Page 1
Manual de usuario / User’s manual / Manuel de l’utilisateur / Manual do utilizador...
Page 2
Descripción de la máquina. Normas de Seguridad. tipo. Las máquinas de la serie BARISTA son fabricadas para preparar café espresso y bebidas calientes. • Utilizar sólo accesorios y repuestos autorizados Identificación de Componentes (croquis de por el fabricante.
Page 3
Este aparato es sólo apto para ser instalado Entre la red de agua y el tubo de alimentación de BARISTA 1GR BARISTA PRO 2GR BARISTA PRO 3GR en lugares donde su uso y mantenimiento esté la máquina, hay que instalar una llave de paso restringido a personal cualificado.
Page 4
Para la conexión trifásica, hay que utilizar un cable térmicos de la caldera. Dicha presión no debe ATENCIÓN: No saque o gire el para finalizarla. El tiempo máximo establecido de 5 conductores (3 3 fases+neutro+tierra). exceder nunca de los 12 bares. La válvula está portafiltro mientras está...
Page 5
Pasar el cepillo especial Ascaso V…26 para debajo de la superficie de la Una vez tenemos la leche caliente y texturada, limpiar las duchas, y las juntas del portafiltros.
Page 6
The manufacturer accepts no liability for INTRODUCTION damage to persons or objects resulting from improper, incorrect or unreasonable use. Thank you for purchasing this ascaso product. collection centre. Model Machine code Machine number It may be used to make the best espresso coffee and delicious cappuccinos.
Page 7
ELECTRICAL CONNECTION BARISTA 1GR BARISTA PRO 2GR BARISTA PRO 3GR To ensure proper use, the machine must be The machine comes ready for connection in Voltage...
Page 8
The connection to the water mains should include ATTENTION: The expansion valve can PROGRAMMING THE COFFEE DOSE Programming the pre-infusion function a stopcock to shut off the water supply to the discharge very hot water (93 C/200 The pre-infusion function allows a quantity of water machine when necessary.
Page 9
Clean the showerheads and the filter holder the surface of the milk. gaskets with the special Ascaso V.26 brush. Turn the steam control knob Possible problems Disassemble the filter holder filters and use the and move the nozzle at brush to clean possible coffee remains.
Page 10
Description de la machine Consignes de sécurité autre type. Les machines de la série BARISTA ont été conçues • N’utilisez que les accessoires et pièces de dans le but de préparer du café expresso et des Identification des composants (schéma des rechange autorisés par le fabricant.
Page 11
Cet appareil doit être exclusivement alimenté BARISTA 2GR BARISTA PRO 2GR BARISTA PRO 3GR Cet appareil n’est pas prévu pour être installé par de l’eau potable et froide conformément à la dans un endroit où un jet d’eau pourrait être utilisé, législation en vigueur.
Page 12
Il est impératif de brancher la machine Réglage de la vanne d’expansion : La vanne 7. L’extraction parfaite d’un expresso prend entre Pour modifier ou programmer les différentes à une prise de terre dûment raccordée. d’expansion est un composant qui limite la 20 et 25 secondes.
Page 13
à l’eau claire. Problèmes possibles doubler. Passez la brosse spéciale Ascaso V…26 pour Nettoyez la cuvette d’écoulement de la N’oubliez pas qu’il est nécessaire de bouger la La crème peut être excessivement fine et sans nettoyer les douches et les joints du porte-filtre.
Page 14
• Não deixe o material de embalagem (sacos, Descrição da máquina. Precauções de segurança. pregos, cartão) ao alcance das crianças. As máquinas da gama BARISTA são construídas para preparar café espresso e bebidas quentes. • A máquina embalada deve ser armazenada Identificação de componentes (esquemas num local seco e sem humidade.
Page 15
área onde possa ser usado um jato de A pressão da rede de abastecimento de água BARISTA 2GR BARISTA PRO 2GR BARISTA PRO 3GR água, nem para ser instalada no exterior. deverá estar entre os 0,1 e os 0,6 MPa. Se não se cumprir este requisito, consulte o fabricante.
Page 16
Para uma ligação trifásica, é necessário utilizar um Se desejar regular a válvula, siga as seguintes ATENÇÃO: Não retire nem rode o terminar a mesma. O tempo máximo estabelecido cabo de 5 conectores (3 fases+neutro+terra). instruções: porta-filtro enquanto estiver a ocorrer é...
Page 17
A espuma pode ser demasiado fina e sem incrustados. Após esta operação, o leite adquiriu textura, mas consistência Passe com a escova especial Ascaso V...26 continua frio. para limpar as saídas e as juntas dos porta- 1) Uma das causas poderá ser que o leite já fora filtros.