verbraucht. Bitte 1. Batterier opbrugt. Udskift ersetzen (3 x 1,5 V AAA). batterierne (3 x 1,5 V AAA). 2. Mit max. 150 kg belasten. 2. Belast med maks. 150 kg. Messages Meddelanden 1. Batteries spent. Please 1.
  • Page 23 Technische Daten Dados técnicos ké Max. 150 kg/100 g Máx. 150 kg/100 g a . 15 k /1 Max. 330 lb/0.2 lb Máx. 330 lb/0,2 lb a . 33 l / .2 l Max. 19 st/0.2 lb Máx. 19 st/0,2 lb a .
  • Page 24 Garantie Guarantee Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die For 3 years as of the date of purchase, Soehnle kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund guarantees the removal of defects due to material Material- oder Fabrikationsfehlern durch or processing errors, free of charge, by way of Reparatur oder Aus tausch.
  • Page 25 Garantie Garanzia Soehnle garantit, pour une durée de 3 ans à Per 3 anni a partire dalla data di acquisto, compter de la date d‘achat, la suppression SOEHNLE garantisce mediante riparazione o gratuite des défauts provenant de vices de sostituzione l‘eliminazione gratuita di deficienze matériaux ou de fabrication par une réparation...
  • Page 26 Garantie Garantía Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf Soehnle garantiza durante 3 años, a partir de la datum van aankoop de gratis reparatie of vervan- fecha de compra, la eliminación gratuita de los ging van het apparaat, indien het materiaal- of defectos, debido a errores en el material o de fabricagefouten vertoont.
  • Page 27 Garantia Garanti A Soehnle garante durante 3 anos, a partir SOEHNLE garanterer i 3 år fra købsdatoen gratis da data de compra, a eliminação gratuita de at udbedre mangler, der skyldes materiale- eller defeitos decorrentes de falhas de material ou de fabrikationsfejl med reparation eller udskift- fabrico através da sua reparação ou substituição.
  • Page 28 Garanti Takuu SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsda- Soehnle-takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämäärä- tum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller stä lukien materiaali- tai valmistusvirheisiin pe- reparation av brister som beror på material- eller rustuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi tillverkningsfel.
  • Page 29 A S e le sza a l a y a a ya - a y yár- rzez kres 3 la a y zak r a S e ás ák k e kez é e á y ssá k kele - e ez a e s a e s erek kez ek a készüléke...
  • Page 30 ár ka Гарантия e zár k 3 r ky a a r Фирма Soehnle в течение 3 лет со дня продажи a ez la é s ra í zá a k eré z k гарантирует бесплатное устранение недостатков, a er ál ra y вызванных...
  • Page 31 Εγγύηση Η Soehnle παρέχει εγγύηση 3 ετών από την le sa al a ar a la ak üzere ημερομηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση 3 y l süreyle alze e eya üre a alar βλαβών που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή...
  • Page 32 ár ka s S e le zar as 3 r k le a a a k e es la - á re a a ez la é s rá e e e kla a e e s a aka sl e re aka a s a k a er ál ale...
  • Page 33 Reinigung Rengöring Nur ein angefeuchtetes Tuch Använd bara en fuktig trasa und keine scheuernden och inga skurande rengörings- Reinigungsmittel verwenden. medel. Cleaning Puhdistus Use only a slightly damp Käytä vain kostutettua liina, cloth. Do not use any abrasive eikä mitään hankaavaa puhdi- cleaning agents.
  • Page 35 3 a re ara aa e. 3 years ara ee e s ale. 3 a s e e s r la ala ara z a s lla 3 aar ara e ee s aal. s e ara ía ara la ás s e ara a ala 3 rs ara...
  • Page 36 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Easy control63806